• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160146

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm pregnant. I can't hear you, darling. Ben hamileyim. Seni duyamıyorum, canım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, Jesus, Judy! She's pregnant. Turn up your hearing aid. Tanrım, Judy! Hamileymiş. İşitme cihazını aç. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm confused. You said this is what you wanted. Kafam karıştı. Bunu istediğini söyledin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
But this guy, he's special. And now the whole thing's gonna fall apart. Fakat bu adam, o çok özel biri. Ve şimdi her şey arap saçına dönecek. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
What makes him so special? Onu çok özel yapan ne? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I don't know. He's very real. And funny. Bilmiyorum. O çok... gerçek. Ve eğlenceli. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And different. Farklı biri. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I like him, Nana. Ondan hoşlanıyorum, nine. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You always get ahead of yourself. You barely know him. Sen her zaman kendini aşıyorsun. Onu çok az tanıyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Spend some time with him. See what he's really like. Onunla biraz zaman geçir. Onun nasıl biri olduğunu öğren. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He could be a total douche bag and then the whole thing is moot. Alçağın biri çıkabilir ve her şey boşa gidebilir. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Maybe he is a douche bag. Oh, come on. Belki de alçağın biridir. Yapma. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You think he'd ask you away for the weekend if he had a girlfriend? Eğer kız arkadaşı olsaydı seni çiftliğe davet eder miydi sanıyorsun? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
There's no way he's dating that muffin bitch, Zoe. Trust me. O çörekçi kızla çıkması imkansız, Zoe. Güven bana. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Who can say? Maybe he's looking to get laid. Kim bilebilir ki? Belki de sadece benimle yatmaya çalışıyordur. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, well, don't have sex with him, okay? Onunla sakın yatma, tamam mı? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That will really complicate things. Çünkü bu her şeyi karman çorman yapar. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I know. It'll be hard... Biliyorum. Bu çok zor yine de. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...with three times the amount of blood coursing through your body. ...kanın vücudunda bu kadar hızlı dolaşırken. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Excuse me? Oh, yeah. Ne dedin? Evet. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That's why pregnant women are so horny all the time. Bu yüzden hamile kadınlar devamlı azgın olurlar. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Is that what it is? I thought it was me. O yüzden mi? Ben de benden sanıyordum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, no. When I was pregnant, my whole body was so sensitive... Ben hamileyken bütün vücudum o kadar duyarlıydı ki... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...I could have an orgasm sitting on a bus. ...otobüste otururken bile orgazm olurdum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I think I'm gonna be sick. Me too. Sanırım kusacağım. Ben de. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Why? It's a happy story. Ne? Mutlu son. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
All right, I'm just gonna go up there... Disgusting. Pekala, onunla buluşacağım... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and tell him that I'm pregnant. Just lay all my cards on the table. ...ve ona hamile olduğumu söyleyeceğim. Bütün kartlarımı masaya koyacağım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay, good. Just don't lay on the table. İyi. Sadece masaya yatma da. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay? Because you cannot have sex. Tamam mı? Çünkü seks yapamazsın. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I know. This is a big mess we're in. Biliyorum. Çok karışık durum bu. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Shit. Here it is. İşte orada. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Watch out for that tree. Ağaca dikkat etmeliydin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
The tree should not be there. All I'm gonna say. Ağaç orada olmamalıydı. Tek diyeceğim bu. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Whatever, Mrs. Magoo. Her neyse, Bayan Magoo. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Come on. I'm glad you're here. Okay. Yapma. Geldiğine sevindim. Tamam. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yes, pregnant. Evet, hamileyim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay, maybe like: Pekala... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm with child. Çocuğum olacak. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Stan. Beğendiğine sevindim. Stan. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Stan. Stan. Stan. Stan. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I've been inseminated. Ben döllendim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yes, inseminated. Evet, döllendim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Spoon, spoon. Kaşık, kaşık. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Would you like a plate? Tabak ister miydin? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
A napkin? Trough? Peçete? Selpak? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
These are for you. That's so sweet. Thank you. Bunlar senin için. Çok naziksin. Teşekkürler. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It's just that stew was so delicious. Reddedemeyecek kadar lezzetliydi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
So, what's the next step for a cheese farmer? Peki bir peynirci olarak bir dahaki adımın ne olacak? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Very funny. Komik. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I want to start a sustainable gourmet shop, okay? Burada elit bir dükkan açmak istiyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Cheese, wine, bread, prepared foods, but everything local. Peynir, şarap, ekmek, el emeği yemekler. Her şey yerel olacak. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Nothing from farther than 30 miles. All based on the farmers' markets. 50 kilometreden fazla uzaklıktan bir şey olmayacak. Çiftçi pazarı için olacak. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That's a good idea. Thank you very much. Bu iyi bir fikir. Teşekkür ederim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm good at ideas. I'm just not good with follow through. Fikir üretmede iyiyim. Ama yapım aşamasında iyi değilim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I wasn't good at marriage. Evlilikte iyi değildim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I wasn't good at running a bed and breakfast. Yatak & Kahvaltı işinde iyi değildim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Thank God we didn't have kids. Çok şükür çocuğumuz yok. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You don't want kids? I don't think so. Çocuk istemiyor musun? Pek sanmıyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
For years, I never thought about the future. I just lived in the moment. Yıllardır geleceği düşünmüyorum. Daha çok anı yaşayanlardandım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
But maybe I'm different now. Ama, belki de şimdi farklı biriyimdir. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I really want to take the next step. I really want to move on with my life. Bir sonraki adıma geçmeyi çok istiyorum. Hayatımda ilerlemek istiyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
About the future. Gelecekten bahsetmişken... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Let's talk about that. Okay. ...bu konuda konuşalım. Tamam. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Because the future is now. Çünkü gelecek... şu an, The Back-up Plan-1 2010 info-icon
There's something that I need to tell you. Sana söylemem gereken bir şey var. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Hold that thought. Aklında tut. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I want to show you something. What is it? Sana bir şey göstermek istiyorum. Ne? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It's cheese. I can see that. Peynir. Belli oluyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
No, no, no, it's new. Hayır, bu yeni bir şey. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I had this idea to use these two different types of goat's milk... Aklıma iki farklı keçi sütünü karıştırarak... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...to come up with something really unique. ...eşsiz, farklı bir şey yapmak geldi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It's sweet... Tatlı,... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and sassy and complex. ...lezzetli ve karmaşık. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I was inspired. Esinlendim de. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
So, what are you saying, I'm your cheese muse? Yani dediğin, ben senin ilham perin miyim? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You're kind of hard to read right now. Şu an anlaşılması zor birisin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Well, I really want to kiss you... Seni gerçekten öpmek istiyorum... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...but it smells like cheese in here. ...ama burası tamamen peynir kokuyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We have to take it slow, okay? Yavaştan almalıyız, tamam mı? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We can't have sex. Seks yapamayız. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Fine. Okay. Okay. Olur. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Did you just...? Sen şimdi...? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Is my nose bleeding? You punched me. Burnum kanıyor mu? Bana yumruk attın. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm sorry. No. It's okay. Üzgünüm. Önemli değil. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It was amazing. Bu müthişti. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It was like over the top amazing. Belki de yaşadıklarımın en müthişiydi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
What was that, like three or four for you? Senin kaç, üçüncü mü dördüncü müydü? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Stan. Stan. Stan... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
There's something I have to tell you. Sana söylem gereken bir şey var. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm pretty sure it doesn't happen that fast. Bu kadar hızlı olmayacağına eminim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
No, I know. It's hard to explain. Biliyorum. Açıklaması zor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I mean, I know who it is. I just don't know his name, exactly. Yani kim olduğunu bilmiyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
It's a donor from a sperm bank. Sperm bankasından bir donör. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Seriously, what the hell are you talking about? Cidden. Sen neden bahsediyorsun? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
When did all this happen? Actually, it was the day we met. Ne zaman oldu? Aslında, tam da tanıştığımız gün oldu. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yeah, I didn't think to tell you... Sana söylemek istemedim,... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...because I didn't think there was any way that I could be pregnant so fast. ...çünkü bu kadar hızlı hamile olacağımı düşünmemiştim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Because I wanted a baby. Çünkü bebeğim olmasını istiyordum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I never met the right guy and I thought that if I waited any longer... Doğru erkekle hiç tanışmamıştım, ve düşündüm ki daha fazla beklersem... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160141
  • 160142
  • 160143
  • 160144
  • 160145
  • 160146
  • 160147
  • 160148
  • 160149
  • 160150
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim