• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160787

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can I get you anything else? Başka bir şey ister misiniz? Başka bir şey ister misin? The Book of Eli-1 2010 info-icon
No, I'm fine, thank you. Hayır, gerek yok, sağol. Hayır, böyle iyiyim, sağol. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You get blinded in the war? Savaşta mı kör oldun? Savaşta güneş yüzünden mi kör oldun? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I was born this way. Doğuştan körüm. Böyle doğdum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I think probably I'm lucky because I was Sanırım şanslıyım, çünkü olayın yaşandığı zamana kadar... Muhtemelen savaş olduğunda... The Book of Eli-1 2010 info-icon
already used to being like this by the time ...bu halde olmaya zaten alışmış olduğum için şanslıyım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Well, thank you, for the food. Yemek için sağol. Şey, yemekler için teşekkür ederim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I like your perfume. Parfümünü beğendim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's just shampoo. But thank you. Sadece şampuan. Sadece şampuan ama yine de teşekkür ederim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I don't think he'll change his mind Sabaha fikrini değiştireceğini sanmıyorum. Sabaha kadar fikrini değiştireceğini sanmıyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
He's not gonna stay. Burada kalmayacak. The Book of Eli-1 2010 info-icon
He's different than the others. Diğerlerinden daha farklı biri. Diğerlerinden farklı biri. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You're not gonna be able to make him do Ondan yapmanı istediğin şeyi yaptıramayacaksın. Ondan yapmasını istediğin şeyi ona yaptıramayacaksın. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Who said anything about me? Kim benden bahsetti ki? Benim yaptıracağımı kim söyledi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'll send Solara. Solara'yı göndereceğim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's about time I got better use out of her. Tam onu kullanmanın vakti. Ondan daha iyi faydalanmanın zamanı gelmişti. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Dont... Please. Lütfen. Yapma. Yapma, lütfen. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Please, dont. Please. Lütfen, yapma. Lütfen. Lütfen yapma. Lütfen. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Can I come in? İçeri girebilir miyim? Girebilir miyim? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Give me a minute. Bir dakika müsaade et. Bir dakika bekle. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Somebody already came with food and water. Biri zaten su ve yemek getirmişti. Biri, yemek ve su getirdi zaten. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I got everything I need. İhtiyacım olan her şeyi aldım. İhtiyacım olan her şey var. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Are you sure about that? Emin misin? Emin misin bundan? The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's really bright in here. Burası fazla aydınlık. Burası gerçekten aydınlık. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm Solara. Right Ben Solara. Evet. Adım Solara. Evet. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You filled my canteen downstairs. Mataramı doldurmuştun. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Yeah. You're that Walker, right? Evet. Sen de Walker'sın, değil mi? Evet. Sen şu Walker denen adamsın, değil mi? The Book of Eli-1 2010 info-icon
If you're worried about paying its on the house. Ödemeden tırsıyorsan, müessesenin ikramıdır. Ödeme konusunda endişeleniyorsan, müessesenin ikramı. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Paying for what? Ne için ödeme? Neyin ödemesinden? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Why don't you take a seat? Neden oturmuyorsun? Neden şöyle oturmuyorsun? The Book of Eli-1 2010 info-icon
If I do he will hurt my mom. Beni gönderirsen, anneme zarar verecek. Gidersem, annemin canını yakar. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Who? Carnegie. Kim? Carnegie. The Book of Eli-1 2010 info-icon
He's your father?` No O senin baban mı? Hayır. Baban mı o? Hayır. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We belong to him just the same. Hayır ama ikimiz de ona aitiz. Biz de diğerleri gibi ona aidiz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'll sleep on the floor. Ben yerde yatarım. Yerde yatarım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Tomorrow you can tell him you had Yarın ona benimle iyi vakit geçirdiğini söylersin. Yarın ona iyi vakit geçirdiğini söylersin. Söz veriyorum seni rahatsız etmem. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Knight to b4. At B4'e gider. At B4'e. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Your move. Senin sıran. The Book of Eli-1 2010 info-icon
So... how old are you? Excuse me? Kaç yaşındasın? Pardon? Eee, kaç yaşındasın? Anlamadım? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I havent really seen too many people Buraya gelmeden önce senin yaşlarında çok fazla insan görmedim. Buralardan pek... The Book of Eli-1 2010 info-icon
your age come through here before. ...senin yaşlarında geçen kimse görmedim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Well, it's been... Yaklaşık... Şey, parlamadan beri... The Book of Eli-1 2010 info-icon
30 winters since the flash. ...patlamada sonra 30 kış geçti. ...otuz kış geçti. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I really dont remember. Tam olarak hatırlamıyorum. Gerçekten tam olarak hatırlamıyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Do you remember what it was like? Nasıl olduğunu hatırlıyor musun? Önceden nasıl olduğunu hatırlıyor musun? The Book of Eli-1 2010 info-icon
In the world before. Yeah Yani öncesindeki Dünya'yı. Evet. Önceki dünyanın yani. Evet. The Book of Eli-1 2010 info-icon
People had more than they needed. Gereğinden fazla insan vardı. İnsanlar ihtiyaç duyduklarından fazlasına sahipti. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We had no idea what was precious and what wasn't. Neyin değerli olup... Neyin değerli, neyin değersiz olduğuna dair hiçbir fikrimiz yoktu. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We threw away things that people would İnsanların şu an birbirlerini öldürdükleri şeyleri, o zamanlar fırlatır atardık. Şimdi insanların birbirlerini öldürecekleri şeyleri çöpe atıyorduk. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You have a book. Can I see it? Kitabın var! Bakabilir miyim? Bir kitabın var. Bakabilir miyim? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I just want to look at it. Bi'kere bakmak istiyorum. Hayır, hayır dedim. Sadece bakmak istiyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I can't even read, please let me just see it. Okumayı bilmiyorum. Hadi, bi'kere bakmak istiyorum. Okumayı bile bilmiyorum, lütfen, sadece bir bakayım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
What is with you? It is just a book. Senin derdin ne? Sadece basit bir kitap. Neyin var böyle? Sıradan bir kitap işte. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's not just a book. Basit bir kitap değil. Sıradan bir kitap değil. The Book of Eli-1 2010 info-icon
What do you mean it's not just a book? Ne demek ''basit bir kitap değil''? Ne demek sıradan bir kitap değil? The Book of Eli-1 2010 info-icon
No more questions about the book, okay? Kitapla ilgili soru sormak yok, tamam mı? Kitap hakkında daha soru yok, tamam mı? The Book of Eli-1 2010 info-icon
No more questions. Başka soru yok. Daha soru yok. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I got a question for you, since you're here. Buraya geldiğinden beri sana sormak istediğim bir soru var. Madem buradasın sana bir şey soracağım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Maybe I'll answer it, maybe I won't. Belki cevap veririm, belki de vermem. Belki cevaplarım, belki cevaplamam. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Where do you get your water? Suyu nereden getirdin? Suyu nereden alıyorsunuz? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I can't tell you that. Söyleyemem. Bunu sana söyleyemem. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You can't tell me or you dont know? Söyleyemez misin yoksa bilmiyor musun? Söylemez misin, yoksa bilmiyor musun? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Oh, I know. Biliyorum. Oh, biliyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
But if you're not talking about the book, Sen kitap hakkında konuşmuyorsan... Ama sen kitaptan bahsetmiyorsan... The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm not talking about the water. ...ben de su hakkında konuşmam. ...ben de sudan bahsetmem. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Alright, I got another question for you. Pekala, sana başka bir sorum var. Tamam, başka bir sorum var. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Great. Tabii ya. Harika. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Yeah, there's a lot of food there. Aç mısın? Burada epey yemek var. Aç mısın? The Book of Eli-1 2010 info-icon
More than I can eat. Yiyebileceğimden de fazla. Benim yiyebileceğimden fazla. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Tell you what. We can share it, Ne diyorum bak. Yemeği paylaşabiliriz. Ne diyeceğim! Paylaşabiliriz... The Book of Eli-1 2010 info-icon
like old people used to. Eski insanların yaptığı gibi. ...aynı eski insanların yaptığı gibi. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Wait a minute. Sit. Dur bir dakika. Otur. Bekle bir dakika. Otur. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Give me your hands. Ellerini ver. Ellerini uzat. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Trust me, give me your hands. Ban güven. Ellerini ver. Güven bana, ellerini uzat. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Dear Lord, we thank you for this meal. Yüce Tanrım, sana bu yemek için şükrediyoruz. Sevgili Tanrım, bu yemek için sana şükrediyoruz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We thank you for a warm bed and Sana bu sıcak yatak için ve... Sıcak yatağımız ve böylesi soğuk gecelerde... The Book of Eli-1 2010 info-icon
roof over our head on cold nights, ...soğuk gecedeki başımızın üzerindeki tavan için... ...başımızı sokacak bir çatı verdiğin için şükrediyoruz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
such as this. ...şükrediyoruz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
It's gone too long. Is this from the book? Çok uzun zaman oldu. Kitaptan mı? Uzun zaman oldu. Bunlar kitaptan mı? The Book of Eli-1 2010 info-icon
We thank you for the gift of companionship, Böyle zor zamanlarda bize yoldaşlık yaptığın için... Bunun gibi zor zamanlarda bizleri arkadaşlarla... The Book of Eli-1 2010 info-icon
in hard times like these. ...sana şükrediyoruz. ...ödüllendirdiğin için şükrediyoruz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Now we eat? Şimdi yiyor muyuz? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Now we eat. Evet, yiyoruz. Şimdi yiyoruz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Morning, Solara. Günaydın, Solara. The Book of Eli-1 2010 info-icon
How was your night, did you sleep well? Gecen nasıl geçti, iyi uyudun mu? Gecen nasıldı, iyi uyudun mu? The Book of Eli-1 2010 info-icon
I did what you said. Of course you did, Söylediğini yaptım. Tabii ki yaptın... Dediğini yaptım. Elbette yaptın. The Book of Eli-1 2010 info-icon
but I said: Did it work? ...ama işe yaradı mı diye sordum? Ama dedim ki: İşe yaradı mı? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Is he staying? We didn't talk much. Kalıyor mu? Pek fazla konuşmadık. Kalıyor mu? Pek konuşmadık. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Solara, honey, eat something. Solara, tatlım, bir şeyler ye. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Mom, give me your hand. Anne, elini ver. Anne, ellerini uzat. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Mom, trust me. Anne, güven bana. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Dear Lord. Yüce Tanrım... Sevgili Tanrım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
We thank you for our food. ...yemeğimiz için sana şükrediyoruz. Yemekler için sana şükrediyoruz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Thank you for my mother. Annem için şükrediyorum. Annem için sana şükrediyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Thank you for the roof over our heads. Başımızın üzerindeki çatı ve yeni arkadaşlar için şükrediyorum. Başımızı sokacak bu yer için sana şükrediyoruz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Well I guess thats all for now. Sanırım şimdilik hepsi bu kadar. Sanırım şimdilik bu kadar yeter. The Book of Eli-1 2010 info-icon
That's the word you're looking for. Aklına gelmeyen kelime buydu. Aradığın kelime bu. The Book of Eli-1 2010 info-icon
That's how you stop. Böyle bitirirsin. Böyle bitiriyorsun. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You said you didn't talk much. Pek fazla konuşmadığınızı söylemiştin. Pek konuşmadığınızı söylemiştin. The Book of Eli-1 2010 info-icon
But did he do any reading? Peki hiç kitap okudu mu? Peki bir şeyler okudu mu? The Book of Eli-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160782
  • 160783
  • 160784
  • 160785
  • 160786
  • 160787
  • 160788
  • 160789
  • 160790
  • 160791
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim