• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160973

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you saying ? Are you saying the same gun was used in all three shootings? Demek istediğiniz... Üç çatışmada da aynı silahın kullanılmış olduğu mu? The Brave One-1 2007 info-icon
Well, that seems to be the case. Öyle görünüyor. The Brave One-1 2007 info-icon
Sources are saying the witness can provide a description... Kaynaklarımız, tanığın infazcıyı tarif edebileceğini... The Brave One-1 2007 info-icon
...but has refused to talk. I'm sorry, can you repeat that? ...ama konuşmayı reddettiğini söylüyor. Pardon, tekrar edebilir misiniz? The Brave One-1 2007 info-icon
Has the witness refused to provide a description? Tanık, kimlik teşhisinde bulunmayı reddetti mi? The Brave One-1 2007 info-icon
No, the witness is awake... Hayır, tanık kendine geldi... The Brave One-1 2007 info-icon
...and she is coherent, and we will be interviewing her shortly. ...şu an bilnci yerinde ve yakında ifadesini alacağız. The Brave One-1 2007 info-icon
Now, thank you, that's everything. Chief. Teşekkürler, hepsi buydu. Şef. The Brave One-1 2007 info-icon
Please, everybody, please. Lütfen, herkes. Lütfen. The Brave One-1 2007 info-icon
That's all the information we're prepared to release. Basına hazırladığımız bilgilerin hepsi bu. The Brave One-1 2007 info-icon
You handled yourself really well back there. I tried. Orada bayağı iyi idare ettin. Denedim. The Brave One-1 2007 info-icon
So, what, is this guy becoming an obsession with you? Peki, bu adam sende bir saplantı haline mi geliyor? The Brave One-1 2007 info-icon
No, my interest is in you. Hayır, ben seni merak ediyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, because you seem like a good man, you know? Like a good cop. Çünkü iyi bir adama benziyorsun. İyi bir polis gibi. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, well, ain't nobody doing my job for me. İşimi yapan başkası yok. The Brave One-1 2007 info-icon
You heard my show. Programımı dinlemişsin. The Brave One-1 2007 info-icon
You gotta think every one of those reporters in that room... O odadaki tüm muhabirlerin bu konuyu... The Brave One-1 2007 info-icon
...is gonna sensationalize this. ...duygusallaştıracağını düşünmelisin. The Brave One-1 2007 info-icon
But not you. Ama sen öyle yapmazsın. The Brave One-1 2007 info-icon
You're better than that. Sen çok daha iyisin. The Brave One-1 2007 info-icon
Your show. Programından. The Brave One-1 2007 info-icon
My show? Yeah. Programımdan mı? Evet. The Brave One-1 2007 info-icon
You see, my wife... Aslında karım... The Brave One-1 2007 info-icon
...she didn't listen to it. No? ...seni dinlemezdi. Dinlemezdi? The Brave One-1 2007 info-icon
I did. Ben dinlerdim. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, you don't fit our audience profile. Genel dinleyici profilimize pek uymuyorsun. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, and you don't fit your voice either. I don't? Sesiniz de size pek uymuyor. Öyle mi? The Brave One-1 2007 info-icon
No, you're a whole lot cuter and about 100 pounds lighter. Hayır, çok daha iyi görünüyorsunuz. The Brave One-1 2007 info-icon
How's the girl doing? Küçük kız nasıl? The Brave One-1 2007 info-icon
She's pretty banged up. Yeah, but we'll know more tomorrow. Bir şeyler tıklattı. Belki yarın daha fazlasını öğrenebiliriz. The Brave One-1 2007 info-icon
I hope she's all right. Umarım düzelir. The Brave One-1 2007 info-icon
You see those pictures of the subway thing? Şu metro olayının resimlerini gördün mü? The Brave One-1 2007 info-icon
Gross. They shot another one last night. İğrenç. Dün gece birini daha indirmiş. The Brave One-1 2007 info-icon
Some pervert. Who will they go for next, Donald Trump? Sapığın tekini vurmuş. Sırada kim var, Donald Trump mı? The Brave One-1 2007 info-icon
No, that's incitement. And justified. Bunlar bahane. Haklı bir bahane. The Brave One-1 2007 info-icon
Wish he'd take care of my ex. You think that's funny? Umarım benim eski hatunla da ilgilenir. Komik olmaya mı çalışıyorsunuz? The Brave One-1 2007 info-icon
I suppose you think lethal injection's funny too. Size göre idam cezası da komik bir şey. The Brave One-1 2007 info-icon
Funny like strange, or funny "ha, ha"? You're sick, you know that? İronik bir komiklikten mi, yoksa "he he" tarzından mı bahsediyorsun? The Brave One-1 2007 info-icon
You're all sick. Fark etmediyseniz, söyleyeyim: hepiniz hastasınız. The Brave One-1 2007 info-icon
I'm thinking about opening up your show. I want you to take phone ins. Şovuna ilgi çekici bir şeyler katalım. Yayındayken telefonları kabul et. The Brave One-1 2007 info-icon
On what? You heard them. Ne? Onları gördün. The Brave One-1 2007 info-icon
You mean the shootings? The vigilante thing? Saldırılardan mı bahsediyorsun? İnfazcı tipten mi? The Brave One-1 2007 info-icon
You really think that that's appropriate? Why not? Uygun olur mu ki? Neden olmasın? The Brave One-1 2007 info-icon
Well, I thought you said you didn't like that kind of thing. Bu tarz şeyleri pek onaylamadığını sanıyordum. The Brave One-1 2007 info-icon
I don't. But you're good at it. Öyle zaten. Ama işini iyi beceriyorsun. The Brave One-1 2007 info-icon
How am I good at it? You're a survivor. İyi beceriyorsun derken? Sen sağ kalanlardansın. The Brave One-1 2007 info-icon
I'm not asking you to personalize it. Oh, you're not? Kişiselleştirmeni söylemiyorum. Ne söylüyorsun peki? The Brave One-1 2007 info-icon
No more than you already have. Şimdikinden fazla kişiselleştirme, yani. The Brave One-1 2007 info-icon
"The essential American soul is hard... "Amerikan ruhu, özünde sertlik barındırır... The Brave One-1 2007 info-icon
...isolate, stoic, and a killer. ...soyutlanmış, duygu fakiri, ve bir katil. The Brave One-1 2007 info-icon
It has never yet melted." Henüz çözülememiştir." The Brave One-1 2007 info-icon
I quote that from D.H. Lawrence... D.H. Lawrence'tan kısa bir alıntı. The Brave One-1 2007 info-icon
...because someone is playing God out there... Dışarda bir yerde biri tanrı rolüne bürünmüş,... The Brave One-1 2007 info-icon
...killing in the name of justice, in this... ...dünyanın en güvenli metropolünde... The Brave One-1 2007 info-icon
...the safest big city in the world. ...adalet namına cinayet işliyor. The Brave One-1 2007 info-icon
And because I've been asked today to do something that we've never done before: Bugün benden, daha önce hiç yapamadığım bir şeyi yapmam istendi. The Brave One-1 2007 info-icon
Take calls from our listeners on the subject. Dinleyicilerimin telefonlarını kabul etmem. The Brave One-1 2007 info-icon
This is a new departure for us but we wanna hear from you... Bu, bizim adımıza yepyeni bir şey. Ama sesinizi duymak istiyoruz. The Brave One-1 2007 info-icon
...so call 212 165 9990. Numaramız: 212 165 9990. The Brave One-1 2007 info-icon
First caller. Hi, you're on the air. İlk arayan, merhaba şu an yayındasınız. The Brave One-1 2007 info-icon
As far as I'm concerned, he's doing us a favor. Adım gibi eminim ki, bu adam bize iyilik yapıyor. The Brave One-1 2007 info-icon
And why is that? Peki nedenmiş? The Brave One-1 2007 info-icon
Because no matter what the media tells us... Çünkü, medya bize ne söylerse söylesin... The Brave One-1 2007 info-icon
...crimes are being committed, and he's cleaning it up. ...dışarıda suç işlenmeye devam ediyor, o da bu pislikleri temizliyor. The Brave One-1 2007 info-icon
And you think he has the right to do that. Yani bunu yapmaya hakkı var diyorsunuz. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, yeah. Next caller. You're on the air. Tabii ki var. Sıradaki telefon, yayındasınız. The Brave One-1 2007 info-icon
You're talking about murder. Burada cinayetten bahsediyoruz. The Brave One-1 2007 info-icon
The death penalty without a trial. Mahkeme olmaksızın yapılan idamlardan. The Brave One-1 2007 info-icon
The vigilante is just like the people he's killing. He should be in jail. İnfazcı, öldürdüğü insanlardan farklı değil. Hapsi boylamalı bence. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, maybe he will. Next caller. You're on the air. Belki de öyle olur. Sıradaki, yayındasınız. The Brave One-1 2007 info-icon
It's less about what he's doing than how it makes us feel. Asıl mesele, onun ne yaptığındansa bizi nasıl hissettirdiğidir. The Brave One-1 2007 info-icon
There's not a person I know... Yaptıklarını duyduktan sonra... The Brave One-1 2007 info-icon
...doesn't get a jolt of pleasure when they hear ...hoşuna gitmediğini söyleyen bir kişi görmedim. The Brave One-1 2007 info-icon
Pleasure? Yeah, revenge makes us feel good. Hoşlarına mı gitti? Tabii ki! İntikam gibisi var mı? The Brave One-1 2007 info-icon
That's why we have war, why we got the death Bu yüzden savaşmıyor muyuz? Şehit vermiyor muyuz? The Brave One-1 2007 info-icon
Next caller, you 're on the air. I think it's good for New York. Sıradaki, yayındasınız. The Brave One-1 2007 info-icon
I mean, this city was turning into Disneyland. Şehir neredeyse Disneyland'e dönecekti. The Brave One-1 2007 info-icon
We're getting our street cred back. Next caller. You 're on the air. Artık sokaklarda rahatça dolaşabiliyoruz. Sıradaki, yayındasınız. The Brave One-1 2007 info-icon
What is wrong with our society, that this kind of thing can even get on radio? Bizim halkımızın sorunu nedir ki, bu tür şeyleri radyoda bile duyabiliyoruz? The Brave One-1 2007 info-icon
Revenge, murder, vigilante killings? İntikam, cinayet, infaz cinayetleri? The Brave One-1 2007 info-icon
Hasn't the whole Iraqi debacle taught us anything? Irak fiyaskosundan bir nebze olsun feyzalmadık mı? The Brave One-1 2007 info-icon
"Waste the bad guys, bring them on." "Kötüleri öldürün, iyileri gönderin." The Brave One-1 2007 info-icon
I've been a fan of yours. I can't even believe you 're Eski bir fanatiğiniz olarak bu konuyu buraya taşımanıza... The Brave One-1 2007 info-icon
Neither can l. You ' re on the air. Ben de inanamıyorum. Sıradaki. The Brave One-1 2007 info-icon
I wonder if the vigilante has a girlfriend because there's something sexy about Acaba infazcının sevgilisi var mıdır? Onu seksi kılan bir şeyler var... The Brave One-1 2007 info-icon
Sexy? Yeah, completely. Seksi mi? Evet, kesinlikle. The Brave One-1 2007 info-icon
And if he 's listening, my number is 2 Ona sesleniyorum, numaram 2... The Brave One-1 2007 info-icon
You ' re on the line. This is the vigilante calling. Yayındasınız. İnfazcı arıyor. The Brave One-1 2007 info-icon
I'm the man that takes care of business. That chick can have Tüm bu işleri ben hallettim. Az önceki pilice numaramı... The Brave One-1 2007 info-icon
I need to talk to someone. Ma'am, can I help you? Biriyle konuşmam gerek. Bayan, size yardımcı olabilir miyim? The Brave One-1 2007 info-icon
I need to talk to someone about a homicide. Bir cinayetle ilgili konuşacaktım. The Brave One-1 2007 info-icon
Names? Adı ne? The Brave One-1 2007 info-icon
She was the victim? Maktul müydü? The Brave One-1 2007 info-icon
No. She wasn't the victim. Hayır, maktul değildi. The Brave One-1 2007 info-icon
She was the.... Kendisi... The Brave One-1 2007 info-icon
She's.... No "Erica Bain" under homicide. O... Cinayete karışmış bir "Erica Bain" yok. The Brave One-1 2007 info-icon
Well, maybe there should be. You know? Pardon me? Olması gerek ama! Anlayamadım? The Brave One-1 2007 info-icon
You gonna give me some Radiohead too? Sen de bana bir Radiohead vermeyecek misin? The Brave One-1 2007 info-icon
Fucking woman! Lânet karı! The Brave One-1 2007 info-icon
Are you a mommy? You're a whore, right? Sen bir anne misin? Orospusun, değil mi? The Brave One-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160968
  • 160969
  • 160970
  • 160971
  • 160972
  • 160973
  • 160974
  • 160975
  • 160976
  • 160977
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim