• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160653

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and my dad's apartment into the Black Dahlia's House of Horrors. Babamın evini de Kara Dahlia'nın dehşet evine çevirmiş. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I confessed to the only priest I needed. Yalnızca istediğim rahipe günah çıkartırdım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
getting himself killed over a little mope like Bobby DeWitt. Kendisini Bobby DeWitt gibi bir mafya bozuntusuna öldürtüyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Well, that's as far as it goes, then. Gittiği yere kadar, o zaman. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Mo Friedman was right. Friedman haklıydı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Our boy doesn't need any more headlines. Neither does Kay. Bizim oğlanın artık manşete ihtiyacı yok. Kay'in de yok. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I want you to stick with me here. Burada benim yanımda kalmanı istiyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We are going to make something of this. Bundan birşeyler çıkaracağız. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
What's a sexy girl like you so sad about? Senin gibi seksi bir kız niye bu kadar üzgün? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You've got tears running down your face. What's the matter with you? Gözünden yaşlar akıyor. Sorun nedir? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Just a bad day. Yalnızca kötü bir gün geçiriyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
It's all right. You must have a lot of fun. Geçecek. Bolca eğlenmelisin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You look like you have a hell of a lot of fun. Oh, I sure do. Oldukça eğlenmiş görünüyorsun. Kesinlikle. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm a fun loving gal. Ben eğlenceyi seven bir bayanım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You got any special guys that you, you know... Hayatında özel biri var mı? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I have a fianc�. Nişanlım var. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Yeah, I met him in Florida. Evet, Florida'da tanışmıştık. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And it was one of those things that was... Ve öylesine birşeydi ki... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
but it was love at first sight. ilk görüşte aşk gibiydi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Yeah, I get it about five times a night. Tabi, gecede beş defa yaşıyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's what it was. Olan buydu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He asked me to marry him that night. O gece bana evlenme teklif etti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And then, the next day, he was just gone. Ertesi gün gitmişti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Well, that "ask you to marry him" always works. "Evlenme teklifi" işi hep böyle çalışır. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
No, he promised he'd come back. Hayır, geri geleceğine söz verdi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He was an Air Force captain, which is why he had to leave. He went overseas. Hava Kuvvetlerinde pilottu. O yüzden gitmek zorundaydı. Yurtdışına göreve gitmişti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
such beautiful, florid, romantic love letters. öylesine güzel, ağdalı, romantik aşk mektupları. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Oh, a poet. Şairmiş. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Just a decent guy. Kibar adam. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
over India. düştü. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And now he's dead. Ve artık o yok, öldü. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Boy, you sure know how to tell a funny story. Evlat, komik hikayeler anlatmayı iyi biliyorsun. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Yeah, I sure do. Evet, kesinlikle. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Okay. Should I read into the camera? Tamam, kameraya mı konuşuyorum? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm told that I'm very photogenic. Çok fotojenik olduğum söylenir. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm collating the KA update sheets for tomorrow. Yarın için şu güncel yaprakları harmanlıyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm going to Kay's. Kay'e gidiyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Wednesday nights were the nights she'd make Lee and me a big dinner, so... Çarşamba akşamları Lee ile bana yemek hazırlar. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We haven't done it since. Şu olaydan beri yapmadık. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We haven't said anything. Hiçbirşey söylemedik. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
To my supercops. Süper polislerime. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I feel like I haven't said anything right. Doğru birşey söylememiş gibi hissediyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Haven't done anything right. Doğru birşey yapmadım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
There's nothing to say. Söyleyecek birşey yok. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He saved my life, and I saw him there and I couldn't... O benim hayatımı kurtardı ve onu orada gördüğümde, yapamadım... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I didn't move. Hareket etmedim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I never move. I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. Hiç kıpırdamadım. Üzgünüm. Üzgünüm. Üzgünüm. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Kay, I'm sorry. Kay, üzgünüm. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I could've saved him. I could've saved him. Onu kurtarabilirdim. Onu kurtarabilirdim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I cut my foot on a bathroom tile. Banyodaki fayans ayağımı kesti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'd always wondered where he kept it. Nerede sakladığını hep merak etmiştim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He'd given all his money to Ben Siegel and he... Bütün parasını Ben Siegel'e vermişti ve... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He wanted to buy us a home. bize bir ev almak istiyordu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I didn't know there was any left. Başka kaldı mı bilmiyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Something's burning. Birşey yanıyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Bobby did do the bank job, Dwight. Don't get the wrong idea. Banka işini Bobby yaptı, Dwight. Sakın yanlış düşünme. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I don't know what kind of idea I got right now. Şu an ne düşündüğümü bilmiyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Things were getting really bad between me and Bobby, and I had to get out. Bobby ile aramız giderek bozuluyordu ve benim de sıyrılmam lazımdı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I knew this guy that Bobby made me be with once. Bobby'nin beni birlikte olmaya zorladığı şu adamı tanıyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
that he sometimes snitched to the cops for dope money. Uyuştucu parası için bazen polislere ispiyonculuk yapardı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and I told him about the bank job and where Bobby was hiding the money. Ayrıca banka işini ve Bobby'nin parayı nerede sakladığını da anlattım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And then last year, the guy... Ve geçen sene bu adam... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Lee had given him $1,000 for introducing us. Bizi tanıştırması için Lee ona 1,000 dolar vermişti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and he threatened to tell him that we stole from him. Bobby'den para çaldığınızı söylerim diye Lee'yi tehdit etti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He wanted money that we didn't have, Dwight. Cebimizde olmayan parayı istiyordu, Dwight. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He wanted $10,000. On bin dolar istemişti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Promise me, promise me you'll forgive him for DeWitt. Bana söz ver, söz ver bana, DeWitt için onu affedeceksin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Forgive him for the bank. Please. It doesn't matter to us. Banka işi için de affet, lütfen. Bizi alakadar etmez. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
What was the guy's name? It doesn't matter. Adamın adı neydi? Önemi yok. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Kay, tell me the guy's name. Kay, adamın adını söyle. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
It was Baxter Fitch. Tabi, Baxter Fitch'ti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Baxter Fitch, and then DeWitt. Baxter Fitch ve sonra DeWitt. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
weak point in a fairy tale triangle. ve peri masalı üçgenindeki zayıf halka yaptı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You're so good at some things. Bazı şeylerde oldukça iyisin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Dwight, he loved you. He loved both of us, Dwight, so much. Dwight, o seni severdi. İkimizi de severdi, Dwight. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
The basic rule of homicide applied: Cinayetin temel kuralı işledi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Nothing stays buried forever. Hiç birşey sonsuza dek gömülü kalmaz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Corpses. Ghosts. Cesetler, hayaletler. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Nothing stays buried forever. Nothing. Hiç birşey sonsuza dek gömülü kalmaz. Hiç birşey The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Family's in Laguna. Ailem Laguna'da. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
But you know that. You've been watching. Ama sen bunu biliyorsun. Zaten izliyordun. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
but because the ghosts of their past had forced them to choose love over passion. ama geçmişlerindeki hayaletler onları ihtiraslı bir aşk yaşamaya zorlamıştı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
only a band aid to cover a fractured life. çatlamış bir hayatı örten yara bandından başka bir şey değil. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I didn't believe in fairy tales. Peri masallarına inanmazdım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
old rutters who knew they'd never have it as good with anybody else. Bunlar başkasıyla daha iyi yapılamayacağını bilen yaşlı azgınlardı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Have you met Balto in the hallway? Koridorda Balto ile tanıştınız mı? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He wanted to work in the flickers. Filmlerde oynamak istemişti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I just never imagined Georgie so... Georgie'yi hiç öyle düşünmedim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
The way your father described him. Babanın onu tarif edişi... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
They were young. Gençtiler. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He died last year. Angina. Geçen yıl anjinden öldü. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Daddy paid to have him buried at the family plot in Scotland. İskoçya'daki aile mezarlığında gömülmesi için babam para verdi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's very nice of him. Kibar birisi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I don't get modern art. Modern sanatları anlamıyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I doubt modern art gets you, either. Şüphesiz modern sanatlar da seni anlamıyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
But I do. Ama ben anlıyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You could have told me the truth. Bana doğruyu söyleyebilirdin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You're going to end up like Lee. You will. Sonun Lee gibi olacak. Göreceksin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
But I will not. Ama benim öyle olmayacak. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
She looks like that dead girl! How sick are you? Şuna bak öldürülen kıza benziyor. Hastasın sen. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160648
  • 160649
  • 160650
  • 160651
  • 160652
  • 160653
  • 160654
  • 160655
  • 160656
  • 160657
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim