• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160158

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just don't see how Claude Daigle got the medal. Neden Claude Daigle'a verdiklerini anlayamıyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
These things happen to us all the time... Böyle şeyler hepimizin başına gelir. The Bad Seed-1 1956 info-icon
and when they do, we simply accept them. Kabullenmek zorunda kalırız. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Now, I've told you, darling, try to forget it. Sana söyledim. Unutmaya çalış. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I'm sorry. I know you don't like people pawing over you. Üzgünüm. İnsanların seni geçmesinden hoşlanmadığını biliyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
It was mine! The medal was mine! Benimdi! Madalya benim hakkımdı! The Bad Seed-1 1956 info-icon
Have you completely lost your senses? Aklını mı kaçırdın sen? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Look at Rhoda's shoes. I'm sorry, Mrs. Breedlove... Rhoda'nın ayakkabılarını batırdın. Özür dilerim, Bayan Breedlove... The Bad Seed-1 1956 info-icon
but she had to come running out... ...birden fırlayınca... The Bad Seed-1 1956 info-icon
just as I was... LeRoy! ...ben sadece... LeRoy! The Bad Seed-1 1956 info-icon
Sorry, ma'am. Özür dilerim, bayan. The Bad Seed-1 1956 info-icon
LeRoy, I own this apartment house. LeRoy, burası benim evim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I employ you... Paranı ben veriyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I've given you the benefit of every doubt because you have a family. Bir ailen olduğu için hatalarını görmezden geldim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I've thought of you as emotionally immature... Duygusal açıdan olgunlaşmamış... The Bad Seed-1 1956 info-icon
torn by irrational rages, a bit on the psychopathic side. ...anlamsız yere öfkelenen psikopat biri olduğuna dair şüphelerim vardı. The Bad Seed-1 1956 info-icon
But after this demonstration, I think my diagnosis was entirely too mild. Yaptıklarını görünce az bile düşünmüşüm. The Bad Seed-1 1956 info-icon
You're definitely a schizophrenic with paranoid overtones. Sen paranoyak olmanın ötesinde bir şizofrenmişsin. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I've had quite enough of your discourtesy and surliness... Hem ben hem de kiracılarım... The Bad Seed-1 1956 info-icon
and so have the tenants in my building. ...senin kabalıklarından bıkmış durumda. The Bad Seed-1 1956 info-icon
My brother has wanted to discharge you. Kardeşim seni kovmak istemişti. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I've taken your side despite misgivings... Monica... Yaptıklarına rağmen ben engel oldum... Monica... The Bad Seed-1 1956 info-icon
I shall protect you no longer... Monica. Seni daha fazla koruyamayacağım... Monica. The Bad Seed-1 1956 info-icon
He didn't mean it. It was an accident. İstemeden oldu. Bu bir kazaydı. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Sure, it was... He meant to do it. I know LeRoy. Kesinlikle bir kazaydı... Bilerek yaptı. Onu tanırım. The Bad Seed-1 1956 info-icon
It was no accident, Christine. Kaza falan değildi, Christine. The Bad Seed-1 1956 info-icon
It was deliberate, the spiteful act of a neurotic child. Nörotik bir çocuğun yapacağı kasıtlı ve kindar bir hareketti. The Bad Seed-1 1956 info-icon
He meant to do it. Bilerek yaptı. The Bad Seed-1 1956 info-icon
You watched out of the corner of your eyes. Beni gözlüyordun. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Rhoda, I want you... You made up your mind in one second! Rhoda, senin... Anında karar verdin! The Bad Seed-1 1956 info-icon
I never. I'm just clumsy! Asla. Dikkatsizce davrandım! The Bad Seed-1 1956 info-icon
My patience is at an end, and you might as well know it. Sen de biliyorsun ki sabrım taşmak üzere. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Get about your work! İşine bak! The Bad Seed-1 1956 info-icon
It's much too lovely a morning for such tirades. Birisini azarlamak için fazla güzel bir gün. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Now, don't forget our luncheon with Reggie Tasker. Reggie Tasker'la yiyeceğimiz yemeği unutma. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Dear me. I haven't put in my order yet. Olur şey değil. Daha ne yemek yapacağımı bile düşünmedim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
What do you feed a criminologist? Bir suçbilimcisini ne ile beslersin? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Prussic acid, blue vitriol, ground glass. Hot weather things. Asit, bakır sülfat ve buzlu camla. Tam yaz yemeği. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Nothing would hurt Reggie. Reggie'ye bir şey olmaz. The Bad Seed-1 1956 info-icon
He thrives on buckets of blood and sudden death. Kovalar dolusu kana ve ani ölümlere alışıktır. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Goodbye, dear. Have a wonderful, happy day. Güle güle, tatlım. İyi ve mutlu bir gün geçir. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Goodbye, Aunt Monica. Hoşça kal, Monica Teyze. The Bad Seed-1 1956 info-icon
That know it all Monica Breedlove. "Her Şeyi Bilen" Monica Breedlove. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Don't think nobody knows anything but her. Her şeyi o bilir. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Well, she ain't got long to go anyway. Fazla ömrü kalmadı zaten. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Old heifer's about ready for the canners. Yakında öbür tarafı boylar. The Bad Seed-1 1956 info-icon
But that young, trough fed Mrs. Penmark... Ama genç ve körpe Bayan Penmark... The Bad Seed-1 1956 info-icon
she might get kind of Ionesome with that soldier boy of hers gone. ...asker kocası gidince kendini yalnız hissedebilir. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Yes, sir, she might. Evet, efendim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Yeah, that Rhoda's a real smart one. Rhoda ise çok akıllı. The Bad Seed-1 1956 info-icon
That's a smart little gal. Akıllı küçük bir kız. The Bad Seed-1 1956 info-icon
She's almost as smart as I am. En az benim kadar akıllı. The Bad Seed-1 1956 info-icon
She sees through me, and I see through her. Nasıl biri olduğumu biliyor. Ben de onu tanıyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Swallow me a frog, but she's smart. Akıllı ama ben yutmam. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Jenny F�rst, you come back here! Jenny Fürst, buraya gel! The Bad Seed-1 1956 info-icon
I want to see... You're not to go near the water. Ama ben... Suyun yanına gidemezsin. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Now remember, everybody. You are not to go out on that pier... Aklınızdan çıkarmayın, çocuklar. İskeleye veya kayıkhaneye... The Bad Seed-1 1956 info-icon
or near the boathouse! ...gitmeyeceksiniz! The Bad Seed-1 1956 info-icon
Why, Mrs. Penmark. How splendid. Good morning, Miss Fern. Bayan Penmark. Ne hoş. Günaydın, Bayan Fern. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Good morning, Miss Fern. Good morning, Rhoda. Günaydın, Bayan Fern. Günaydın, Rhoda. The Bad Seed-1 1956 info-icon
That was a perfect curtsy. Thank you. Çok kibarsın. Teşekkür ederim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
You run along with the others. I want to speak to Miss Fern for a minute. Git de arkadaşlarınla oyna. Bayan Fern'le konuşacaklarım var. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Yes, Mother. That is, if you have a minute. Olur, Anne. Vaktiniz varsa tabii. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Well, we're rather rushed this morning. Bu sabah oldukça yoğunuz. The Bad Seed-1 1956 info-icon
But, of course, Mrs. Penmark... Ama olsun, Bayan Penmark... The Bad Seed-1 1956 info-icon
shall we talk while I place the favors on the tables? ...hediyeleri masaya yerleştirirken konuşabiliriz. The Bad Seed-1 1956 info-icon
By the way, Miss Fern... Bu arada Bayan Fern... The Bad Seed-1 1956 info-icon
I have the check here for the last quarter. Here it is. ...üç aylık ders ücretinizi takdim edeyim. İşte burada. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Now, about Rhoda, naturally... Rhoda hakkında konuşacaktım. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Tell me frankly, Miss Fern... Bana doğruyu söyleyin, Bayan Fern... The Bad Seed-1 1956 info-icon
is she always as perfect in everything as she was in her curtsy? ...her şeyde olduğu gibi kibarlık konusunda da bu kadar hassas mıdır? The Bad Seed-1 1956 info-icon
She does everything extremely well, as you must know better than I. Siz daha iyi bilirsiniz ama her şeyiyle mükemmel. The Bad Seed-1 1956 info-icon
And as a person, does she fit in well at the school? Kişiliğini düşünürsek okula uyum sağlayabiliyor mu? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Let me think. In what way, Mrs. Penmark? Bir düşüneyim. Ne açıdan, Bayan Penmark? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Rhoda's been... Rhoda biraz... The Bad Seed-1 1956 info-icon
I don't quite know how to say it... Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum... The Bad Seed-1 1956 info-icon
but there's a mature quality about her that's disturbing in a child... ...bir çocuk için rahatsızlık verecek kadar olgun tavırları var. The Bad Seed-1 1956 info-icon
and my husband and I thought that a school like yours... Kocam ve ben, okulunuz gibi disiplin ve geleneksel... The Bad Seed-1 1956 info-icon
where you believe in discipline and the old fashioned virtues... ...ahlak kurallarına önem veren bir yerin ona biraz daha... The Bad Seed-1 1956 info-icon
might perhaps teach her to be more of a child. ...çocuk olmayı öğretmesi gerektiğini düşünüyoruz. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Yes, I know what you mean. Sizi anlıyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Do the other children like her? Is she popular? Diğer çocuklarla arası nasıl? Sevilen bir öğrenci mi? The Bad Seed-1 1956 info-icon
The other children? Diğer çocuklar mı? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Of course, Mrs. Penmark. Elbette, Bayan Penmark. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I really should get things started. İşe başlasam iyi olacak. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Will you excuse me, please? Yes, of course, and thank you. Bana izin verir misiniz, lütfen? Elbette. Teşekkür ederim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
But I did meet him. But I did meet Freud! Freud'la tanıştım, gerçekten. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Nobody ever believes me when I tell them that I met Sigmund Freud. Sigmund Freud'la tanıştığımı söylediğimde kimse bana inanmıyor. The Bad Seed-1 1956 info-icon
They just don't believe that you're old enough, little sister. Sadece o kadar yaşlı olduğuna inanmıyorlar, minik kardeşim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Anyway, it wasn't Dr. Freud who analyzed me. Her neyse, beni analiz eden o değildi zaten. The Bad Seed-1 1956 info-icon
It was Dr. Kettlebaum in London. Londra'daki Doktor Kettlebaum yaptı. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Monica's been spread out on couches from New York to Los Angeles. Monica New York'tan Los Angeles'e bütün psikologları gezdi. The Bad Seed-1 1956 info-icon
And what was Kettlebaum's verdict? Kettlebaum'un teşhisi neydi? The Bad Seed-1 1956 info-icon
He said my whole trouble was associating ideas... Sorunum fikirlerimi... The Bad Seed-1 1956 info-icon
with words and names. ...kelime ve isimlerle birleştirmekmiş. The Bad Seed-1 1956 info-icon
My marriage to Fred Breedlove, for example. Mesela Fred Breedlove'la evliliğim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
He said I married Fred because of the combination of ideas... Soyadındaki aşk kelimesi... The Bad Seed-1 1956 info-icon
suggested by his name. ...yüzündenmiş. The Bad Seed-1 1956 info-icon
The last syllable, "love"... Sonu "aşk"... The Bad Seed-1 1956 info-icon
romantic, eternal... ...romantik, sonsuza kadar süren aşk. The Bad Seed-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160153
  • 160154
  • 160155
  • 160156
  • 160157
  • 160158
  • 160159
  • 160160
  • 160161
  • 160162
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim