• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can stop in for lunch every single day. Her gün öğle yemeği için buraya uğrayabiliriz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
All right. You're here. Speech. Speech. Konuş. Konuş. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
This has been a dream for me for a long time. Bu benim uzun zamandır hayalimdi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And I need to thank one person for giving me the courage to do it. Bana yapma cesaretini verdiği için birine teşekkür etmeliyim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
To Zoe. Zoe! Zoe'ye. Zoe! The Back-up Plan-1 2010 info-icon
From the moment you stole my cab... Taksimi çaldığından... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...from the day you dissed me at the farmers' market... ...çiftçi marketinde beni utandırdığın günden... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...I have been totally and completely under your spell. ...beri tamamen senin büyün altındayım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And you've made me the happiest man alive. Ve sen beni dünyanın en mutlu erkeği yapıyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It was my cab. Benim taksimdi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Come over here for a minute. Zoe, bir saniye buraya gel. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Give me that. What? Ne? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Since we do everything backwards and in hyperspeed... Her şeyi tersinden ve süper hızla yaptığımıza göre... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...I was wondering if we could do... ...düşünüyordum da acaba... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...what naturally follows having twins together. ...doğal olarak ikizleri ne takip eder. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Did we really just get engaged? Yes, we did. Gerçekten nişanlandık mı? Evet, nişanlandık. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Soon you will be my wife. Yakında karım olacaksın. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Stan. Stan? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Stan. Stan! The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Lmagine that. Funny. Şu işe bak. The Back-up Plan-2 2010 info-icon
...l'm just afraid that he might not stay. ...sadece kalmayacağından korkuyorum. The Back-up Plan-2 2010 info-icon
...l'm gonna tell you girls the story of your mommy and me. ...siz kızlara annenizle benim hikayemi anlatacağım. The Back-up Plan-2 2010 info-icon
ZOE: I can't believe I didn't get a pedicure for this. Bunun için pedikür yaptırmadığıma inanamıyorum. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Sorry I didn't get a pedicure. HARRIS: What? Pedikür yaptırmadığım için özür dilerim. Ne? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
HARRIS: We'll elevate your legs for 10 minutes and you'll be good to go. 10 dakikalığına ayaklarını dikeceksin ve her şey tamamdır. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
I have a feeling that you and, uh... İçimde seninle... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
CRM 1014 are gonna make beautiful babies together. ...CRM1014'ün güzel bir bebeği olacağına dair his var. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
ZOE: Oh, God, I hope this works. Tanrım, umarım bu işe yarar. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
No! You don't want kids. Trust me. Hayır. Sen çocuk istemezsin. İnan bana. Senin için söylemesi kolay. Dört çocuğun var. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
And it's awful. They've ruined my life! Berbat bir şey. Hayatımı mahvediyorlar. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Because I would show it to you. I will show it to you just to prove Sana göstereceğim. Sana göstereceğim ki,... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
that you don't want to have kids. I will show you my vagina. ...çocuk istemediğini anlayasın. Sana vajina mı göstereceğim. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
I don't want to see that. I want to have a baby. Görmek istemiyorum. Ben çocuk istiyorum. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
I just think you're tired of being alone. You haven't met the right guy. Bence önünde daha çok zaman var. Daha doğru erkekle tanışmadın. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
It's not about a guy. This isn't about a guy. Sorun doğru erkek değil. Son beş yılda neredeyse yüz tane erkekle çıktım. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
GIRL: Give it back! Onu geri getir. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
ZOE: So, I had to figure it out on my own. Yani, kendi başım karar vermek zorundaydım. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
I have countless more women to bed before I do something as idiotic as having a baby. Çocuk gibi salakça bir şey yapmadan önce bir sürü kızı yatağa atmaya niyetliyim. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
I get it, I get it. Been a long time since you've had, uh, you know. Anladım, anladım. Sen de şey yapmayalı, bilirsin... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
ZOE: Well, that was a bust. Bu kapı da kapanmıştı. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
So I took life by the horns Ben de kraliçe arı gibi... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
and I did what I had to do. ...yapmam gerekeni yaptım. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
By the way, I know an excellent support group for single moms Bu arada bekar anneler için harika bir destek grubu biliyorum... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Hi! WOMAN: Get away from me! Merhaba. Defol başımdan. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Excuse me. Heh, heh. This is my cab. Affedersin. Benim taksim. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
If you see someone hail a cab and the cab pulls up, Birisi taksiye işaret edip durdurunca içine öylece dalıp senin olduğunu söylemezsin. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
But not because you're right, but because I'm in a terrific mood and you're ruining it. Ama haklı olduğun için değil. Çünkü şu an müthiş havamdayım ve sen bunu mahvediyorsun. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
You said you were in a great mood and I was ruining it. Müthiş havanda olduğunu ve benim bunu mahvettiğimi söyledin. Ben suçlu hissettim. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
WOMAN: Thank you for coming to Hudson Mutts. Hudson Mutts'a geldiğiniz için teşekkürler. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
ZOE: Hello. Merhaba. Işıldıyor, değil mi? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
No, no, no. You got shot up with a wad of red headed freckle sperm. Hayır, hayır. Kızıl saçlı ve çilli birinden sperm aldın. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Tried to talk her out of it. Red pubes. Ew. Onu vazgeçirmeye çalıştım. Kızıl kıl. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
I never saw his pubes. It was a vial of semen. Onun kıllarını görmedim. Bir şişe spermdi sadece. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Five minutes later, it was over. Beş dakika sonra iş bitmişti. Nerdeyse hiçbir şey hissetmedim. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
CLIVE: Red hair and freckles! ZOE: You had your chance! Kızıl saçlı ve çilli. Şansın vardı. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
WOMAN: Okay, all right. Tamam, pekala. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
As the name suggests, we are all single, mothers İsimden de anlaşılacağına göre, hepimiz bekar ve gururlu... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
and, uh, proud. Ha, ha. ...anneleriz. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Inseminated. Makes me feel like a cow or something. Heh, heh. Döllendim. Kendimi bir an inek gibi falan hissettim. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
WOMAN 1: That's right. So let's hear about you. Çok doğru. Hadi, seni dinleyelim. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Yeah. I used to work in the corporate world, which was great for a while, Büyük bir şirkette çalışıyordum, ki bir süreliğine de olsa güzeldi... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
but it just didn't feel like the life that I wanted to live. ...ama yaşamak istediğim hayat gibi hissettirmiyordu. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
I don't know. Even though I have more balance, Bilmiyorum. Daha dengeli bir hayatım olmasına rağmen... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
it's personal. ...çok kişisel. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Good luck. WOMAN 2: Yeah, right. İyi şanslar. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
CAROL: If I had a dollar for every time I heard that. Bunu her duyduğumda kumbaraya bozuk para atsaydım... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
I thought I'd be married with kids by now, Şimdi ye kadar evli ve çocuklu olacağımı sanırdım... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
but that's just not happening, ...ama bu olmuyor... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
so I guess it's time for my backup plan. So... ...ve sanırım artık yedek planımın zamanı geldi. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Well, Zoe, listen. If you really want a baby, Zoe, eğer gerçekten çocuk sahibi olmak istiyorsan... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
we here at Single Mothers and Proud, ah ha, ...biz Bekar ve Gururlu anneler olarak... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
we can be your partners. ...senin yanındayız. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
MONA: Why do you need a support group? Neden bir destek grubuna ihtiyaç duydun? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
You just told me that if I breast feed, Bana, kızlarımı emzirirsem... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
my girls are gonna wind up looking like empty tube socks. ...ikizlerin boş kutu gibi görüneceğini söyledin. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
MONA: Oh, come with me for a minute. Bir dakika benimle gel. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Okay, which is the ugliest? Oh. Pekala, hanginiz en çirkininiz? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
ZOE: The one selling cheese. I know him. Şu peynir satan. Onu tanıyorum. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
OLIVIA: Like what you see? Beğendin mi? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
To the farmers' market? Çiftçi pazarına kadar mı? Dalga mı geçiyorsun? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Can your important thing wait just a few minutes? Önemli işiniz biraz bekleyebilir mi? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Um, no. Yes. Hayır. Evet. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
LOUIE: Zoe. MONA: Mona. Zoe. Mona. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
You said free sample box, right? LOUIE: Yes. Bunlar bedava örnek değil mi? Evet. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Okay, spill it. Who is he, what does he do, Pekala, çıkar baklayı. Kim o? Ne iş yapıyor... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
...how do we know him? ZOE: Who? ...ve ne zaman tanıştık? Kim? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Oh, Mona called too. She said his feta was incredible. Mona, Yunan peynirlerinin çok güzel olduğunu söyledi. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Are you blushing? She's blushing, right? Kızardın mı? Yüzü kızardı. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Can we just calm down and get ready for the book signing? Sadece sakin olup kitap imzasına hazırlanamaz mısınız? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
No. DAPHNE: No. This is exciting. Hayır Bu heyecan verici. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Look, he's nobody. And even if he was somebody, it doesn't matter Bakın, o hiç kimse. Eğer biri olsa bile farketmez,... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
Finding a relationship is work. ZOE: I don't want a relationship. İlişki bulmak da bir iş. İlişki istemiyorum. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
MAN 1: Yo, taxi. Taksi. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
MAN 2: So dogs have an ingrained pack mentality. Köpeklerin yerleşmiş grup psikolojileri vardır. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
If we don't assert leadership over our dogs, Eğer köpeklerimize liderliği öğretmezsek... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
our dogs are going to show ...köpeklerimiz tutarsız ya da baskın... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
unstable behavior or dominant behavior. ...davranış gösterirler. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
In other words, in the dog world, Diğer bir deyişle, köpeklerin dünyasında,... The Back-up Plan-3 2010 info-icon
who you are is stable or unstable energy, leader or a follower. ...tutarlı ya da tutarsız, lider ya da takipçisindir. The Back-up Plan-3 2010 info-icon
ZOE: Oh. So your being here is just another coincidence? Burada olman sadece tesadüf mü? The Back-up Plan-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160148
  • 160149
  • 160150
  • 160151
  • 160152
  • 160153
  • 160154
  • 160155
  • 160156
  • 160157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim