• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160569

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you doing a Big Year? Yarışmayı kazanacak mısın? The Big Year-1 2011 info-icon
Come on, let's speed it up! Hadi ama hızlı ol! The Big Year-1 2011 info-icon
The lad inside says there's a suitable hotel on the 101, halfway to Mount Shasta. İçerideki eleman Mount Shasta yolunda uygun bir yer olduğunu söylüyor. The Big Year-1 2011 info-icon
Hotel? What, you think a snowy owl's just gonna wait for us? Uh uh. Otel bu? Ne yani, bizi bekleyen bir Kar Baykuşu mu olacak? The Big Year-1 2011 info-icon
Only reason why I invited you was so we can drive straight through. Chop, chop! Seni sadece, kesintisiz araba sürebilelim diye davet ettim. Bas gaza! The Big Year-1 2011 info-icon
I can get you 10% off the hotel in Savannah. İstersen, Savannah'daki otelde %10 indirim yaptırabilirim. The Big Year-1 2011 info-icon
And I can put you on a direct flight, but it's $100 more. Oraya direkt uçuş da ayarlayabilirim ama fazladan 100 dolara mâl olur. The Big Year-1 2011 info-icon
Better stay with the two layovers then. Çift konaklama kalsam daha iyi o zaman. The Big Year-1 2011 info-icon
And your dad wants to talk to you. Baban da konuşmak istiyor. The Big Year-1 2011 info-icon
No. No, Mom. Mom, no. Yeah. Oh! Hayır. Hayır, anne. Anne, hayır. Evet. Bu, Kara Martı taklidi yapmaya çalışan bir Bostick. The Big Year-1 2011 info-icon
He's grabbing the phone! Telefonu almaya çalışıyor! The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah. He's grabbing the phone! No, no, no. Don't hand it to him. Evet. Telefonu almaya çalışıyor! Hayır, hayır, hayır. Almasına izin verme. The Big Year-1 2011 info-icon
Mom? Mom. I don't want to talk to him. Yeah! Anne? Anne. Onunla konuşmak istemiyorum. Evet! The Big Year-1 2011 info-icon
Where is our world traveler today? Gezginimiz neredeler bakalım? The Big Year-1 2011 info-icon
Oregon. Looking for seabirds. Oregon. Deniz Kuşu gözlemlemek için. The Big Year-1 2011 info-icon
Oregon. I guess everybody needs a vacation. Oregon. Herkesin tatile ihtiyacı var. The Big Year-1 2011 info-icon
It's not a vacation, Dad. Bu tatil değil, baba. The Big Year-1 2011 info-icon
It's not work. İş de değil. The Big Year-1 2011 info-icon
Unless somebody's paying you to stay in hotels and look at birds. Tabii birileri sana otelde kalıp, kuşlara bakman için para vermiyorsa. The Big Year-1 2011 info-icon
Dad! Okay, okay, okay, you're right. I'm sorry. Baba! Pekâlâ, pekâlâ, pekâlâ, haklısın. Özür dilerim. The Big Year-1 2011 info-icon
I guess I'm just kind of confused about what a vacation is. Ne tür bir tatil olduğunu karıştırdım galiba. The Big Year-1 2011 info-icon
Okay, Dad, you know what? I gotta run. Pekâlâ, baba. Kapatsam iyi olur. The Big Year-1 2011 info-icon
Hey. Hey. Brad? Brad? The Big Year-1 2011 info-icon
Great talking to you. Seninle konuşmak güzeldi. The Big Year-1 2011 info-icon
Probably could have used another cup of coffee. Bir bardak daha kahve içmeliydim. The Big Year-1 2011 info-icon
I think I broke my arm. Galiba, kolum kırıldı. The Big Year-1 2011 info-icon
In birding terms, what Bostick and Fuchs saw that day Kuşçuluk şartlarında, Bostick ve Fuchs'ın gördükleri şey... The Big Year-1 2011 info-icon
was nothing short of a miracle. ...bir serap değildi. The Big Year-1 2011 info-icon
This is the rarest bird I've ever seen. Şimdiye kadar gördüğüm en eşsiz kuş. The Big Year-1 2011 info-icon
It's like we were meant to crash here. Sanki burada kaza yapmamız gerekiyormuş. The Big Year-1 2011 info-icon
We were. Aynen öyle. The Big Year-1 2011 info-icon
They had survived a near fatal crash, Neredeyse hayati bir kazayı atlattıktan hemen sonra... The Big Year-1 2011 info-icon
only to stumble upon a great spotted woodpecker. ...harika benekli Ağaçkakan'ı gözlemlediler. The Big Year-1 2011 info-icon
Do you realize how rare that is? Ne kadar nadir olduğunun farkında mısınız? The Big Year-1 2011 info-icon
Statistically, in the Pacific Northwest, İstatistiksel olarak, Pasifik'in kuzeybatısında... The Big Year-1 2011 info-icon
they had a greater chance of seeing a unicorn. ...tek boynuzlu at görmekten bile daha düşük bir şans. The Big Year-1 2011 info-icon
All of a sudden your arm doesn't feel so broke, does it? Onu görünce kolunun kırıldığını unuttun, değil mi? The Big Year-1 2011 info-icon
You could chop my arm off. Kolumu kesip atabilirsiniz. The Big Year-1 2011 info-icon
How's the conference? Toplantı nasıldı? The Big Year-1 2011 info-icon
How bad could it be? Ne kadar kötü olabilir? The Big Year-1 2011 info-icon
It's Paris. How's it going there? Burası Paris. Orada işler nasıl gidiyor? The Big Year-1 2011 info-icon
Glorious! Dawn just broke. Tamaulipas crows'll be here any minute. Muhteşem! Güneş doğmak üzere. Tamaulipas Kargası her an burada olabilir. The Big Year-1 2011 info-icon
I'm happy for you. But I wish you were here. Senin adına sevindim. Ama yanımda olmanı dilerdim. The Big Year-1 2011 info-icon
You're just jealous. Sadece kıskançsın. The Big Year-1 2011 info-icon
Mmm. Green. Yeşil şey. The Big Year-1 2011 info-icon
I'm renovating. Evi yeniliyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
Again? I thought we just got done redoing the whole house. Yine mi? Daha önce, baştan aşağı yenilediğimizi zannediyordum. The Big Year-1 2011 info-icon
Uh huh. But not the upstairs and the kitchen. Evet, ama üst katlarla, mutfağı değil. The Big Year-1 2011 info-icon
Whoa, the kitchen? Mutfak mı? The Big Year-1 2011 info-icon
I thought we had an agreement that we were gonna wait on doing the kitchen. Önceden konuştuğumuzu zannediyordum, mutfak biraz bekleyecekti. The Big Year-1 2011 info-icon
I thought you agreed to wait to do another Big Year. Senin de, bir başka Büyük Yarış'a daha katılmayacağını zannediyordum. The Big Year-1 2011 info-icon
Jess, I've told you, the birds wait for no man. Sana daha önce de söylemiştim Jess, kuşlar insanları beklemezler. The Big Year-1 2011 info-icon
And neither do I. Beni de beklemezler. The Big Year-1 2011 info-icon
So I had to hire Frank Falucci, seeing as you're so busy. Frank Falucci'yi işe almak zorunda kaldım, zira sen çok yoğun görünüyorsun. The Big Year-1 2011 info-icon
You hired my competitor? That's gonna drag on forever. Rakibimi mi işe aldın? Sonsuza kadar sürecek yani. The Big Year-1 2011 info-icon
No, 'cause I said to Frank Hayır, çünkü Nisan'a kadar bitirmesi durumunda... The Big Year-1 2011 info-icon
that I'd give him a bonus if he was done by April. ...ikramiye vereceğimi söyledim. Onu görünce kolunun kırıldığını unuttun, değil mi? The Big Year-1 2011 info-icon
A bonus? İkramiye mi? The Big Year-1 2011 info-icon
All right, but, jeez, babe, please, you've got to keep an eye on this. Tamam, ama lütfen bebeğim, gözünü üzerinden ayırma. Kolumu kesip atabilirsiniz. The Big Year-1 2011 info-icon
You cannot trust contractors. Müteahhitlere güven olmuyor. The Big Year-1 2011 info-icon
I'm well aware, honey. Her şeyin farkındayım, tatlım. The Big Year-1 2011 info-icon
Okay, so is it old man Frank in charge of the job, Peki, işin başında İhtiyar Frank mi var, yoksa yakışıklı oğlu mu? The Big Year-1 2011 info-icon
He's not that good looking. Where are you, anyway? O kadar da yakışıklı değil. Her neyse, nerelerdesin? The Big Year-1 2011 info-icon
I'm in Wyoming. I got to bag a sage grouse. Wyoming'deyim. Bir Bilge Keklik'i gözlemlemem gerek. The Big Year-1 2011 info-icon
Is it beautiful there? No. Oralar güzel mi? Hayır. The Big Year-1 2011 info-icon
It's hot and dusty. It's a real dump. Sıcak ve tozlu. Bildiğin çöplük. The Big Year-1 2011 info-icon
Ketchup potato chip? Ketçaplı cips? The Big Year-1 2011 info-icon
Ketchup potato chip? No, thank you. Ketçaplı cips? Yok, sağ olun. The Big Year-1 2011 info-icon
You want a ketchup potato chip? Siz ketçaplı cips ister miydiniz? The Big Year-1 2011 info-icon
This is what happens to retirees, Stu. Emekli insanlara bu oluyor işte, Stu. The Big Year-1 2011 info-icon
They lose their minds. Kafayı yiyorlar. The Big Year-1 2011 info-icon
Hey, look, everybody! Vultures! Hey, bakın millet! Akbabalar! The Big Year-1 2011 info-icon
You have to handle the negotiations yourselves. Görüşmelerle kendiniz ilgilenmek zorundasınız. The Big Year-1 2011 info-icon
I told you, I'm done. Söyledim size, benden bu kadar. The Big Year-1 2011 info-icon
The company is your baby, sir, and it's in trouble. Efendim, şirket sizin bebeğiniz ve şu anda başı belada. The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah, and your baby's wandered into the street. Evet, bebeğiniz sokakta başıboş geziyor. The Big Year-1 2011 info-icon
And there are cars coming. Your baby needs you, Stu. Arabalar da geliyor. Bebeğinizin size ihtiyacı var, Stu. The Big Year-1 2011 info-icon
Save your baby! Bebeğinizi kurtarın! The Big Year-1 2011 info-icon
You guys are pathetic. Amma zavallısınız. The Big Year-1 2011 info-icon
Two days. Two. That's all we're asking. İki gün. İki. Tüm istediğimiz bu. The Big Year-1 2011 info-icon
Just till the deal's closed. And you'll never hear from us again. Sadece anlaşma bitene kadar. Ondan sonra rahatsız etmeyeceğiz. The Big Year-1 2011 info-icon
Two days. Then I'm done. İki gün. Sonra işim biter. The Big Year-1 2011 info-icon
You got it. Two days in New York Tamamdır. New York'ta iki gün... The Big Year-1 2011 info-icon
and then you migrate. Migrate! ...sonra göçersiniz. Göç edersiniz! The Big Year-1 2011 info-icon
See, you're not the only one with a sense of humor. Gördünüz mü, espri anlayışı bir tek sizde yok. The Big Year-1 2011 info-icon
Yes, I am. Hayır, sadece bende var. The Big Year-1 2011 info-icon
Falucci. Falucci. The Big Year-1 2011 info-icon
Long time no see, Bostick. You remember my kid Frank Jr. Epeydir görüşemedik, Bostick. Oğlum Frank Jr'ı hatırlarsın. The Big Year-1 2011 info-icon
It's a beautiful place you got here, sir. Çok güzel bir eviniz var, bayım. The Big Year-1 2011 info-icon
All right, Falucci, I'm gonna be going over your time sheets like a hawk, Tamam, Falucci. Zaman cetvelini bir şahin gibi inceleyeceğim... The Big Year-1 2011 info-icon
so you might want to ease up on the snack breaks. ...o yüzden abur cubur aralarını azaltmak isteyebilirsin. The Big Year-1 2011 info-icon
Your wife wasn't exaggerating. Everything with you is birds, Bostick! Eşin abartmıyormuş. Hayatın kuşlar olmuş senin, Bostick! The Big Year-1 2011 info-icon
No. No! What the... Hayır. Hayır! The Big Year-1 2011 info-icon
Hello, stranger. This is a rare sighting. Hi. Selam, yabancı. Pek görülmemiş bir şey bu. Selam. The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah. What have you done to our house? Evet de ne yaptın eve böyle? The Big Year-1 2011 info-icon
Do you like it so far? So far? Nasıl olmuş şu ana kadar? Şu ana kadar mı? The Big Year-1 2011 info-icon
Please don't tell me there's more to come! This is crazy! Lütfen daha fazlası olduğunu söyleme! Delilik bu! The Big Year-1 2011 info-icon
Are you trying to get my attention? It worked. Dikkatimi çekmeye mi çalışıyorsun? Öyleyse, işe yaradı. The Big Year-1 2011 info-icon
Is that the point of all this? Tüm bunların amacı bu mu? The Big Year-1 2011 info-icon
I don't know. I don't know, Kenny. What is the point? Bilmem. Bilmiyorum, Kenny. Bilmiyorum amacı. The Big Year-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160564
  • 160565
  • 160566
  • 160567
  • 160568
  • 160569
  • 160570
  • 160571
  • 160572
  • 160573
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim