• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160548

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Page sixteen, Paul. Sayfa 16, Paul. The Big White-1 2005 info-icon
You know what I love about USA Today, Bugün, grafik çizimleri ve renkli sayfalarından başka, The Big White-1 2005 info-icon
otherthan the bar graphs and the colored pictures? Amerika'yı neden seviyorum biliyormusun? The Big White-1 2005 info-icon
They got news from every state in the Union. Tüm birleşik eyaletlerin haberlerini yayımlıyorlar. The Big White-1 2005 info-icon
I was eaten by wild fucking animals! Kahrolası vahşi bir hayvan tarafından yenmişim ha! The Big White-1 2005 info-icon
But you know, despite that, I'm feeling pretty goddamn chipper. Ama biliyormusun, buna rağmen Kendimi çok ucuz hissediyorum. The Big White-1 2005 info-icon
Let me tell you what's going on here, Raymond. Burada neler olduğunu anlatayım sana Raymond. The Big White-1 2005 info-icon
So where's my money? Peki, para nerede? The Big White-1 2005 info-icon
Your money? There's no money yet. They're still investigating. Paran mı? Şuanda para falan yok. Soruşturma hala devam ediyor.. The Big White-1 2005 info-icon
What'd you get? Ne kadar ödeyecekler? The Big White-1 2005 info-icon
I get half. Yarısını ben alırım. The Big White-1 2005 info-icon
You look good. You lost weight. İyi görünüyorsun. Kilo kaybetmişsin. The Big White-1 2005 info-icon
I gave up carbs. Kötü alışkanlıkları bıraktım. The Big White-1 2005 info-icon
I'm getting a health kick. İlaç alıyorum. The Big White-1 2005 info-icon
What you doing out here, anyway? Herneyse, burada ne yapıyorsun? The Big White-1 2005 info-icon
She not going along with it? Yoksa biraz ilerimi gitti? The Big White-1 2005 info-icon
Who, Margaret? Kim, Margaret mi? The Big White-1 2005 info-icon
How's she holding up, anyway? Herneyse, onun durumu nasıl? The Big White-1 2005 info-icon
We're having problems. Problemlerimiz var. The Big White-1 2005 info-icon
Any kids? Ya çocuklar? The Big White-1 2005 info-icon
You still can't get one past the goalie, huh? Goalie den sonra hala bir tane daha yapmadınız mı? The Big White-1 2005 info-icon
Well, it's best not to send a boy to do a mars job. Peki, en iyisi bir erkeğin işi için bir çocuk göndermemektir. The Big White-1 2005 info-icon
So how come you talk like you do? Peki, nasıl oluyorda böyle konuşabiliyorsun? The Big White-1 2005 info-icon
I mean, cursing all the time. Yani, hep küfür ediyorsun. The Big White-1 2005 info-icon
It's a disease. It's called Tourette's Syndrome. Bu bir hastalık. Tourette Sendromu diyorlar. The Big White-1 2005 info-icon
I can't control what I say. Turnip. Ne söyleyeceğimi kontrol edemiyorum. Şalgam. The Big White-1 2005 info-icon
You've just kidnapped a handicapped person. Özürlü birini kaçırdınız. The Big White-1 2005 info-icon
I saw on TV where people with that don't usually curse. TV'de gördüğüm kadarıyla şu insanlar genellikle küfürcü olmazlarmış. The Big White-1 2005 info-icon
They must have got it wrong. Bir sorunları olmalı o halde. The Big White-1 2005 info-icon
It was a movie of the week based on real events. Gerçek olayları konu alan haftanın filmiydi. The Big White-1 2005 info-icon
And don't people with Tourette's usually twitch and stuff? Ve genelde insanlar Tourette'nin ani hareket ve malzemelerini yapmaz mı? The Big White-1 2005 info-icon
I get it. Sorry. You got a spice rack? Anladım. Afedersin. Baharat rafınız varmıydı? The Big White-1 2005 info-icon
Next to the stove. What's that supposed to mean? Ocağın yanında. Neymiş o söylenenler bakalım? The Big White-1 2005 info-icon
Nothing. Cumin? Hiç. Kimyon? The Big White-1 2005 info-icon
There. There. There. Orada. Orada. Orada. The Big White-1 2005 info-icon
There, there, there, there, there, there! Orada.Orada.Orada.Orada.Orada. Orada! The Big White-1 2005 info-icon
And I'm not crazy. It's a physical disease. Ve ben bir deli değilim. Ruhsal bir hastalık sadece. The Big White-1 2005 info-icon
Sometimes I can control it, and sometimes... I can't. Bazen kontrol edebiliyorum, bazense...kontrol edemiyorum.. The Big White-1 2005 info-icon
You can't. You know what I think? Edemiyorsun. Ne düşündüğümü biliyormusun? The Big White-1 2005 info-icon
I think this syndrome is something you read about somewhere and figured... Sanıyorum, bu sendrom sana biryerlerden birşeyler okutturup seni esinlendiriyor. The Big White-1 2005 info-icon
"Hey, works for me. " ''Hey, tümü benim için.'' The Big White-1 2005 info-icon
Ass. Ass. Ass. Aptal. Aptal. Aptal. The Big White-1 2005 info-icon
You can completely abdicate your societal responsibilities. Toplumsal sorumluluklarından tamamen elini ayağını çekebilirsin. The Big White-1 2005 info-icon
Say whatever want whenever you want, and slough it off on an illness. Ne istersen istediğin gibi söyle ve hastalık batağından kurtul. The Big White-1 2005 info-icon
Ass rimming ball sucker. Kenar mahalle salağı.. The Big White-1 2005 info-icon
Maybe I should catch this thing. Belki bu şeyi yakalayabilirim. The Big White-1 2005 info-icon
"Gee, sorry, Your Honor, ''Gee, üzgünüm, Dereceniz, The Big White-1 2005 info-icon
I have this disease that makes me rob 7 Elevens. 7 11. Bu hastalık beni soyuyor The Big White-1 2005 info-icon
It's called I really need a Slurpee disease. " Gerçekten Slurpee Hastalığı adında birşeye ihtiyacım var.' The Big White-1 2005 info-icon
You've never robbed a 7 11 in your life you shit eating fuck weasel. 7'den 11'e hayatın boyunca sen hiç soyulmadın. Ne halt yediğini sanıyorsun. The Big White-1 2005 info-icon
What kind of a man threatens a woman with a gun, anyway? Ne tür bir adam silah ile bir kadını tehdit eder ki? The Big White-1 2005 info-icon
You are so faking it. Sen taklitçinin tekisin. The Big White-1 2005 info-icon
You should know. Anlıyorsun tabi.. The Big White-1 2005 info-icon
Is this how you get your kicks, Bu yaptıkların zararını karşılayıp, The Big White-1 2005 info-icon
you overcompensating pussy little fart sack? seni tatmin ediyormu lanet olası bok çuvalı? The Big White-1 2005 info-icon
You better shut your mouth or I'm gonna stick this gun right in it! Çeneni kapatsan iyi olacak yoksa, bu silahı yapıştıracağım! The Big White-1 2005 info-icon
You don't scare me. If something bad was gonna happen, Senden korkmuyorum. Eğer kötü birşeyler olacaksa olurdu. The Big White-1 2005 info-icon
my psychic would have told me. Ruh doktorum böyle söylemişti. The Big White-1 2005 info-icon
You put that down now, you little bitch, İndir şunu aşağı seni ahmak. The Big White-1 2005 info-icon
or so help me I'll start yelling so loud, you'll have to shoot me. Yada bana yardım et yoksa bağıracağım ve beni vurmak zorunda kalacaksın. The Big White-1 2005 info-icon
A little help here? Minik yardımcım burada mı? The Big White-1 2005 info-icon
I got Twinkies. Işıldıyorum. The Big White-1 2005 info-icon
Wait, this is the important part. Wait, wait, wait, wait. Bekle, burası çok önemli. Bekle,Bekle,Bekle,Bekle. The Big White-1 2005 info-icon
This stops now. Bu bekleyebilir şimdilik. The Big White-1 2005 info-icon
I was watching that. Onu izliyordum ama. The Big White-1 2005 info-icon
This case is making me and you crazy. Bu durum seni ve beni deli ediyor. The Big White-1 2005 info-icon
Especially you. Özelliklede seni. The Big White-1 2005 info-icon
I'm just trying to be supportive. Yalnızca destek olmaya çalışıyorum. The Big White-1 2005 info-icon
Leading experts agree that's the number one complaint men had about their mates. Uzmanlar insanoğlunun arkadaşları ile ilgili şikayetlerini kabul ediyorlar. The Big White-1 2005 info-icon
I don't have any complaints about my, you. Senden bir şikayetim yok ki. The Big White-1 2005 info-icon
Dead guy's got a record? Ölü adamın kayıtlarımı? The Big White-1 2005 info-icon
Yeah, he beat some guy up in a bar fight. Evet, bir bar kavgasında vurulmuş. The Big White-1 2005 info-icon
He broke the guy's eye socket. Adamın gözü oyuk meteliksiz. The Big White-1 2005 info-icon
Honey? Yeah. Tatlım? Evet. The Big White-1 2005 info-icon
I think you should look at this again. Okay. Sanırım buna tekrar bir göz atmalısın. Tamam. The Big White-1 2005 info-icon
You know, I've been thinking there, Paulie. Biliyorsun, orda Paulie'yi düşünüyordumda. The Big White-1 2005 info-icon
After we get her back from these guys who grabbed her Şu heriflerle kapışır ve onu geri alırız daha sonra. The Big White-1 2005 info-icon
do you think your wife's gonna be able to keep her Çok fazla dır dır etmeden karının güçlülüğünü koruyabileceğini, The Big White-1 2005 info-icon
pretty little mouth shut? düşünüyormusun? The Big White-1 2005 info-icon
That'd be a first. Bu ilk kez oluyor. The Big White-1 2005 info-icon
'Cause, you know, crazy people talk a lot and... 'Çünkü, bilirsin, deli kişiler çok konuşur ve... The Big White-1 2005 info-icon
She's not... ... and I'm told that Hayır, o deli değil... ...ve dediğim şu The Big White-1 2005 info-icon
if you say something to yourtherapist, they can use that in a courtroom. eğer terapistine birşey söylüyorsan bu defa onlarda şu mahkeme odasını kullanabilirler. The Big White-1 2005 info-icon
We can't afford a therapist, Raymond. Bir terapist için maddi durumumuz yok Raymond. The Big White-1 2005 info-icon
Still, you just might want to think about it. Olabilecekleri bir düşün istersen. The Big White-1 2005 info-icon
Think about what? Neyi düşüneyim? The Big White-1 2005 info-icon
All I'm saying is, Tüm demek istediğim, The Big White-1 2005 info-icon
sometimes a man has to make problematic decisions. bazen insan şüpheli kararlar verirler. The Big White-1 2005 info-icon
Cull the herd, so to speak. sürünün içinden en iyisini seçeceksin. Hepsi bu. The Big White-1 2005 info-icon
Come on, Paulie, I'm just I'm just fuckir with you. Hadi, Paulie, Ben sadece. Yani ben sadece seninle eğleniyorum. The Big White-1 2005 info-icon
Don't be such a stick. Hadi aptal olma ama. The Big White-1 2005 info-icon
Is that jailhouse humor? Şu hapishane sıcak mıdır dersin? The Big White-1 2005 info-icon
On the phone you said something about a resolution to our claim? Telefonda talebimiz hakkındaki kararınızla ilgili birşey mi demiştiniz? The Big White-1 2005 info-icon
Mr. Barnell, why are you staying out here? Bay Barnell, neden hala burada kalıyorsunuz? The Big White-1 2005 info-icon
My wife and I we're having a few problems. Karım ve benim aramda bir takım problemler varda. The Big White-1 2005 info-icon
Well, that's kind of understandable, seeing as how you killed that man Peki, şu adamı ne şekilde öldürdüğünüz konusunda anlaşılabilir birşey görünmüyor The Big White-1 2005 info-icon
and dumped his body out in the middle of the woods. ve ağaçların ortasından cesedinin nasıl düştüğü konusunda da. The Big White-1 2005 info-icon
Definitely not Raymond. Kesinlikle Raymond değil. The Big White-1 2005 info-icon
I thought it was at first, but that's what was throwing me. Bunun ilk olduğunu düşünmüştüm fakat birşeyleri atlıyordum. The Big White-1 2005 info-icon
I don't think I appreciate yourtone, sir. Ses tonunuzun farkında olduğunuzu sanmıyorum. The Big White-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160543
  • 160544
  • 160545
  • 160546
  • 160547
  • 160548
  • 160549
  • 160550
  • 160551
  • 160552
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim