• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160546

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How is my princess? Nasılmış prensesim? The Big White-1 2005 info-icon
I took some Adavan. Depresyon ilacı aldım. The Big White-1 2005 info-icon
And called my psychic. Ve medyumumu aradım. The Big White-1 2005 info-icon
You know we can't afford that. Durumumuz buna müsait değil biliyorsun. The Big White-1 2005 info-icon
We talked about that. Okay. Don't be mad. Bunun hakkında konuştuk. Tamam. Çıldırdın mı? The Big White-1 2005 info-icon
It's just this week has been so... I know. I know. Sadece bu hafta aradım hepsi bu... Biliyorum, biliyorum. The Big White-1 2005 info-icon
Well, with Raymond getting eaten by animals Şey, Raymond'un hayvanlar tarafından yenen kazancını The Big White-1 2005 info-icon
and someone trying to steal the fridge. ve buzdolabını aşırmaya çalışıyor. The Big White-1 2005 info-icon
We got another letter from the HMO today. Bugün HMO'dan başka bir mektup daha geldi. The Big White-1 2005 info-icon
Hey, come on now. Come on. Hey, hadi ama. Hadii. The Big White-1 2005 info-icon
Fucking cocksuckers. Lanet olasıca.. The Big White-1 2005 info-icon
"As we previously stated in the genetic history... " ''Kalıtımsal Hikaye'ye önceden başladık...'' The Big White-1 2005 info-icon
I'm sick. I'm really, really sick, you know? Hastayım anlıyormusun, gerçekten hastayım hasta. The Big White-1 2005 info-icon
I know. "Tourette's Syndrome is not easily diagnosed. No... " Biliyorum. ''Tourette'nın hastalığını teşhis etmek hiç kolay olmadı. Hayır. The Big White-1 2005 info-icon
Fuck, fuck! Kahretsin! Kahretsin! The Big White-1 2005 info-icon
"... onset before the age of 18 and no genetic history... " ''...18'inden önce kalıtsal bir geçmiş yoktur...'' The Big White-1 2005 info-icon
"Please reference our previous discussions... " ''Lütfen önceki tartışmalarınızdan bahsediniz...'' The Big White-1 2005 info-icon
"... concerning you claims for... " "... OCD, ODD, ADHP... " ''...taleplerinizle ilgili olarakta...'' ''...OCD, ODD, ADHP...''ye başvurunuz. The Big White-1 2005 info-icon
It's what's going down at the beginning of the century. Asrın başlangıcında değişen nedir. The Big White-1 2005 info-icon
But still in matters vegetable, animal and mineral... Ama konular hala sebze, hayvan ve mineraller... The Big White-1 2005 info-icon
I am the very model of a modern Major General. Ben çok çağdaş modern biriyim Tüm general. The Big White-1 2005 info-icon
I know you don't like to talk about this. Bu konu hakkında konuşmak istemediğini biliyorum. The Big White-1 2005 info-icon
But maybe it's not what we think it is, you know? Fakat belkide değildir. Ne düşündüğümüzü biliyorsun. The Big White-1 2005 info-icon
Yeah, maybe it's not. Evet, belkide değildir. The Big White-1 2005 info-icon
Maybe it's just stress. Belkide sadece gerginlikten başka birşey değildir. The Big White-1 2005 info-icon
Rememberthat cruise? Şu gemi gezisini hatırlıyormusun? The Big White-1 2005 info-icon
You were this sweet, happy person. Kind and giving. Çok hoştun, nazik ve mutlu bir insan. The Big White-1 2005 info-icon
I'm sorry. I'm tired, you know. Üzgünüm, biliyorsun bıktım artık. The Big White-1 2005 info-icon
They say you can't get it all of a sudden, but I did. I really, really did. Bunların tümünü kaldıramazsın diyorlardı. Ama yaptım. Gerçekten, başardım. The Big White-1 2005 info-icon
No, come on, that's nonsense! Hayır, hadi ama! Bu saçmalık. The Big White-1 2005 info-icon
Then they'll see. No, that's nonsense talk. Come here. O zaman görecekler. Hayır, saçmalıyorsun, gel buraya. The Big White-1 2005 info-icon
No, come on now. Hayır, hadi yapma ama.. The Big White-1 2005 info-icon
...marry someone normal. ...bu oldukça normal. The Big White-1 2005 info-icon
You're the most normal girl I know. Sen son derece normal bir kızsın Bunu biliyorum. The Big White-1 2005 info-icon
I'm not crazy, Paul. Ben deli değilim, Paul. The Big White-1 2005 info-icon
There's something wrong with me. I know, sweetie. Biryerlerde bir sorun var. Biliyorum, tatlım. The Big White-1 2005 info-icon
And we're gonna find the best specialists for what you have we can. Ve bunun için ihtiyacımız olan en iyi uzamanı bulacağız. The Big White-1 2005 info-icon
I know things are gonna turn around. Herşey yeniden düzelecek biliyorum. The Big White-1 2005 info-icon
Call me cra... I got this feeling. I do. İstersen deli de Bunu hissediyorum, hissediyorum. The Big White-1 2005 info-icon
But you have to leave everything up to me, okay? Ama herşey düzelene kadar bana bırak? The Big White-1 2005 info-icon
You leave everything up to me, Herşeyi bana bırak sen. The Big White-1 2005 info-icon
and you're gonna be okay. I promise. Söz veriyorum, iyi olacaksın. The Big White-1 2005 info-icon
Shit bag. Bok torbası. The Big White-1 2005 info-icon
Yeah, hi. This is Ted Watters from Liberty Capital. Evet, selam. Ben Özgürlük Kapitalinden Ted Watter. The Big White-1 2005 info-icon
I was wondering if I could get a complete credit workup on a Raymond Barnell Merak ediyordumda, Raymond Barnell'ın kredi dökümlerini alabilmem mümkünmü The Big White-1 2005 info-icon
and a Paul Barnell, as well. ve birde Paul Barnell'inkinide. The Big White-1 2005 info-icon
Yes, I will hold. Evet, hatta bekliyorum. The Big White-1 2005 info-icon
You start the month ends yet? Ay sonuna başlamadın mı daha? The Big White-1 2005 info-icon
Oh, can you take care of that for me? I'm kinda working on something here, Cam. Benim için sen ilgilenirmisin? Başka bir iş üzerindeyimde, Cam. The Big White-1 2005 info-icon
Oh, God. You're not still on the Barnell thing, are you? Allahım. Hala Barnell dosyasıyla ilgilenmiyorsun, değil mi? The Big White-1 2005 info-icon
I went to go see him. Onu görmeye gittim. The Big White-1 2005 info-icon
And? And? Ya peki sonra? The Big White-1 2005 info-icon
So, trust me, something's not right. I can smell it. Just help me buy a week. Güven bana. Birşeyler yanlış. The Big White-1 2005 info-icon
We're gonna get in such trouble. Başımıza iş alacağız. The Big White-1 2005 info-icon
Okay, from now on, you can come along with me on everything. Tamam, bundan böyle sende benimle herşeyde, heryere gelebilirsin. The Big White-1 2005 info-icon
No more Cam goes to the coffee room and Ted disappears forthree hours? Ted 43 saattir kayıp ve Kahve odasındaki Cam'a daha fazla kısıtlama yok. The Big White-1 2005 info-icon
I'll try, yeah. Denerim, evet. The Big White-1 2005 info-icon
And you'll work on your interpersonal skills? Ve kişiler arası becerilerde çalışacaksın? The Big White-1 2005 info-icon
Yes. Good. Evet. Güzel. The Big White-1 2005 info-icon
Now, if you'll excuse me, I'll go start covering your ass. Şimdi, müsaade edersen, senin pisliklerini temizlemeliyim. The Big White-1 2005 info-icon
Oh, hi. Yeah, sorry. Selam. Evet, afedersiniz. The Big White-1 2005 info-icon
Are all these yours? Bunların hepsi size mi ait? The Big White-1 2005 info-icon
Greatest sport on earth. Doğadaki en güzel spor. The Big White-1 2005 info-icon
Moved to a compound bow two years ago. İki yıl önce koleksiyonuma kattım. The Big White-1 2005 info-icon
Arthritis. Less draw weight. Eklem iltihabı. The Big White-1 2005 info-icon
Tea okay? Çay alırmısın? The Big White-1 2005 info-icon
Oh, yeah, yeah. Yeah, I'm fine. Thank you. Evet, evet, evet. İyi olur, teşekkürler. The Big White-1 2005 info-icon
I was just wondering, did you happen to talk to Raymond when he got back? Merak ediyordum da, Raymond döndüğünde onunla olan bitenleri konuştunuz mu hiç? The Big White-1 2005 info-icon
Only saw him the once. Never spoke to him. Onu sadece bir kere gördüm. Hiç konuşmadık. The Big White-1 2005 info-icon
Waved to him. Ona el salladım. The Big White-1 2005 info-icon
You waved? El mi salladınız? The Big White-1 2005 info-icon
He was clearing my driveway. Kapımın önünü temizliyordu. The Big White-1 2005 info-icon
Raymond was a real hellcat when he was younger. Raymond gençken gerçekten yaramaz bir çocuktu. The Big White-1 2005 info-icon
But like they say, time mellows even the hardest soul. Ama dedikleri gibi, zaman en sert kişilikleri dahi terbiye eder. The Big White-1 2005 info-icon
Was he much of an outdoo rsman or ahiker or...? Ne sıklıkta kapının önünde yada yürüyüşe çıkardı, yada..? The Big White-1 2005 info-icon
I thought it was Paul at first. Kanımca Paul'un ilk seferiydi. The Big White-1 2005 info-icon
Have you talked to Paul's wife? Paul' ün eşiyle hiç konuştunuz mu? The Big White-1 2005 info-icon
Now there's a story. Şimdi bir olay var. The Big White-1 2005 info-icon
Not that I'm much of a one for gossip, but I think that... O değilde, dedikodular için söylenecek çok şeyim var ama sanırım şu... The Big White-1 2005 info-icon
I'm sorry. Did you say you thought it was Paul that did your driveway? Afedersiniz, Paul uzaklaşırken şu düşüncelerinizi söylediniz mi? The Big White-1 2005 info-icon
Okay. It turns out that Mr. Barnell is mortgaged to the nuts. Tamam. Bay Barnell'ın şu ipotek olayına dönelim.. The Big White-1 2005 info-icon
His business is about one step away from Chapter 11. İşinin 11. bölümünden ilk basamak. The Big White-1 2005 info-icon
Plus, it's like his brother Raymond never even existed. Artı, kardeşi Raymond hiç bulunamamış. The Big White-1 2005 info-icon
There's no credit history, Hiçbir kredi kartı dökümü yok. The Big White-1 2005 info-icon
there's no nothing forthe last five years. 5 yıldır hiç bir iz yok. The Big White-1 2005 info-icon
Plus the only thing he did after hisrecent reappearance... Artı birşey daha.. Yeniden ortaya çıktığında da bir harcama kaydı yok. The Big White-1 2005 info-icon
was get some new ID and a new credit card, but he didn't charge anything. Gidip yeni bir kimlik, yeni bir kart alabilirdi fakat hiçbirini yapmamış. The Big White-1 2005 info-icon
Less than nothing. Hiçbirşeyden daha az. The Big White-1 2005 info-icon
Okay, well, it's something. No, it's not. Tamam, peki, birşeyler var işte. Hayır, yok. The Big White-1 2005 info-icon
Yes, it is. No, it's not. Evet, var. Hayır, yok. The Big White-1 2005 info-icon
Claims, Watters. İstekleriniz, Watters. The Big White-1 2005 info-icon
This is personal. Kişisel bir görüşme. The Big White-1 2005 info-icon
Mr. Barnell, your ears must have been burning. I was just... Bay Barnell, kulaklarınız yanıyor olmalı. Ben sadece.... The Big White-1 2005 info-icon
Oh, yeah, sure, yeah. Evet. Tabi, evet. The Big White-1 2005 info-icon
Why is God, who is a loving God, capable of such things? Allah neden böyle şeylere yatkın kişileri sever? The Big White-1 2005 info-icon
When someone is taken from us at such a young age, we often ourselves why. Genç birileri aramızdan ayrıldığında kendimize hep bunu sorarız, neden? The Big White-1 2005 info-icon
What possible purpose could this serve? Bu hizmetlerimizin gayesi nedir? The Big White-1 2005 info-icon
But I believe the Apostle Paul, writing to the Ephesians, Fakat inanıyorum ki Paul kısa ömrünü tamamlayıp ait olduğu yere gidiyor The Big White-1 2005 info-icon
said it best when he said "All things are done according to God's will. " Şöyle denir; "Allah'ın huzuruna gittiğinde, herşey sona ermiştir." The Big White-1 2005 info-icon
Nun banger. Rahibe. The Big White-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160541
  • 160542
  • 160543
  • 160544
  • 160545
  • 160546
  • 160547
  • 160548
  • 160549
  • 160550
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim