• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160762

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You and I have two bodies. Aye, very different sorts of bodies. Sen ve ben iki vücuda sahibiz. Evet, çok değişik vücutlar. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But we're closer than if we were in the same skin. Ancak derimiz sanki aynıymışçasına birbirimize yakınız. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
For I saved that skin of yours once. Bir zamanlar paçanı kurtardım ne de olsa. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
And you'll not forget it. Bunu hiçbir zaman unutmayacaksın. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
After he thought about it, he said it might be an interesting case. Düşündükten sonra, ilginç bir vaka olabileceğini söyledi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You have his promise, then? Yes. Söz verdi o halde? Evet. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But there'll be great pain connected with it, ma'am. Ancak çok acı çekilecek hanımefendi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
During the operation and afterward. Ameliyat sırasında ve sonrasında. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Great pain and shock. Pain and shock. Muazzam acı ve şok. Acı ve şok. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
She's brave enough, but I don't know about myself. Kızım yeterince cesurdur, ancak kendim için bir şey diyemem. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Now that it seems so close... Artık bu kadar yakın olduğuna göre... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I wonder whether I dare trust my child into any but God's hands. ...çocuğumu Tanrı'nın ellerinden başkasına emanet edebilecek miyim acaba? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Ma'am, if you'll allow me, I'd like to give you cause for courage. Müsaade ederseniz hanımefendi, size cesaret kazanmanız için bir sebep vereyim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Dr. MacFarlane is a great man. Dr. MacFarlane harika bir insandır... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I think he's the greatest man in medicine. Bence doktorluk alanındaki en büyük kişidir. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
God would not have given him such gifts if they were not meant for Georgina's cure. Tanrı, Georgina'nın iyileşmesini istemeseydi ona böyle yetenekler bahşetmezdi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Thank you, Mr. Fettes. Sağolun bay Fettes. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Take me to the wall. I think I hear him. Hear him? Beni duvara götür. galiba sesini duydum Kimin sesini? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
The white horse that's going to greet me when he sees me. Beni görünce selam verecek olan beyaz atın. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
An old acquaintance? Eski bir tanıdık mı? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Now you put your arms around me, and we'll go up and see that horse. Hadi sarıl bana da gidip şu ata bakalım. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It was a brown horse, Mommy. Doru bir atmış anne. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
A cabbie told her his horse would say hello to her the next time he saw her. Bir arabacı, atı bizi tekrar gördüğünde selam vereceğini söylemişti. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Georgina's been looking everywhere for that horse. Georgina her yerde o atı arıyor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Why do you want the white horse to bid you good day, Georgina? Neden o beyaz atın sana iyi günler dilemesini istiyorsun Georgina? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
He was a nice horse. Güzel bir attı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Maybe there's another reason. Belki de başka bir sebebi vardır. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Maybe you haven't friends enough. Could that be it, Georgina? Yeterince arkadaşın yoktur belki de. Öyle olabilir mi Georgina? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Of course I don't have friends. Tabi ki arkadaşım yok. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
That's because I can't walk. Çünkü yürüyemiyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I try to make myself used to it, though. Kendimi buna alıştırıyorum yine de. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
One shouldn't get used to the wrong things. İnsan yanlış şeylere alışmamalı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You want to walk and run and play? Yürümeyi, koşmayı ve oynamayı ister misin? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Really, I thought you at least would know how much Georgina wants that. Bay Fettes, en azından siz Georgina'nın bunu ne kadar istediğini biliyor olmalıydınız. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Aye, but I wonder how much. Evet, ama ne kadar istediğini merak ediyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I want it so much. But you'll have to stand great pain. Öyle çok istiyorum ki. Ama çok büyük acı çekeceksin. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Greater pain than you ever dreamed of in the worst time of your sickness. Hastalığının en kötü olduğu dönemlerinde hayal ettiğinden bile daha fazla acı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Do you want it that much? Yes. Bu kadar çok istiyor musun? Evet. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Then, Dr. MacFarlane will make you well. Öyleyse Dr. MacFarlane seni iyileştirecek. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Gray's head. Is that it, Toddy? Gray'in kafası. Öyle değil mi Toddy? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Is that what you broke just now under the poker? Az önce ocak demiriyle kırdığın şey? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Broken it and have done with it forever. Kırdın ve sonsuza dek onunla işin bitti. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
My poor lad. Zavallı sevgilim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
My poor, poor lad that can never be free of him. Ondan asla kurtulamayacaksın, zavallı sevgilim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You're daft. What's Gray to me? Saçmalıyorsun. Gray de kim oluyormuş? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
He's only a man from whom I buy what I need when I need it... O sadece ihtiyacım olduğunda ihtiyaç duyduğum şeyi aldığım birisi... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
the rest is forgotten. ...gerisini unuttum bile. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You may deny him, Toddy... Onu inkar edebilirsin Toddy... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
but you'll not rid yourself of him by saying the devil is dead. ...ama şeytanın öldüğünü söyleyerek ondan kurtulamazsın. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You're a fey creature, Meg, with mad ideas. Sen çılgınca fikirlere sahip, kafası karışık bir varlıksın Meg. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
And you have a wildness that holds me to you, my lass. Ve beni sana bağlayan bir deliliğe sahipsin, sevgilim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
No great lady can ever take my place? Hiçbir kadın benim yerimi tutamaz mı? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Well, Fettes, I didn't expect to see you on Sunday. Pazar günü seni görmeyi ummuyordum Fettes. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
What do you want? Some powders for that aching head? Ne istiyorsun? Ağrıyan başın için ilaç mı? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
That was a furious lot we drank last night. And in bad company. Dün gece içerken ölçüyü kaçırdık. Üstelik muhabbet de kötüydü. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It was about last night I wanted to talk to you. Ben de sizinle dün geceyi konuşacaktım. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
About the operation on the little Marsh girl. Şu küçük kızın ameliyatı hakkında. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You're a man of the world. Fettes, sen halden anlayan birisin. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You wouldn't hold me to a promise given in drink. İçkiliyken verdiğim bir sözü tutmamı bekleyemezsin. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But I... Ama ben.... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You see, sir, I met Mrs. Marsh and I told her. Bayan Marsh'la karşılaştım efendim, ve ona söyledim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Really, Fettes, you irk me with your lack of understanding. Anlayışsızlığınla beni cidden bıktırıyorsun Fettes. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But you did promise. Look here, Fettes... Ama söz vermiştiniz. Dinle beni Fettes... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
not I nor anyone else... Ne ben ne de bir başkası... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
knows enough about the spinal column and its intricacies... ...spinal kolon hakkında, başarılı bir ameliyat gerçekleştirecek kadar... The Body Snatcher-1 1945 info-icon
to ensure a successful operation. ...bilgiye sahip değil. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I'd have to study the matter. Have we any subjects? Bu konuyu çalışmam gerekir. Hiç kadavramız var mı? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
No, Wilmont used up the last spinal section. Hayır, son belkemiği kesitini Wilmont kullandı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
There you are, you see. Görüyorsun işte. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Thing's entirely out of the question. Söz konusu bile olamaz. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Yes, I suppose so. Evet, galiba öyle. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Do you know where Gray, the cabman, lives? Arabacı Gray'in nerede oturduğunu biliyor musun? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Thank you all the same. Yine de teşekkürler. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It's the young doctor come to see me. Genç doktor beni görmeye gelmiş. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I'm honored. Şeref duydum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Come in. Gelsenize. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Here, sir, take this. Buyrun efendim, buraya oturun. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
It's the most comfortable chair. En rahat koltuğum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
To what do I owe the honor of this visit? Bu şerefi neye borçluyum? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Some business, was it, of Dr. MacFarlane's? Dr. MacFarlane için yapılacak bir iş mi? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Dr. MacFarlane didn't send me. I came of my own accord. Beni Dr. MacFarlane göndermedi. Kendi adıma geldim. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
What are the chances of your being able to get us a subject? Bize bir kadavra bulma şansın nedir? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
That'd be difficult. Very difficult. Bu zor olacak. Çok zor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
There was a dog that bothered me during the last job. Son işim esnasında beni rahatsız eden bir köpek vardı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
People are so concerned about dogs. İnsanlar köpekler için pek endişe duyuyorlar. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
All in all, it raised the very father and mother of a row. Netice olarak, analar babalar ayaklandı. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
They say the kirkyards are to be guarded. Mezarlıkların koruma altına alınacağı söyleniyor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
I wouldn't want to say it'd be impossible to get a subject. Kadavra bulmak imkansız demiyorum. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But how soon, man? İyi de ne zaman? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Dr. MacFarlane is engaged in some very urgent research at present. Dr. MacFarlane şu aralar çok önemli bir araştırma ile meşgul. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
He can't wait very long. I fear he'll have to. Fazla bekleyemez. Korkarım beklemek zorunda. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But can't you give me any idea? İyi ama yaklaşık bir şey söyleyemez misin? The Body Snatcher-1 1945 info-icon
How could I? I'll do the best I can. Nasıl söyleyeyim? Elimden geleni yapacağım. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
After all, you see, I am financially interested. Neticede, görüyorsun işte, parası ilgimi çekiyor. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
You may tell Toddy I'll do what I can when I can. Toddy'e yapabildiğimde elimden geleni yapabileceğimi söyleyebilirsin. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
As he knows I will. Yapacağımı bilir çünkü. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
But he must wait and see, like the children do. Ancak bekleyip görmeli, tıpkı çocuklar gibi. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
Well, if that's your answer, I suppose it'll have to do. Cevabın buysa, sanırım öyle olmak zorunda. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
There's bad news, boy. Bad news. Haberler kötü oğlum. Haberler kötü. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
We have to go out again. Yine işe çıkmalıyız. The Body Snatcher-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160757
  • 160758
  • 160759
  • 160760
  • 160761
  • 160762
  • 160763
  • 160764
  • 160765
  • 160766
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim