• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160147

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...I might miss my chance. ...şansımı kaçırabilirim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
All right, we just made love. Daha yeni seviştik. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You tell me you're pregnant with some stranger's child. Sen bana yabancı birinin çocuğuna hamile olduğunu söylüyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Don't say it like that. You make it sound dirty. Böyle söyleme. Burada kötü bir şey yok. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I wanted a baby and I thought I had to do it alone. Bebek istiyordum, ve yalnız yapabilirim diye düşündüm. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It was before I met you. I don't know what to say. Seninle tanışmadan önceydi. Ne diyeceğimi bilemiyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
What am I supposed to say: Ne dememi bekliyorsun? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
"Congratulations, this is terrific news"? Tebrikler, bu harika bir haber? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I made this big decision to do this thing. Bu büyük kararı verdim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And then I met you. Ama sonra seninle tanıştım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm sorry. About what? Üzgünüm. Ne için? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Getting pregnant or lying to me about it? Hamile olduğun için mi, yoksa bana yalan söylediğin için mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I didn't lie. You didn't tell the truth. Yalan söylemedim. Gerçeği sakladın. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Where are you going? I thought this would be easier. Nereye gidiyorsun? Böylesinin daha kolay olacağını düşündüm. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
To just disappear at the crack of dawn? Don't I get a say? Sabahın köründe öylece gidecek miydin? Söz hakkım yok mu? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You said everything last night. Dün gece söylemen gerekenleri söyledin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You left out the part that you had a girlfriend. That was pretty convenient. Kız arkadaş kısmını bıraktın. Bu çok dürüstçeydi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That girl from the farmers' market. Çiftçi pazarındaki kız. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
She's not my girlfriend. Benim kız arkadaşım değil. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
She was, but that was a few years ago. Öyleydi, ama bu bir kaç yıl önceydi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Olivia's in my class. We study together. Olivia benimle aynı sınıfta. Beraber ders görüyoruz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Study what? Ne dersi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm a student. I'm still in school. I go at night. Ben hala öğrenciyim. Okula akşamları gidiyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Why didn't you want to tell me? Because it's embarrassing. Bana neden söylemedin? Çünkü, bu utanç verici. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You're this incredibly accomplished person and I didn't even finish college. Senin çok güzel oturmuş bir hayatın var, ve ben daha okulu bitiremedim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I mean, I got this great life... Yani, harika hayatım var,... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...but I'm barely passing economics. You know? ...ama ekonomiyi zor geçiyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Where are you going? Look, let's not drag this out, okay? Nereye gidiyorsun? Bunu uzatmayalım, tamam mı? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I lied to you, you lied to me. Ben sana yalan söyledim, sen bana yala söyledin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We both have other plans... İkimizin de planlar var... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and being together is just messing everything up. ...ve beraber olmamız sadece işleri batırmaya yol açar. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We should just go our separate ways. Goodbye. İkimiz de yolumuza gitmeliyiz. Hoşçakal. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We can talk later in your office or whatever. Daha sonra ofiste falan konuşabiliriz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Well, everything seems right on track. Her şey normal gözüküyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
A little blood. Quite normal. Birazcık kan. Normal bir şey. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You don't have to stay in here if you don't want. Stan, burada beklemek zorunda değilsin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm fine. I'm good. Hayır, ben iyiyim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Now, I'm gonna do an ultrasound. This is how we view the fetus. Şimdi, ultrason yapacağım. Böylece fetüsü görebileceğiz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, you rub it on her stomach. Demek karnına süreceksin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I thought you were gonna put that huge thing... Bir an o koca şeyi onun... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
In her vagina? Vajinasına mı? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It's too early to go through the abdomen, you see. Karnından görüntülemek için çok erken. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
So we have to go through the vagina. Vajinayla yapmak zorundayız. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Vagina, vagina, vagina. Vajina. Vajina. Vajina. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Maybe if I say it often enough, you'll feel a little more comfortable. Vagina. Belki biraz daha tekrarlarsam rahat hissedersin. Vajina. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It's not working. Okay. İşe yaramıyor. Tamam. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay, now, Zoe. Pekala, Zoe. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
With a little bit of luck, we'll see a heartbeat. Birazcık şansımız varsa kalp atışını görebiliriz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That's it? That little thing? Bu kadar mı? Şu küçük şey mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Is everything okay? Everything is just... Her şey normal mi? Her şey... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I see another heartbeat. Başka kalp atışı görünüyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It has two hearts? İki kalbi mi var? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
No, but you have two babies. Hayır, ama ikiziniz olacak. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Are you gonna leave now? Bırakıp gidecek misin? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Because this is more than you bargained for. Çünkü beklediğinden fazlası. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You know, it's more than I bargained for. Benim bile beklediğimden fazlası. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
But just tell me, okay? So I can be prepared. Bu yüzden, sadece söyle. Çünkü ona göre hazırlıklı olurum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I just need to sit here, you know? Sadece biraz oturmam gerekiyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
But then are you gonna leave? Okay, one kid is a lot. Bırakıp gidecek misin? Tamam. Bir çocuk zaten fazla... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Two kids is a posse. ...iki çocuk ise takım gibi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm just getting used to us as a couple. Kendimi çift olmamıza bile zor alıştırıyordum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And now all of a sudden you're having a posse. Birden ortaya "takım" çıktı. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Are you ready for a posse? Sen takım için hazır mısın? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I don't even know if I like kids. Ya çocukları sevip sevmediğimi bile bilmiyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Hey, beat it, pal. All right? Hey, defol git. Tamam mı? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Look, I don't want to cause a scene... Manzaranı bozmak istemem... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...but get your hands out of your pockets... ...ama ellerini cebinden çıkar... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and get the hell out of here. ...ve buradan defol git. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
No, I'm talking to you, because you're the only pervert... Evet, seninle konuşuyorum, çünkü burada... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...with his hands in his pockets at a playground. ...çocuk parkında elleri cebinde olan tek sapık sensin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm not a pervert! Lf you don't have kids, get lost. Ben sapık değilim. Eğer çocuğun yoksa kaybol? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I have kids, okay? Çocuğum var, tamam mı? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
A week ago, I didn't even know she was pregnant... Bir hafta önce hamile olduğunu bile bilmiyordum... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and now she's having twins. ...ve şimdi ikizleri olacak. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I just saw the ultrasound. The one that goes inside. Daha yeni ultrasonu gördüm. İçeri gireni görsen. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I know what you need. Senin neye ihtiyacın olduğunu biliyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Just take that off. This here? Şunu çıkar. Bu mu? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yeah. Oh, man, I'm dizzy. Evet. Dostum, başım dönüyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm sweaty and dizzy. Hem terliyim hem de başım dönüyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That's normal, bro. Is it? Which one's yours? Bu normal, ahbap. Öyle mi? Hangisi senin? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I've got three. Three? Benim üç tane var. Üç mü? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yeah, look. That's Charlie right there, and that's Roxy. Evet. Şu gördüğün Charlie. Ve Roxie. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
See that fella? Yeah. Şuradaki ufaklığı gördün mü? Evet. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That's Mack. O da Math. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He's eating sand. Kum yiyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yeah. By the time you get to the third one... Evet. Üçüncü çocuğa gelince... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...you don't worry so much about that stuff. ...böyle şeyleri o kadar da önemsemiyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
What's it like, the whole kid thing? Bu çocuklarla uğraşmak nasıl hissettiriyor? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Except for the lack of sleep, free time... Bazı şeyleri haricinde, uyku bozukluğu, boş zaman... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...sex with my wife... ...karımla seks... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...buck naked Fridays in the family room. ...aile salonunda çıplak dolaşmalar. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That's not the answer I was looking for, man. It's fine. Aradığım cevap bu değil, ahbap. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
The best way I can describe it is... Sana anlatmanın en iyi yolu... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...it's awful, awful, awful... ...berbat, berbat, berbat... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and then something incredible happens. ...sonra büyüleyici bir şey olur. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And then awful, awful, awful. Daha sonra berbat, berbat, berbat. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Then something incredible happens again. Sonra tekrar büyüleyici bir şey olur. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It's like this all day, every day, man. I feel like I'm drowning... Sanki her gün aynı gün. Boğuluyor gibi hissederim... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...like I'm gasping to get my old life back. ...ve eski hayatıma geri dönmek isterim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And then a small moment happens... Fakat küçük bir an olur... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160142
  • 160143
  • 160144
  • 160145
  • 160146
  • 160147
  • 160148
  • 160149
  • 160150
  • 160151
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim