• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160151

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...or that you can't afford kids. ...ya da çocukların ihtiyacını karşılamak değil. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You don't want this. That's the problem. Sen bunu istemiyorsun. Bütün sorun bundan ibaret. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He always told me he didn't want kids. Bana her zaman çocuk istemediğini söylerdi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Why are you still here? Sen hala niye buradasın? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay. That's it, isn't it? Bunun için, değil mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Really? After everything we've been through, you think I don't want kids? Cidden? Yaşadığımız o kadar şeyden sonra çocuk istemediğimi mi düşünüyorsun? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That's what you just said. It's what you just heard. Sen öyle dedin. Ben öyle demedim. Sen öyle duydun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
There's a big difference. Arada çok büyük fark var. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I don't think you're ready for this. Bunun için hazır olduğunu sanmıyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Now that it's all happening... Şimdi gerçekleştiğini,... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...now you've seen a woman push a baby out... ...bir kadının bebek doğurduğunu görünce... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...now it's all too real for you. And you're scared. ...her şeyin ne kadar gerçek olduğunu anladın. Ve korkuyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Damn right, I'm scared. Yeah. Kesinlikle doğru. Korkuyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Aren't you scared? Know what I'm scared of? Sen korkmuyor musun? Neden korktuğumu biliyor musun? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm scared I'm gonna have these babies... Bebekleri doğurduktan sonra... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and then you're gonna walk away. ...çekip gitmenden korkuyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You're gonna say, "They're not mine," and just walk away. "Onlar benim değil." diyeceksin. Ve çekip gideceksin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You look for some hint that I'm leaving... Her gün gideceğime dair bir ima arıyorsun,... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...no matter how many times I tell you I'm not. ...o kadar gitmeyeceğim dememe rağmen. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I don't know what else to do. What else am I supposed to do? Başka ne yapabileceğimi bilmiyorum. Başka ne yapabilirim? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Just go now. I don't want to go. Şimdi git sadece. Gitmek istemiyorum The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Go. This is crazy, Zoe. It's crazy. Git. Bu saçmalık, Zoe. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
If you don't go, I'll go. Sen gitmezsen ben giderim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You know what? Just so you know when you do the autopsy here... Burada olanları düşündüğünde şunu bil ki... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...you better realize you have no one to blame but yourself. ...kendinden başka suçlayacak biri yok. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You had to come along, didn't you? Hayatıma girmek zorundaydın, değil mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I was fine with my plan. Ben planımla iyiydim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Totally fine with it. Çok iyiydim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You've lost your mind. Aklını kaçırmış olmalısın. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Just give me a boost. Sadece biraz yardım et. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
If you think you are getting into this Dumpster... O konteynıra girmenin yardımı olacağını... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I need that pillow, okay? I can't sleep. O yastığa ihtiyacım var, tamam mı? Uyuyamıyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I will never sleep again without that pillow. O yastık olmadan bir daha hiç uyumayacağım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Well, go to his house. Evine git. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Tell him you're sorry. Then you'll be able to sleep. Ona üzgün olduğunu söyle. O zaman uyuyabilirsin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
This has nothing to do with that stupid pillow. Bunun o yastıkla hiç bir alakası yok. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm not going to his house, okay? He walked away from me. Onun evine gitmeyeceğim, tamam mı? Çekip giden o. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You made him walk away. Gitmesine sen sebep oldun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
What do you know? You weren't there. Sen nereden bileceksin ki? Orada bile değildin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I've known you for 30 years. Seni 30 yıldır tanıyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I know that you would never see this through. Bunun sonunu getiremeyeceğini biliyordum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I know that you don't trust people. İnsanlara güvenemediğini biliyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You and your grandmother, crazy pants. Sen ve ninen! Huysuzlar. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
She's been engaged to Arthur for how long now? Arthur'la nişanlanalı ne kadar oldu? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
She's never gonna marry him. Onunla hiç bir zaman evlenmeyecek. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Just like you were never gonna stay with Stan. Aynı senin Stan'le kalmayacağın gibi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay, Mona. Tamam, Mona. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I mean, no wonder you got a sperm donor. Sperm donörü kullanmana şaşmamak gerek. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He's the perfect boyfriend. He'll never let you down. En iyi erkek arkadaş. Seni hayal kırıklığına uğratmaz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You know, I used a sperm donor because I wanted a baby. Sperm donörünü bebek istediğim için kullandım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Because I wanted a family. Çünkü bir aile olmak istedim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Because Nana's not gonna live forever... Çünkü ninem sonsuza kadar yaşamayacak... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and then it'll just be me. ...ve o zaman sadece ben kalacağım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Look, just go home. Okay? I don't need you here. Sen sadece evine git. Sana burada ihtiyacım yok. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I need my pillow. Yastığa ihtiyacım var. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That was too far. Çok ileri gittim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yeah. That was too far. Evet, çok ileriydi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
But you know I'm right. Ama haklı olduğunu biliyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
My pillow doesn't talk. It just lies there and shuts up. Benim yastığım konuşmaz. Öylece uzanır ve çenesini kapatır. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Don't beg, Nuts. Yalvarma, Nuts. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
My God, you are stubborn. Tanrım, çok inatçısın. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Who's ready to celebrate? Kim kutlamaya hazır? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, Mona, I'm so glad you're here... Mona, burada olmana sevindim,... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...because now I can tell both of you together. İkinize de müjdeyi verebilirim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Next weekend. We finally decided to do it. Gelecek hafta sonu. Sonunda yapmaya karar verdik. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It finally hit me. This man loves me, and I love him. Sonunda kafama dank etti. Bu adam beni seviyor, ben de onu seviyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
What the hell am I waiting for? O zaman neden bekliyorum ki? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, I have you to thank for it, Zoe. Sana teşekkür etmeliyim, Zoe. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Just seeing you and Stan together, how happy you are. Senin ve Stan'in ne kadar mutlu olduğunu görmek. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You know, the way you've just thrown caution to the wind... Bilirsin, şüphelerinizi yele bırakıp... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and decided to go for it. ...devam etmeye karar verdiniz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I want some of that too. Ben de biraz bundan istedim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Stan and I broke up. Stan'le ben ayrıldık. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He said the babies weren't his. He didn't mean to say it. Bebeklerin onun olmadığını söyledi. Onu kastetmemiş. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Tell her the whole story. He said it. Ona tüm hikayeyi anlat. Söyledi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
If he said it, he thinks it. If he thinks it, then he feels it. Eğer söylediyse düşünüyor demektir, eğer düşünüyorsa hissediyor demektir. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And if he feels it, what choice do I have? Hissediyorsa başka seçeneğim var mı? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Zoe, you know that's not true. Zoe, bunun doğru olmadığını biliyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You're just looking for another way to back out. Sadece kaçmak için bir bahane arıyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Thank you. I'm not gonna do this. Teşekkür ederim. Bunu dinlemeyeceğim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
This man has chosen to be with you and raise your kids as his own. Bu adam seninle olmayı, ve çocuklarını kendi çocuğu gibi yetiştirmeyi seçmiş. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You're just gonna throw that all away for some stupid word choice? Bir söz yüzünden bunların hepsini bir kenara mı atacaksın? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Look at you. Oh, look at you. Çok yakışmış. Sana çok yakışmış. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
No, don't worry. Endişelenme. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm great. I'm great. Ben iyiyim. Ben iyiyim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm just emotional. Sadece biraz duygusalım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Come on, let me just finish your makeup. Hadi, bırak şu makyajını bitireyim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Honey, you don't always have to be so strong. Tatlım, her zaman güçlü olmak zorunda değilsin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I know you learned it from me, but it's no good. What does it get you? Benden öğrendiğini biliyorum, ama bu iyi değil. Sana ne kazandıracak? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It means that I take care of myself, just like you always did. Başımın çaresine bakabileceğim, senin her zaman yaptığın gibi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
No, Arthur takes care of me. Hayır, Arthur benimle ilgileniyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He's been taking care of me for 22 years. I just didn't want to admit it. 22 yıldır benimle ilgileniyor. Sadece kabul etmek istemedim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Zoe, stop pushing people away. İnsanları uzaklaştırmayı bırak. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I don't want to talk about this, okay? Listen to me. Bu konuda konuşmak istemiyorum. Beni dinle. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Zoe, you will never have a healthy relationship... Zoe, eğer dinlemezsen Stan ya da başka biriyle hiç bir zaman... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...with Stan or any man if you don't. ...sağlıklı bir ilişki kuramazsın. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You have to learn to trust people. İnsanlara güvenmeyi öğrenmelisin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It's your custom stroller, the Twin X Torpedo. Bu sizin bebek arabanız. İkiz X Torpedo. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I didn't order this. Ben bunu sipariş etmedim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Your husband did. Or your boyfriend. Kocanız etti. Ya da erkek arkadaşınız. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160146
  • 160147
  • 160148
  • 160149
  • 160150
  • 160151
  • 160152
  • 160153
  • 160154
  • 160155
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim