• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160790

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So teach me. Öyleyse öğret bana. O zaman bana okumayı öğret. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Hold on. Hold up. Stop! Dur. Dur Dur! Yavaşla. Dur. Dur! The Book of Eli-1 2010 info-icon
You say you've been walking for 30 years. 30 yıldır yürüdüğünü söylemiştin, değil mi? Evet, öyle. 30 yıldır yürüdüğünü söyledin, değil mi? Evet. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Have you ever thought maybe you were lost? Kaybolduğunu düşündüğün oldu mu? Hiç belki kaybolmuşumdur diye düşünmedin mi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
How do you know you're walking in the right direction? Doğru yöne yürüdüğünü nereden biliyorsun? Doğru yönde yürüdüğünü nereden biliyorsun? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I walk by faith, not by sight. İnancımla yürüyorum, görüşümle değil. İnancım yol gösteriyor, gözlerim değil. The Book of Eli-1 2010 info-icon
What does that mean? It means you know something, Bu da ne demek? Bu ne demek oluyor? Bir şeyi bilmesen de... The Book of Eli-1 2010 info-icon
even if you don't know something. ...bildiğin anlamına geliyor. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It doesn't make any sense. Hiç mantılı gelmiyor. Hiç mantıklı değil. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It doesn't have to make sense. It's faith. Mantıklı olmak zorunda değil. Çünkü bu inanç. Mantıklı olması gerekmiyor. Bu inanç. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Its a flower of light, in a field of darkness, Karanlığın tarlasındaki ışığın çiçeği gibi... Karanlıklar vadisinde bir ışık çiçeği gibi... The Book of Eli-1 2010 info-icon
giving me the strength to carry on, understand? ...yükü taşımam için gücü veren şey, anladın mı? ...bana devam etme gücü veriyor, anlıyor musun? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Is that from your book? Bu da mı kitaptan? Bu da kitaptan mı? The Book of Eli-1 2010 info-icon
No, it's Johnny Cash... Hayır, bu Johnny Cash... Hayır, Johnny Cash'den, bir şarkıcı. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Do you think anyone lives there? Sence burada yaşayan birileri var mıdır? Sence orada biri yaşıyor mudur? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Maybe there's water. Belki su vardır. The Book of Eli-1 2010 info-icon
"No Trespassers" "İzinsiz Girilmez" The Book of Eli-1 2010 info-icon
This is weird. Çok garip. Bu garip. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Who are you? Kimsin sen? Kimsiniz? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Travelers, thats all. Don't mean any harm. Sadece yolcuyuz. Zarar verme niyetimiz yok. İki seyyah, hepsi bu. Kötü bir niyetimiz yok. The Book of Eli-1 2010 info-icon
No trespassing. Didn't you read the sign? İzinsiz girilmez. Levhayı görmediniz mi? İzinsiz girilmez. Tabelayı okumadın mı? The Book of Eli-1 2010 info-icon
We're very sorry, I didn't see it. Çok üzgünüz, görmemiştik. Özür dileriz, görmedik. The Book of Eli-1 2010 info-icon
What's your business? We were just... Ne iş yapıyorsunuz? Biz sadece... İşiniz ne? Sadece The Book of Eli-1 2010 info-icon
No business. İşimiz yok. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We're very sorry, and if you let us, Çok üzgünüz ve izin verirseniz... Özür dileriz, eğer izin verirseniz... The Book of Eli-1 2010 info-icon
we'll be on our way. ...yolumuza devam etmek istiyoruz. ...yolumuza devam edeceğiz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
George, look at them. George, şunlara bak. The Book of Eli-1 2010 info-icon
One of them is just a girl. Biri kız. Biri sadece kız. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Old story. Heard it a hundred times before. Yüzlerce kez duyduğumuz eski bir hikaye. Eski hikaye. Daha önce yüzlerce kez dinledim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We get so few visitors these days, Bu günlerde çok az ziyaretçimiz oluyor. Bu aralar çok az ziyaretçimiz oluyor... The Book of Eli-1 2010 info-icon
George is suspicious of everybody. O yüzden George herkesten şüphe ediyor. ...George herkesten şüpheleniyor. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm Martha. Ben Martha. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Would you care for some tea? Çay içer miydiniz? Çay içmek ister misiniz? The Book of Eli-1 2010 info-icon
How about some music? It's so soothing. Müziğe ne dersiniz? Çok sakinleştiricidir. Biraz müziğe ne dersiniz? Çok huzur verici. The Book of Eli-1 2010 info-icon
How do you like it? Nasıl seversiniz? Hoşunuza gitti mi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Is that good? Good, good. Güzel mi? Güzel, güzel. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's amazing that you two have survived İkinizin hayatta kalmış olması şaşırtıcı. Burada bir başınıza hayatta kalmanız inanılmaz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Well, now. George is something of a handyman. George elinden her iş gelen bir adamdır. George'un elinden her iş gelir. The Book of Eli-1 2010 info-icon
He did a lot of work on this place, Burayı güvenli hale getirmek için çok uğraştı. Burayı güvenli hale getirmek için epey emek sarfetti. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We may be old, but we're resilliant. Yaşlı olabiliriz ama dirençliyiz. Yaşlı olabiliriz ama dayanıklıyızdır. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We've had more than a few trying to take Bizi buradan çıkarmak için birkaç kişiden fazlası gerekir... Burayı bizden almayı deneyen birçok kişi oldu, değil mi George? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Yes we have. Evet, öyle. Doğru. Evet, öyle. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I wanna show you something, come on. Size bir şey göstermek istiyorum, hadi. Size bir şey göstermek istiyorum, gelin. The Book of Eli-1 2010 info-icon
George, no. Not now. George, hayır. Şimdi olmaz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Come on! Hadi! Hadi gelin! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Are these...? Graves? Sure. Bunlar... Mezar mı? Evet. Yoksa bunlar...? Mezar mı? Evet. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It'd be uncivilized not to bury them. Onları gömmemek medeniyetsizlik olurdu. Onları görmemek barbarlık olurdu. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Besides, it's good for the soil. Ayrıca, toprak için çok iyi. Ayrıca toprağa da iyi geliyor. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Come on back inside. Hadi içeri girelim. İçeri gelin. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I might be able to rustle up some sandwhiches. Size sandviç hazırlayabilirim. Size hızlıca sandviç hazırlayabilirim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Well, thank you. Thank you very much. Sağolun. Teşekkürler. Teşekkür ederiz. Çok teşekkür ederiz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We gotta go now. They killed these people. Hemen gitmeliyiz. Bu insanları öldürmüşler. Gitmeliyiz. Bu insanları öldürmüşler. The Book of Eli-1 2010 info-icon
They didn't just kill them. They ate them. Sadece öldürmemişler, onları yemişler. Sadece öldürmemişler. Yemişler de. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Their hands are shaking. Too much human meat. Elleri titriyor. Çok fazla insan etinden. Elleri titriyor. Çok fazla insan etinde. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I found some meat. I hope you're hungry. Biraz et buldum. Umarım açsınızdır. The Book of Eli-1 2010 info-icon
No. No, thank you. Hayır, hayır, sağolun. Hayır, gerek yok, teşekkür ederiz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Well, we gotta be going. So soon? Gitmemiz gerekiyor. Hemen mi? Yola çıkmamız gerekiyor. Bu kadar çabuk mu? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Yeah, I'm afraid so. Maalesef öyle. Evet, ne yazık ki öyle. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Are you sure you won't stay? Kalmak istemediğinize emin misiniz? Kalmayacağınıza emin misiniz? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm sure. Very sure. Put the gun down. Eminim hem de çok. Silahını indir. Eminim. Oldukça eminim. Silahını indir. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Sorry. Take this. Open the door for us, please. Üzgünüm bunu almalıyım. Kapıyı aç lütfen. Solara, al şunu. Kapıyı aç lütfen. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Thank you for the tea. Thank you so much. Çay için teşekkürler. Çok teşekkür ederiz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
George, what's wrong? George, sorun ne? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Whole company of armed degenerats, thats what, Hepsi ağır silahlı adamlar... Bir ordu dolusu soysuz, olan bu... The Book of Eli-1 2010 info-icon
and they led them straight to us. ...ve doğruca bize geliyorlar. ...ve hepsinizi üstümüze çekmişler. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I just set out the good china. Tam da yeni porselenlerimi çıkarmıştım. En iyi porselenleri çıkarmıştım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Fuck the china. Başlatma şimdi porselenine. Porselenleri siktir et. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Have you got any more weapons? Daha silahınız var mı? Başka silahın var mı? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Weapons? I'll show you some weapons. Silah mı? Sana biraz silah göstereyim. Silah mı? Sana silah göstereyim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We know you're in there. İçeride olduğunuzu biliyoruz. Orada olduğunuzu biliyoruz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Come on out and nobody needs to get hurt. Dışarı çıkın ki kimse zarar görmesin. Dışarı çıkın da kimsenin canı yanmasına gerek kalmasın. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'll make it easy. İşini kolaylaştırıyorum. İşini kolaylaştırayım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Send out Solara with the book. Solara'yı kitapla birlikte gönder. Solara'yı kitapla birlikte yolla. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I know what the fuck I'm doing. Ne yapacağımı biliyorum. Ben ne yapacağımı çok iyi biliyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Wait, wait. Bekle, bekle. Solara'yı kitapla birlikte gönder. Dur, dur. The Book of Eli-1 2010 info-icon
They ain't coming out. Dışarı çıkmıyorlar. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Shit! Get down! Everybody down! Kahretsin! Yere yatın! Herkes yere yatsın! Kahretsin! Siper alın! Herkes siper alsın! The Book of Eli-1 2010 info-icon
You know that voice you heard? Şu duyduğun ses var ya? Şu duyduğun ses var ya! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Did he say anything about this? Bu konuda bir şey söylemiş miydi? Bunun hakkında bir şey dedi mi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
We'll get out alive. Both of us. İkimiz de sağ salim kurtulacağız. İkimiz de kurtulacağız. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Didn't mention you. Sizden bahsetmedi. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Cease fire! Ateşi kesin! Ateş kes! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Cease fire. Ateşi kesin. Ateş kes! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Motherfuckers! Şerefsizler! Sikik herifler! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Over on the side! Over on the side! Bu tarafa geçin! Yan taraftan! Yan taraftan! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Fucking bastards! Adi pislikler! Piç kuruları! The Book of Eli-1 2010 info-icon
What are they doing? Nothing good. Ne yapıyorlar? İyi bir şey değil. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Where is the book? Kitap nerede? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Check his pack. Çantasını kontrol et. Çantasına bak. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It ain't here. Burada değil. The Book of Eli-1 2010 info-icon
This is your last chance. You give it up, or Bu senin son şansın. Ya kitabı verirsin... Bu son şansın. Kitabı ver yoksa... The Book of Eli-1 2010 info-icon
I swear I'll bury you out here. ...ya da yemin ediyorum ki, seni buraya gömerim. ...yemin ederim seni şuracıkta gömerim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Son of a... Let's try this again. Adi herif. Tekrar deneyelim. Orospunun...Hadi tekrar deneyelim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Carnegie! What!? Carnegie! Ne!? Carnegie! Ne! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Now. Where's the book? Söyle. Kitap nerede? Şimdi, kitap nerede? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Give him the book. Please. Kitabı ver ona. Lütfen. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Don't tell him. Sakın söyleme. Söyleme ona. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's in the house. Back of the TV. Evdeki Tv'nin arkasında. Evin içinde, televizyonun arkasında. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Go check the TV. The what? Tv'yi kontrol et. Neyi? Git televizyonu kontrol et. Neyi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
You gotta be fucking shitting me. You go! Dalga mı geçiyorsun? Sen git! Benimle taşak geçiyor olmalısın. Sen git! The Book of Eli-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160785
  • 160786
  • 160787
  • 160788
  • 160789
  • 160790
  • 160791
  • 160792
  • 160793
  • 160794
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim