• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161052

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I will give it to you. The fake telegram received by Mrs. Morane... Bayan Morane'i uzaklaştırmak için gelen telgraf. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
"Mother ill. Must have your help." "Annen çok hasta acele gel." The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Cookie's room is upstairs. Şunu da söyleyebilirim, Cookie birinci katta bir odada uyuyor. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
And the lamp by his bed has a lampshade... Yatağının baş ucunda bir abajur var The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
on which there's a locomotive racing on the tracks. Üstünde de lokomotif deseni var. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Well, is that enough? And now, let that teacher go. Good bye. Bu kadarı yeterli mi? Öyleyse öğretmeni serbest bırakın. Hoşçakalın. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You're wrong because revenge is wrong. İntikam alacağınıza inanmanız çok yanlış. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Revenge is hopeless. It would be endless. It would be necessary... İntikam almaya kalkan biri,... The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
to avenge too many wrongs, too many crimes, too much ignorance. ...daha fazla hata ve cahilce cinayetler işler. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
The evil thoughts of people. Ki bu da düşüncelerimizde mahkum edilir. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You must renounce this sinister mission you've taken on yourself. Üstlendiğiniz bu korkunç görevden vazgeçmelisiniz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
This must be done, it's not a mission. It must be done. Bu bir görev değil, bir iş. Bitirmem gereken bir iş. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Give it up. Impossible. I must continue to the end. Vazgeçin. Bu imkansız. Sonuna kadar devam etmeliyim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I see no remorse in your eyes. Don't you fear for your soul? Gözlerinizde vicdan azabı görmüyorum. Kalbinizde de hiç korku yok mu? The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
No remorse, no fear. Hayır, ne vicdan azabı var, ne de korku. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You know, you'll be caught in the end. Bununla beraber, sonunda yakalanacağınızı da biliyorsunuz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
The justice of men is powerless. İnsanların adaleti güçsüz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I'm already dead. I died the same day David did. Ben zaten ölmüşüm. David'in öldüğü gün ben de öldüm. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I'll join David after I've had my revenge. Ben de onun yanına gideceğim. Ama intikamını tam olarak aldığım zaman. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
How can you hope to join love through hate and murder? Kin ve cinayetle ona ulaşmayı nasıl ümit ediyorsun ki? The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You have no answer. Not a word. Bana hiç cevap vermiyorsunuz. Tek kelime bile söylemiyorsunuz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I beg you to stop! No, you can't sway me. Bundan vazgeçmeniz için size yalvarıyorum. Artık sizi dinlemiyorum. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
What were you seeking here? The strength to continue. Peki burada ne arıyorsunuz? Buraya devam etmek için güç almaya geldim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You gave it to me, in spite of yourself. Bu gücü verdiniz. Siz kendinize rağmen bu gücü bana verdiniz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I was sure of it, boss. I know cops. Bundan emindim patron. Aynasızları bilirim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You fool them two or three times, then bang, they nab you. Onları iki üç kere aldatırsın sonra küçük bir şey için üstüne gelirler. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I warned you, that paint job on the car was bad. Sana arabalara makyaj işi böyle sürmez demiştim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I think he did it on purpose, if you ask me. İnan bana özellikle bilerek kötü yapılmış makyajla. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I tossed the plates into a septic tank. No one will find them. Ne olur ne olmaz, plakaları arayabilirler diye onları denize attım. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I'd hate to be the guy they send down there. Onlar on iki metre derinlikte. Dalgıç göndermeleri lazım. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
The cops can't prove a thing without the plates. Plakalar olmadan da bir şey ispatlayamazlar. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
The loot. This is yours, boss, and this is mine. İşte mangır. İki paket yaptım. Biri senin için, biri de benim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
And now, if anyone asks for you, I don't know a thing. Burayı kim işletiyor bilmiyorum. Siz taşraya dinlenmeye gittiniz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You said good bye and left. I know nothing, see nothing, etc. Başka bir şey bilmiyorum. Hiçbir şeyden haberim yok v.s... The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Customers. I'll get rid of them. Ben bakarım. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
For you, boss. A woman. She insists on seeing you. Sizin için patron. Bir kadın. Sizi görmek için ısrar ediyor. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I don't know her. Looks like a tramp. Onu tanımıyorum. Fahişeye benziyor. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I'll tell her you're gone, but she looks stubborn. Burada olmadığını söyleyeceğim ama çok inatçı. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Sorry, but Mr. Delvaux is leaving on a trip and can't see you now. Özür dilerim bayan. Bay Delvaux seyahate gidiyor, sizi kabul edemez. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
But if you want me to, I'll give him a message. Her şeyden ben sorumluyum. Eğer isterseniz ona bir mesaj bırakın. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
That's no good. He's got to see me, and that's that. Bir şey yok. Onu görmek istiyorum. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I have time, so I'll just wait here. Sadece onu görmek istiyorum. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Tell him that I'm staying till he sees me. Onu görmeden buradan gitmeyeceğimi ona söyleyin. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Mr. Delvaux. Bay Delvaux. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Are you Mr. Delvaux? Siz Bay Delvaux musunuz? The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Is he the one who sold it to you? He's the one. Size satan buydu değil mi? İşte bu alçak. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Robber! I'll show you yet! You dirty thief! İtiraf et. Yaptığın dümen son buldu. Seni pis hırsız! The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You won't get away with it! Dirty rat! Bundan kurtulamayacaksın. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
He'll pay for what he did to me! Bana yaptıklarını ödeyecek! The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Driver, 13 Avenue Nemesis. Beni şehir merkezine götürün, lütfen. Nemesis Bulvarı 13. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
This is stupid. They were asked to send a tall, stacked redhead. Olur şey değil. Kızıl saçlı uzun boylu geniş kalçalı birini istemiştim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Good Lord! Şu işe bak. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I was looking all over for you last year. Biliyor musunuz, geçen sene altı ay boyunca sizi aradım. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Last year? Geçen sene mi? The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You're the image of the woman I needed for my exhibition. Siz geçen sene sergim için aradığım kadının tıpa tıp aynısısınız. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Exactly right for it. You're a bit too late, though. Tam aradığım tipsiniz. Çok geç geldiniz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
This is one more time that stupid girl got it wrong. Yine ofisteki kadın hiçbir şey anlamadı. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Yes, just right for it. So sorry. Evet. Tıpa tıp buydu. Üzgünüm. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
But what about me? Ama ya ben? The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I was thrilled to get to model for the great Fergus. Çok mutluydum, Fergus'a yani size modellik yapacağım için. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
And besides, I could use the money. Well, another time. Üstelik şu sırada tam işime yarayacaktı. O halde başka zaman. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Well, I'll be seeing you. Wait. Size tekrar ulaşabilir miyim? Bekleyin. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Just a second. I may have an idea. Bir saniye. Bir fikrim var. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Come on in. Where is that thing? Durun. Nereye koydum ki? The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
They've asked me to illustrate a book. Benden bir kitabı resimlememi istediler. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I didn't say no. I didn't say yes. Ne evet, ne de hayır dedim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
But now that I see you... Şimdi sizi gördüm karar verdim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
You see, the theme is Diana the Huntress. It's by Klossowski. Teması "Avcı Diana" üzerine. Klossowski'nin kitapçığı için. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
The publisher sent me these things, a lot of accessories. Yayınevi bu donatıları göndermiş. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
They got her mixed up with Tarzan. Ve de Tarzan'la karıştırmışlar. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Well, all right, it's not complicated. Peki o zaman. Fazla karmaşık değil. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
The costume, let's say white and short. Elbise beyaz ve kısa olacak. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Good, you better take care of that. Onu yaptırmak için siz ilgilenseniz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Take this along. We'll start work next time you come here. Gelecek sefer onu giyersiniz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
All right? Have it made at Bertrand's. Bu size uygun mu? Bunu Bertrand'a yaptırırsınız. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
At Bertrand's? Yes, Bertrand's, the costume maker. Bertrand'a mı? Bertrand. Kostümcü. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Just tell him it's for me and that I'm in a hurry. Ona sizi benim gönderdiğimi ve bunun acele olduğunu söyleyin. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Mr. Fergus, I'm sorry. I'm afraid I told you a lie. Bay Fergus beni ajans gördermedi. Size yalan söyledim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I was in the agency waiting room when they told this girl... Ona size gelmesini söylediklerinde ajansın bekleme odasındaydım. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
to come here to work for you so I made up my mind to beat her here. Hemen acele edip ondan evvel buraya geldim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
How do you do, Mr. Fergus? The agency sent me. Merhaba efendim, beni ajans gönderdi. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
The agency? What agency? They have guts. Ajans mı? Hangisi? The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Well... well, you see, this has happened before. Bu daha önce de oldu. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
That stupid woman gets things wrong. I don't need you. Wait. Ajanstaki kadın yine hiçbir şey anlamamış. Size ihtiyacım yok. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
This is for your trouble. Oh, no. Ama bekleyin. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Take it. I think I've seen you somewhere. Bu yorulduğunuz için. Sanırım sizi bir yerlerde görmüştüm. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Sure, at the Balto, often with Massoulier. Çoğunlukla Balto'dasınız akşamları. Massoulier'yle beraber. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
That's right. I've noticed you too. Have you? Evet. Ben de sizi sık görüyorum. Öyle mi? The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
What do you say we get together some evening, but not at the Balto. Belki bir akşam ikimiz beraber olabiliriz? Ama Balto'dan başka bir yerde. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I'd love that, Mr. Fergus. Büyük bir zevkle Bay Fergus. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
There you are. Now you know, I'm a skirt chaser. İşte geldim. İşte göüyorsunuz. Ben çapkının biriyim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
But don't worry, you're in no danger. Ama emin olun sizin için bir tehlike yok. Tipim değilsiniz. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Good Lord! I was so busy with the front, I forgot about the rear. Kahretsin. Önden baktım arkadan bakmayı unuttum. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
That's thirty six, twenty three and thirty seven, good. Doksan, elli sekiz ve doksan iki. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
When I'm in shape, I can tell a woman's measurements within an inch. Formda olduğumda bir kadının ölçülerini yaklaşık iki santim farkla tahmin edebilirim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
Well, let's get to work. Haydi size yer bulayım. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I'm attracted to that redhead because she's so vulgar. Bayağılığı nedeniyle bu kızıl saçlı kız hoşuma gidiyor. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
I demand lots of vulgarity in my women. Bir kadındaki bayağılığı çok severim. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
It's part of life. O bir canlılıktır. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
She didn't get the job, but she got on my list. Kısacası şimdi o listeme girdiği için gurur duymaya hakkı var. The Bride Wore Black-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161047
  • 161048
  • 161049
  • 161050
  • 161051
  • 161052
  • 161053
  • 161054
  • 161055
  • 161056
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim