• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160971

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. You haven't. I What's your name? Hayır. Mümkün değil. İsminiz neydi? The Brave One-1 2007 info-icon
My name's Erica Bain. I do a radio show. Benim adım Erica Bain. Bir radyo şovu sunuyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
I don't know if you'd be interested in doing an interview. I'd love to Bir röportaj yapmak ilginizi çeker miydi, bilmiyorum. Çok memnun olurdum. The Brave One-1 2007 info-icon
I'm sorry. We're not talking to the media now. Özür dilerim. Şu an medyayla konuşmuyoruz. The Brave One-1 2007 info-icon
I'm not that kind of media. It would be about you. Ben o tür bir medya işi yapmıyorum. Şahsınızla ilgileniyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
My life's not that interesting. Hayatım pek ilginç değil. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, but the work you do is. No, thank you. Evet, ama yaptığınız iş ilginç. Hayır, sağ olun. The Brave One-1 2007 info-icon
How the hell did this get out so quick? Nasıl oldu da bu kadar çabuk yayıldı? The Brave One-1 2007 info-icon
Who knows? Coroner hates you, people fucking technicians. Who knows? Kim bilir? Sorgu yargıcı sana gıcık. İnsanlar, salak teknisyenler... Kim bilir? The Brave One-1 2007 info-icon
"Bloodbath." "Kan Gölü." The Brave One-1 2007 info-icon
You ever listen to NKW? Hiç NKW dinledin mi? NKW'yi dinledin mi hiç? Hiç NKW dinledin mi? Hiç NKW dinledin mi? Hiç NKW dinledin mi? Hiç NKW dinledin mi? Hiç NKW dinledin mi? The Brave One-1 2007 info-icon
What is that, like hip hop? No. Ne çalıyor, hip hop falan mı? Hayır. The Brave One-1 2007 info-icon
Remember a couple of months ago... Birkaç ay önce kadının biri... The Brave One-1 2007 info-icon
...this girl and her boyfriend, they got jacked in Central Park? ...ve erkek arkadaşı Central Park'ta soyulmuştu, hatırladın mı? The Brave One-1 2007 info-icon
No. Which ones? Well, anyway, she has this radio show. Hayır. Hangileri? The Brave One-1 2007 info-icon
Right. She shows up at the subway last night... Pekâlâ. Dün gece metrodaydı... The Brave One-1 2007 info-icon
...and guess who she wants to interview? Me? ...ve tahmin et, kiminle röportaj yapmak istedi? The Brave One-1 2007 info-icon
What, you? You should totally do it. Remember that Bernie Goetz thing? Ne, seninle mi? Kesinlikle yapmalısın. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, is Carter in? Selam, Carter orada mı? The Brave One-1 2007 info-icon
Reporters calling in the night. Reporters eat that shit up. Muhabirler geceleri arar. Muhabirler buna bayılırlar. The Brave One-1 2007 info-icon
No, well, she's not that kind of reporter. Yeah, well, have him call me. Aslında, o şekilde bir muhabir değil. Tamam, gelince beni arasın. The Brave One-1 2007 info-icon
What is she? Like a DJ or something? Ne ki o? DJ falan mı? The Brave One-1 2007 info-icon
No, she's just interesting, you know. Interesting? Hayır, sadece ilginç biri, bilirsin. İlginç mi? The Brave One-1 2007 info-icon
Have him call me at my desk. It's Mercer. Beni arasın masamdan. Mercer ben. The Brave One-1 2007 info-icon
What's she want with you? Give her my number. Ne istiyor senden? Benim numaramı ver. The Brave One-1 2007 info-icon
What's her precise street address? Tam olarak adresi nedir? The Brave One-1 2007 info-icon
I want everyone in the market that night... O gece markette olan, metroda olan,... The Brave One-1 2007 info-icon
...everyone on the subway, outside. Everybody, I need them all brought in. ...civarda olan herkesi istiyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Somebody has to have seen this guy. Birileri bu adamı görmüş olmalı. The Brave One-1 2007 info-icon
I need you to get the registration off of this iPod. Şu iPod'un kaydını bulmanı da istiyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
See who it belongs to. I'm on it. Bak bakalım, kiminmiş. Üzerindeyim. The Brave One-1 2007 info-icon
You've been avoiding me. Benden kaçıyorsun. The Brave One-1 2007 info-icon
No, I haven't. Yeah. Hayır. Evet. The Brave One-1 2007 info-icon
You've been avoiding the full glare of my disapproval. Onaylamadığımı gösteren ters bakışımdan kaçıyorsun. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, well, it was The show sucked and everybody hated it. I'm sorry. Evet, öyle... Program berbattı ve herkes nefret etti. Özür dilerim. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, we don't normally do silence on WNKW. Genelde WNKW'da sessizlik olmaz. The Brave One-1 2007 info-icon
You almost managed a full minute. Bunu neredeyse bir dakika başardın. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, I think I did an okay recovery, so.... Telafi edebildiğimi düşünüyordum, o yüzden... The Brave One-1 2007 info-icon
You got 11 more steps, do you? Are they all gonna be on the air? 11 adımın daha var, değil mi? Hepsi de yayında mı olacak? The Brave One-1 2007 info-icon
I thought we were better than some AM confessional... İtiraf programlarından daha iyi olduğumuzu sanıyordum,... The Brave One-1 2007 info-icon
...but people are responding. ...ama insanlar olumlu tepki verdi. The Brave One-1 2007 info-icon
I was wrong. I'm big enough to admit it, so keep it up. Ben yanıldım. Kabul edecek kadar büyüğüm, o yüzden devam et. The Brave One-1 2007 info-icon
Erica Bain? Erica Bain? The Brave One-1 2007 info-icon
Erica Bain. Erica Bain. The Brave One-1 2007 info-icon
I'm Detective Mercer. You Ben Dedektif Mercer. Beni... The Brave One-1 2007 info-icon
You remember me from last night? Beni hatırladınız mı, dün geceden? The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. Yeah, well... Evet. Evet,... The Brave One-1 2007 info-icon
...I saw you in the hospital after.... ...sizi hastanede görmüştüm. The Brave One-1 2007 info-icon
After what had happened to you and to your friend. Sizin ve arkadaşınızın başına gelenlerden sonra. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. I stopped by your room, you know, because I recognized your name. Evet. Odanızda durdum, çünkü adınız tanıdık geliyordu. The Brave One-1 2007 info-icon
My wife, she used to listen to your show all the time and... Eşim, hep sizin programınızı dinlerdi ve... The Brave One-1 2007 info-icon
...that was why I stopped you in the subway. ...o yüzden metroda durdurdum sizi. The Brave One-1 2007 info-icon
I just wanted you to know that. Bunu bilmenizi istedim. The Brave One-1 2007 info-icon
You know, it was disturbing. Bilirsiniz, rahatsız ediciydi. The Brave One-1 2007 info-icon
It really was. I mean, you were gone. Gerçekten öyleydi. Yani, gitmiştiniz. The Brave One-1 2007 info-icon
And to see somebody... Ve sizi görmeyen... The Brave One-1 2007 info-icon
...that can't see you, it.... ...birini görmek, bu... The Brave One-1 2007 info-icon
But you're back now. Ama geri döndünüz. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, I'm back now. Evet, döndüm. The Brave One-1 2007 info-icon
A lot of people don't make it back. Pek çoğu geri dönemez. The Brave One-1 2007 info-icon
I know you do. You see... Bildiğinizi biliyorum. Söylemek istediğim,... The Brave One-1 2007 info-icon
...I checked into your case. ...soruşturmanıza baktım. The Brave One-1 2007 info-icon
You checked into my case? Yeah. Soruşturmama mı baktınız? Evet. The Brave One-1 2007 info-icon
We got two of the best detectives in this city that's working on this... Bu şehirdeki en iyi iki dedektif bu işin üzerinde,... The Brave One-1 2007 info-icon
...and we will find them. ...onları bulacağız. The Brave One-1 2007 info-icon
We always do. Hep buluruz. The Brave One-1 2007 info-icon
Are policemen always so confident? Polisler hep bu kadar özgüven sahibi midir? The Brave One-1 2007 info-icon
Are you interviewing me now? Şu an röportaj mı yapıyoruz? The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, I guess I am. Right. Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. Evet, galiba. Peki. Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. Evet, sanırım öyle. Pekâlâ. The Brave One-1 2007 info-icon
How long is this gonna take? Ne kadar sürecek? Çünkü kanunlara uyuyorum! Ne kadar sürecek? Ne kadar sürecek? The Brave One-1 2007 info-icon
Five minutes, tops. We can do it over here. Beş dakika, en fazla. Burada yapabiliriz. En fazla beş dakika. Burada yapabiliriz. Beş dakika, en fazla. Burada yapabiliriz. Beş dakika, en fazla. Burada yapabiliriz. The Brave One-1 2007 info-icon
When you first go to a crime scene... Bir suç mahalline ilk gittiğinizde... The Brave One-1 2007 info-icon
...what do you look for? Evidence. ...ne ararsınız? Kanıt. The Brave One-1 2007 info-icon
Okay, such as? Tamam, ne gibi? The Brave One-1 2007 info-icon
Murder weapon, entry wound... Cinayet silahı, silah yarası,... The Brave One-1 2007 info-icon
...DNA samples, prints, carbon fragments... ...DNA örneği, karbon parçaları,... The Brave One-1 2007 info-icon
...position of the corpse. ...cesedin konumu. The Brave One-1 2007 info-icon
It's amazing what a dead body can tell you. Bir cesedin size anlatabilecekleri inanılmazdır. The Brave One-1 2007 info-icon
So the dead do talk? Yani ölüler konuşuyor, öyle mi? The Brave One-1 2007 info-icon
Oh, yeah. Everybody talks. Evet. Herkes konuşur. The Brave One-1 2007 info-icon
Now, most everybody lies. But the dead can't. Herkes yalan söyleyebilir ama, ölüler beceremez bunu. The Brave One-1 2007 info-icon
And then again, the lies tell you things too, because... Ancak, yine de, yalanlar da bir şeyler anlatabilir çünkü... The Brave One-1 2007 info-icon
...people tell them for a reason. ...insanlar kendilerince sebeplerle yalan söylerler. The Brave One-1 2007 info-icon
And those bodies at the subway, what are they telling you? Peki metrodaki cesetler, size ne anlatıyor? The Brave One-1 2007 info-icon
You read the paper. Gazeteleri okudunuz. The Brave One-1 2007 info-icon
Should I believe what I read? Okuduğuma inanmalı mıyım? The Brave One-1 2007 info-icon
You ever read about him? Onun hakkında okudunuz mu hiç? The Brave One-1 2007 info-icon
Why do I know him? Onu neden tanımalıyım? The Brave One-1 2007 info-icon
That's Mr. Murrow. He owns the parking out on Roosevelt Island. Bu Bay Murrow, Roosevelt Adası'nın dışındaki otoparkın sahibi. The Brave One-1 2007 info-icon
But that's not all he does. Ama tek işi bu değil. The Brave One-1 2007 info-icon
What else does he do? Başka ne iş yapıyor? The Brave One-1 2007 info-icon
You really wanna know? Yeah. Gerçekten bilmek istiyor musunuz? Evet. The Brave One-1 2007 info-icon
Then this is off the record. O zaman kayıt dışı olacak. The Brave One-1 2007 info-icon
He imports drugs, guns, people. Whatever's in demand. Uyuşturucu, silah ve insan kaçakçılığı yapıyor. Talep ne olursa. The Brave One-1 2007 info-icon
Found three guys that had crossed him... Onu satan üç adamı bulduğumuzda... The Brave One-1 2007 info-icon
...with their hands Superglued to a table and expanding cement in their throats. ...elleri masaya japonla yapıştırılmıştı ve boğazlarında ıslak beton vardı. The Brave One-1 2007 info-icon
Had his wife ready to testify against him... Eşi kendisine karşı ifade vermeye hazırdı,... The Brave One-1 2007 info-icon
...and then she's found with her brains blown out, gun in her hand. ...elinde silahla beyni patlamış olarak bulundu. The Brave One-1 2007 info-icon
Nothing adds up except his lawyers. Avukatları olmasa köşeye sıkışmıştı. The Brave One-1 2007 info-icon
Now he's got custody of his stepdaughter... Şimdi üvey kızının bakımını üstleniyor,... The Brave One-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160966
  • 160967
  • 160968
  • 160969
  • 160970
  • 160971
  • 160972
  • 160973
  • 160974
  • 160975
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim