Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160790
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So teach me. | Öyleyse öğret bana. O zaman bana okumayı öğret. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Hold on. Hold up. Stop! | Dur. Dur Dur! Yavaşla. Dur. Dur! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
You say you've been walking for 30 years. | 30 yıldır yürüdüğünü söylemiştin, değil mi? Evet, öyle. 30 yıldır yürüdüğünü söyledin, değil mi? Evet. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever thought maybe you were lost? | Kaybolduğunu düşündüğün oldu mu? Hiç belki kaybolmuşumdur diye düşünmedin mi? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
How do you know you're walking in the right direction? | Doğru yöne yürüdüğünü nereden biliyorsun? Doğru yönde yürüdüğünü nereden biliyorsun? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I walk by faith, not by sight. | İnancımla yürüyorum, görüşümle değil. İnancım yol gösteriyor, gözlerim değil. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
What does that mean? It means you know something, | Bu da ne demek? Bu ne demek oluyor? Bir şeyi bilmesen de... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
even if you don't know something. | ...bildiğin anlamına geliyor. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't make any sense. | Hiç mantılı gelmiyor. Hiç mantıklı değil. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't have to make sense. It's faith. | Mantıklı olmak zorunda değil. Çünkü bu inanç. Mantıklı olması gerekmiyor. Bu inanç. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Its a flower of light, in a field of darkness, | Karanlığın tarlasındaki ışığın çiçeği gibi... Karanlıklar vadisinde bir ışık çiçeği gibi... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
giving me the strength to carry on, understand? | ...yükü taşımam için gücü veren şey, anladın mı? ...bana devam etme gücü veriyor, anlıyor musun? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Is that from your book? | Bu da mı kitaptan? Bu da kitaptan mı? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
No, it's Johnny Cash... | Hayır, bu Johnny Cash... Hayır, Johnny Cash'den, bir şarkıcı. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Do you think anyone lives there? | Sence burada yaşayan birileri var mıdır? Sence orada biri yaşıyor mudur? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Maybe there's water. | Belki su vardır. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
"No Trespassers" | "İzinsiz Girilmez" | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
This is weird. | Çok garip. Bu garip. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Who are you? | Kimsin sen? Kimsiniz? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Travelers, thats all. Don't mean any harm. | Sadece yolcuyuz. Zarar verme niyetimiz yok. İki seyyah, hepsi bu. Kötü bir niyetimiz yok. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
No trespassing. Didn't you read the sign? | İzinsiz girilmez. Levhayı görmediniz mi? İzinsiz girilmez. Tabelayı okumadın mı? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
We're very sorry, I didn't see it. | Çok üzgünüz, görmemiştik. Özür dileriz, görmedik. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
What's your business? We were just... | Ne iş yapıyorsunuz? Biz sadece... İşiniz ne? Sadece | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
No business. | İşimiz yok. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
We're very sorry, and if you let us, | Çok üzgünüz ve izin verirseniz... Özür dileriz, eğer izin verirseniz... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
we'll be on our way. | ...yolumuza devam etmek istiyoruz. ...yolumuza devam edeceğiz. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
George, look at them. | George, şunlara bak. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
One of them is just a girl. | Biri kız. Biri sadece kız. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Old story. Heard it a hundred times before. | Yüzlerce kez duyduğumuz eski bir hikaye. Eski hikaye. Daha önce yüzlerce kez dinledim. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
We get so few visitors these days, | Bu günlerde çok az ziyaretçimiz oluyor. Bu aralar çok az ziyaretçimiz oluyor... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
George is suspicious of everybody. | O yüzden George herkesten şüphe ediyor. ...George herkesten şüpheleniyor. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I'm Martha. | Ben Martha. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Would you care for some tea? | Çay içer miydiniz? Çay içmek ister misiniz? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
How about some music? It's so soothing. | Müziğe ne dersiniz? Çok sakinleştiricidir. Biraz müziğe ne dersiniz? Çok huzur verici. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
How do you like it? | Nasıl seversiniz? Hoşunuza gitti mi? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Is that good? Good, good. | Güzel mi? Güzel, güzel. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
It's amazing that you two have survived | İkinizin hayatta kalmış olması şaşırtıcı. Burada bir başınıza hayatta kalmanız inanılmaz. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Well, now. George is something of a handyman. | George elinden her iş gelen bir adamdır. George'un elinden her iş gelir. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
He did a lot of work on this place, | Burayı güvenli hale getirmek için çok uğraştı. Burayı güvenli hale getirmek için epey emek sarfetti. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
We may be old, but we're resilliant. | Yaşlı olabiliriz ama dirençliyiz. Yaşlı olabiliriz ama dayanıklıyızdır. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
We've had more than a few trying to take | Bizi buradan çıkarmak için birkaç kişiden fazlası gerekir... Burayı bizden almayı deneyen birçok kişi oldu, değil mi George? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Yes we have. | Evet, öyle. Doğru. Evet, öyle. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I wanna show you something, come on. | Size bir şey göstermek istiyorum, hadi. Size bir şey göstermek istiyorum, gelin. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
George, no. Not now. | George, hayır. Şimdi olmaz. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Come on! | Hadi! Hadi gelin! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Are these...? Graves? Sure. | Bunlar... Mezar mı? Evet. Yoksa bunlar...? Mezar mı? Evet. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
It'd be uncivilized not to bury them. | Onları gömmemek medeniyetsizlik olurdu. Onları görmemek barbarlık olurdu. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Besides, it's good for the soil. | Ayrıca, toprak için çok iyi. Ayrıca toprağa da iyi geliyor. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Come on back inside. | Hadi içeri girelim. İçeri gelin. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I might be able to rustle up some sandwhiches. | Size sandviç hazırlayabilirim. Size hızlıca sandviç hazırlayabilirim. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Well, thank you. Thank you very much. | Sağolun. Teşekkürler. Teşekkür ederiz. Çok teşekkür ederiz. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
We gotta go now. They killed these people. | Hemen gitmeliyiz. Bu insanları öldürmüşler. Gitmeliyiz. Bu insanları öldürmüşler. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
They didn't just kill them. They ate them. | Sadece öldürmemişler, onları yemişler. Sadece öldürmemişler. Yemişler de. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Their hands are shaking. Too much human meat. | Elleri titriyor. Çok fazla insan etinden. Elleri titriyor. Çok fazla insan etinde. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I found some meat. I hope you're hungry. | Biraz et buldum. Umarım açsınızdır. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
No. No, thank you. | Hayır, hayır, sağolun. Hayır, gerek yok, teşekkür ederiz. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Well, we gotta be going. So soon? | Gitmemiz gerekiyor. Hemen mi? Yola çıkmamız gerekiyor. Bu kadar çabuk mu? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm afraid so. | Maalesef öyle. Evet, ne yazık ki öyle. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure you won't stay? | Kalmak istemediğinize emin misiniz? Kalmayacağınıza emin misiniz? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure. Very sure. Put the gun down. | Eminim hem de çok. Silahını indir. Eminim. Oldukça eminim. Silahını indir. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. Take this. Open the door for us, please. | Üzgünüm bunu almalıyım. Kapıyı aç lütfen. Solara, al şunu. Kapıyı aç lütfen. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for the tea. Thank you so much. | Çay için teşekkürler. Çok teşekkür ederiz. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
George, what's wrong? | George, sorun ne? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Whole company of armed degenerats, thats what, | Hepsi ağır silahlı adamlar... Bir ordu dolusu soysuz, olan bu... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
and they led them straight to us. | ...ve doğruca bize geliyorlar. ...ve hepsinizi üstümüze çekmişler. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I just set out the good china. | Tam da yeni porselenlerimi çıkarmıştım. En iyi porselenleri çıkarmıştım. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Fuck the china. | Başlatma şimdi porselenine. Porselenleri siktir et. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Have you got any more weapons? | Daha silahınız var mı? Başka silahın var mı? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Weapons? I'll show you some weapons. | Silah mı? Sana biraz silah göstereyim. Silah mı? Sana silah göstereyim. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
We know you're in there. | İçeride olduğunuzu biliyoruz. Orada olduğunuzu biliyoruz. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Come on out and nobody needs to get hurt. | Dışarı çıkın ki kimse zarar görmesin. Dışarı çıkın da kimsenin canı yanmasına gerek kalmasın. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I'll make it easy. | İşini kolaylaştırıyorum. İşini kolaylaştırayım. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Send out Solara with the book. | Solara'yı kitapla birlikte gönder. Solara'yı kitapla birlikte yolla. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I know what the fuck I'm doing. | Ne yapacağımı biliyorum. Ben ne yapacağımı çok iyi biliyorum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Wait, wait. | Bekle, bekle. Solara'yı kitapla birlikte gönder. Dur, dur. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
They ain't coming out. | Dışarı çıkmıyorlar. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Shit! Get down! Everybody down! | Kahretsin! Yere yatın! Herkes yere yatsın! Kahretsin! Siper alın! Herkes siper alsın! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
You know that voice you heard? | Şu duyduğun ses var ya? Şu duyduğun ses var ya! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Did he say anything about this? | Bu konuda bir şey söylemiş miydi? Bunun hakkında bir şey dedi mi? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
We'll get out alive. Both of us. | İkimiz de sağ salim kurtulacağız. İkimiz de kurtulacağız. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Didn't mention you. | Sizden bahsetmedi. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Cease fire! | Ateşi kesin! Ateş kes! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Cease fire. | Ateşi kesin. Ateş kes! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Motherfuckers! | Şerefsizler! Sikik herifler! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Over on the side! Over on the side! | Bu tarafa geçin! Yan taraftan! Yan taraftan! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Fucking bastards! | Adi pislikler! Piç kuruları! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
What are they doing? Nothing good. | Ne yapıyorlar? İyi bir şey değil. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Where is the book? | Kitap nerede? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Check his pack. | Çantasını kontrol et. Çantasına bak. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
It ain't here. | Burada değil. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
This is your last chance. You give it up, or | Bu senin son şansın. Ya kitabı verirsin... Bu son şansın. Kitabı ver yoksa... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I swear I'll bury you out here. | ...ya da yemin ediyorum ki, seni buraya gömerim. ...yemin ederim seni şuracıkta gömerim. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Son of a... Let's try this again. | Adi herif. Tekrar deneyelim. Orospunun...Hadi tekrar deneyelim. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Carnegie! What!? | Carnegie! Ne!? Carnegie! Ne! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Now. Where's the book? | Söyle. Kitap nerede? Şimdi, kitap nerede? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Give him the book. Please. | Kitabı ver ona. Lütfen. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Don't tell him. | Sakın söyleme. Söyleme ona. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
It's in the house. Back of the TV. | Evdeki Tv'nin arkasında. Evin içinde, televizyonun arkasında. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Go check the TV. The what? | Tv'yi kontrol et. Neyi? Git televizyonu kontrol et. Neyi? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
You gotta be fucking shitting me. You go! | Dalga mı geçiyorsun? Sen git! Benimle taşak geçiyor olmalısın. Sen git! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |