• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't fix it. Onaramıyorum. Tamir edemiyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Maybe if I... if I could... Belki yapabilseydim... Belki ede...edebilsem... The Book of Eli-1 2010 info-icon
but I can't. ...ama yapamıyorum. ...ama edemiyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
The only good thing about no soap İşin iyi yanı sabun olmaması. Etrafta sabun olmamasının tek iyi yanı... The Book of Eli-1 2010 info-icon
Is that you can smell hijackers a mile off. Korsanların kokusunu çok uzaklardan alabiliyorsun. ...gaspçıların kokusunu bir kilometre öteden alabiliyorsun. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I am impressed! Çok etkilendim! Etkilendim! The Book of Eli-1 2010 info-icon
This lad... Bu adam... The Book of Eli-1 2010 info-icon
smelled us... ...kokumuzu... ...on metre öteden... The Book of Eli-1 2010 info-icon
from thirty feet away! ...10 metreden aldı! ...kokumuzu aldı! The Book of Eli-1 2010 info-icon
What does that say about our hygiene? Hijyenimiz hakkında ne diyorlar? Bu temizliğimiz konusunda ne anlatıyor? The Book of Eli-1 2010 info-icon
What you got there in that pack? Çantanda ne var? Çantanın içinde ne var bakalım? The Book of Eli-1 2010 info-icon
What pack? Ne çantası? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Well shit, it ain't loaded. Dolu değil. Çok da sikime, dolu değildir. The Book of Eli-1 2010 info-icon
They never are. Asla da olmaz. Hiç dolu olmazlar. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Ain't that right, old man? Doğru ama değil mi, moruk? Haksız mıyım, ihtiyar? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Open the pack and tip it out on the road, Çantayı aç yavaşça ve nazikçe yola boşalt. Çantayı aç ve içindekileri yola dök. The Book of Eli-1 2010 info-icon
nice and slow. Yavaşça ve sakince. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Take off the fucking pack... Çıkar o çantayı... Siktiğimin çantasını aç... The Book of Eli-1 2010 info-icon
and put it on the ground... ...ve yere koy... ...ve içindekileri yere dök... The Book of Eli-1 2010 info-icon
or die! ...yoksa ölürsün! The Book of Eli-1 2010 info-icon
I am now. Good. Artık dinliyorum. Güzel.  Artık dinliyorum. Güzel. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Are you listening to me? Yeah. Sen beni dinliyor musun? Evet. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Put that hand on me again, Bir daha bana el hareketi yaparsan elini koparırım. Elini bir daha bana sürersen... The Book of Eli-1 2010 info-icon
and you wont get it back. ...geri alamazsın. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Can you believe this fucking guy? Ne dediğini duydunuz mu? Şu götverene inanabiliyor musunuz? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Alright, we will do it the hard way. Pekala, demek ki bu işi zor yoldan yapacağız. Tamam, zor yoldan yapacağız öyleyse. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Why did you do that? Neden böyle yaptın? Neden yaptın bunu? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Did you cut my hand off? Elimi mi kestin? Pekala, demek ki bu işi zor yoldan yapacağız. Elimi mi kestin? The Book of Eli-1 2010 info-icon
What are you standing around for? Ne diye dikiliyorsunuz? Ne dikilip duruyorsunuz öyle? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Kiss him! Öpün şunu! Öpün onu! The Book of Eli-1 2010 info-icon
He's in shock. Şoka girdi. Şu an şokta. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I think he meant "Kill him". Sanırım ''Öldürün onu.'' demek istedi. Sanırım "Öldürün onu." demek istedi. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I told you you weren't gonna get that back. Sana elini koparırım demiştim. Elini geri alamayacağını söylemiştim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Yeah, you did. Evet, söylemiştin. Evet, söyledin. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Where's your water? Suyun nerede? Suyunuz nerede? The Book of Eli-1 2010 info-icon
They have none, they were gonna take you up, Önce sana saldırırlar... Suları yok, seni yakalayacak... The Book of Eli-1 2010 info-icon
and then eat you. ...ve sonra da seni yerler. ...sonra da yiyeceklerdi. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's true. Gerçekten. Bu doğru. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's in the cart. Sepetimde. Arabanın içinde. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You gonna take any? Almayacak mısın? İçmeyecek misin? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Where are you going? West. Nereye gidiyorsun? Batıya. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Can I come with you? No. Seninle gelebilir miyim? Hayır. The Book of Eli-1 2010 info-icon
No! Hayır! Yapmayın! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Woah, woah, woah... Where are you going? Dur bakalım. Nereye gidiyorsun? Dur, dur, dur. Nereye gidiyorsun? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Stay on the path. Yolundan sapma. Yolundan ayrılma. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Stay on the path, it's not your concern. Yolundan sapma, seni ilgilendirmez. Yolundan ayrılma, senin sorunun değil. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Stay on the path, it's not your concern. Yolundan ayrılma, seni hiç ilgilendirmez. Yolundan ayrılma, senin sorunun değil. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I don't know you. I'm not from around here. Seni tanımıyorum. Buralardan değilim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
No shit. Who are you? Yapma ya? Kimsin sen? Bu kadar yeter. Kimsin? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I don't want any trouble. Sorun çıksın istemiyorum. Bela aramıyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Just a customer, okay? Okay. Sadece bir müşteriyim, tamam mı? Tamam. Sadece müşteriyim, tamam mı? Tamam. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm sorry I gotta see the hands. Üzgünüm ama ellerini görmeliyim. Üzgünüm ama ellerini görmek zorundayım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm not one of them. Onlardan biri değilim. Onlardan değilim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm gonna take something out of my pack. Çantamdan bir şey çıkaracağım. Çantamdan bir şeyler çıkaracağım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Take your finger off the trigger. Parmağını tetikten çek. Tamam. Parmağını tetikten çek. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Oh, sweet. That's a Phantom 900, man. Süper. O bir Phantom 900, adamım. Şuna bak. Bu Phantom 900 be dostum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Is it? Öyle mi? Değil mi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I haven't seen one of those since the 90's. 90'lardan beri bunlardan görmemiştim. 90'lardan beri bunlardan hiç görmedim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Yeah, I got it back east. Evet, eski doğudan almıştım. Evet, doğudan aldım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Does it still work? Yeah, just need a charge, Çalışıyor mu? Evet, ama şarj edilmesi lazım. Hâlâ çalışıyor mu? Evet, sadece şarja ihtiyacı var. The Book of Eli-1 2010 info-icon
can you do that for me? A charge. Benim için şarj edebilir misin? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I got cables. Kablolarım da var. Kablom var. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I don't need cables, I can charge it for you, Kablolara gerek yok, senin için makinayla şarj edebilirim. Kabloya ihtiyacım yok, verecek bir şeyin varsa... The Book of Eli-1 2010 info-icon
if you got the coin. Ama karşılığın varsa. ...şarj edebilirim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Yes I do. Evet, tabii. Evet var. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's American. Oh yeah. Amerikan malı. Evet. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I got a whole bunch of these. Bunların alayı var bende. Elimde bunlardan sürüyle var. The Book of Eli-1 2010 info-icon
How about Chapstick, got any Chapstick? Dudak nemlendiricin var mı? Ya dudak nemlendiricisi, hiç dudak nemlendiricin var mı? The Book of Eli-1 2010 info-icon
No Chapstick. I got cat oil. Hayır yok. Kedi yağım var. Ondan yok. Kedi yağım var. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Fresh cat oil. No, no. Taze kedi yağı. Hayır, olmaz. Taze kedi yağı. Olmaz, olmaz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's good, it's good for... Çok güzel ama... İşe yarar, aynı işi görür. The Book of Eli-1 2010 info-icon
works the same way. ...aynı işi görüyor. The Book of Eli-1 2010 info-icon
What about toys, got any toys? Peki hiç oyuncağın var mı? Ya oyuncak, oyuncağın var mı? The Book of Eli-1 2010 info-icon
No, I don't play. Oh, I got... Hayır, oynamam. Ama... Hayır, oynamam. Bir de şu... The Book of Eli-1 2010 info-icon
Oh yeah. Yeah yeah. Evet, evet, evet. Evet. Evet. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Okay, alright. Pekala, tamam. Tamam, oldu. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'll have this, with these. Bunu alıyorum ve bir de bunu. Bunlarla, bunları alacağım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Oh, absolutely, those are yours. Tabii ki, senin olsunlar. Elbette, senindirler. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Okay, give me a couple of hours. Tamam, bana birkaç saat ver. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'll charge it up for you Thank you. Senin için şarj edeyim. Teşekkürler. Şarj edeyim. Sağol. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You can wait over there, across the street. Sokağın karşısında bekleyebilirsin. The Book of Eli-1 2010 info-icon
No, I'm good. Bar is about to open. Sağol, ben böyle iyiyim. Ama bar açılmak üzere. Hayır, böyle iyiyim. Bar açılmak üzeredir. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'll wait here. Burada beklerim. Burada bekleyeceğim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You dont trust me, do you? Bana güvenmiyorsun, değil mi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'll wait here. Alright. Burada beklerim. Tamam. Burada bekleyeceğim. Tamam. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Carnie, one of the road crews just pulled into town. Carnie... Carnie, motor çetelerinden biri kasabaya geldi. The Book of Eli-1 2010 info-icon
They got something for you. Sana bir şey getirmişler. Senin için bir şeyler getirmişler. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Books? A whole pack of them. Kitaplar mı? Hem de sürüyle. Kitap mı? Bir sürü. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Tell them I wanna see them. Right now. Onlara, hemen onlarla görüşmek istediğimi söyle. Onları hemen görmek istediğimi söyle. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We did good. İyi iş başardık. İyi iş çıkardık. The Book of Eli-1 2010 info-icon
The one you want. It ain't there? Senin istediğin kitap, bunların arasında yok mu? Aradığın burada değil, değil mi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
No. Yok. Değil. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I just dont understand. That's a shitload of books. Anlamıyorum. İşe yaramaz sürüyle kitap. Bir bok anlamıyorum. Bir sürü kitap var burada. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You don't have to understand. Anlamak zorunda değilsin. Anlaman gerekmiyor. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I understand. Anlama işini bana bırak ki arkadaş olabilelim. Ben anlıyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Leave that to me and we can be friends. Anlama işini bana bırakırsan dost kalabiliriz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I have faith in you, you will find it. Sana güveniyorum, o kitabı bulacaksın. Sana inancım tam, kitabı bulacaksın. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Ah, wait! Dur! Bekle! The Book of Eli-1 2010 info-icon
I got this too. Bir de bu var. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Oh, now this is a treat. İşte bu bir ikram. İşte bu hediye. The Book of Eli-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160780
  • 160781
  • 160782
  • 160783
  • 160784
  • 160785
  • 160786
  • 160787
  • 160788
  • 160789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim