• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161112

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What was that? Something moved. I saw something move. Did you? O neydi? Bir şeyin hareket ettiğini gördüm. Sen de gördün mü? Bu da neydi? Bir şey kımıldadı. Bir şeyin kımıldadığını gördüm. Sen de gördün mü? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
D d d don't ask. Please don't ask me to look. İsteme. Lütfen bakmamı isteme. H h ha hayır, sorma. Lütfen bana görüp görmediğimi sorma. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
All my life I've studied these folk tales, Will, and now I find one that's for real. Hayatım boyunca bu halk hikayelerini araştırdım Will. Tüm hayatım boyunca bu hikayeler üzerinde çalıştım, Will, ve şimdi bir tanesinin gerçek olduğunu buluyorum. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
It's not beans. Fasulye değil bu. Fasülyeler değil. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
It's real. Gerçek. Bu gerçek. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I mean, don't you understand? Anlamıyor musun? Demek istiyorum ki, anlamıyor musun? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Ow! Agh! Ow! Agh! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
All right, Jake. Pekala, Jake. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What? Honestly? Ne? Gerçekten mi? Ne mi? Dürüstçe, The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
All right, lads. Let's launch me off into the flaming belly of hell. Pekala çocuklar. Cehennemin göbeğine fırlatın beni. Pekala beyler. Hadi beni cehennemin ortasına gönderelim. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Wait. I think you're overcomplicating it. Durun. Bence işi zorlaştırıyorsunuz. Bekle. Düşünüyorum da, çok fazla karmaşık hale getirdin. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What? A catapult's not gonna work. Ne? Mancınık işe yaramaz. Ne? Bir mancınık yeterli olmayacak. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What other gear do we have? Uh... Başka ne malzeme var? Başka nelerimiz var? Uh... The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Huh! Well, there's the... Şey, orada... Huh! Aslında, bizim... The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What about the flying witch rig, with a grapple and a hook to catch the window? Uçan cadı numarasına ne dersin? Pencereye atmak için bir kanca kullanırız. Uçan Cadı donanımına ne dersiniz, bir çengel ve yakalama kancası ile pencereye ulaşabiliriz. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Yeah. Good idea. Evet. Güzel fikir. Evet. İyi fikir. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
We haven't got a hook and grapple. Ama kancamız yok ki. Çengelimiz veya yakalama kancamız yok. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
They'll have hooks at the village. We'll ride like the wind. Köyde olmalı. Hemen gider geliriz. Çengeller köyde kaldı. Hemen alır geliriz. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Will, we've got the hooks, right? We'll be no time at all. Will, bizde kanca yok muydu? Hiç vaktimiz yok. Hemen gidiyoruz. Will, çengellerimiz var, değil mi? Hemen burada oluruz. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
No, I've got it. Durun, buldum. Hayır, bende var. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Oh, great! Harika! Oh, harika! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Probably. Belki de. Muhtemelen. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Bring some water, Sasha. Su getir Sasha. Biraz su getir, Sasha. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Oh, no, no, no, no, no, no. Hayır, hayır, hayır... Oh, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
The great Cavaldi. Büyük Cavaldi. Yüce Cavaldi. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Children in danger and here he is, hiding out. Çocuklar tehlikede, ama o burada saklanıyor. Çocuklar tehlikede ve O işte burada gizleniyor. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Scusa. Affedersin. Scusa. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Ah, poor birdie. Zavallı kuş. Ah, zavallı kuş. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What is ha..? Ne oluy..? Nas..? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Cavaldi. Huh? Cavaldi. Cavaldi. Huh? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Sasha, run to my voice. Sasha, this way. Sasha, sesime gel. Sasha, bu tarafa. Sasha, sesime doğru koş. Sasha, bu taraftan. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Got you. Tuttum seni. Seni yakaladım. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Cavaldi. Cavaldi. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
It will be fine. Düzelecek. İyi olacak. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I do believe I've soiled myself. Ben de, kendimi kirlettiğimi düşünürdüm. Sanırım altıma kaçırdım. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Oh, good. I thought it was me. Güzel. Ben de öyle sanıyordum. Oh, güzel. Ben olduğumu zannetmiştim. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Hm. I taste good. Tadım güzelmiş. Hm. Tadı iyiymiş. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Can't catch me, I'm the gingerbread man. Ha ha! Yakalayamazsınız, ben zencefilli kurabiye adamım. Beni yakalayamazsınız, Ben, Zencefilli Çörek adamım! PuHahaHahaHa! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Sasha! Sasha! Sasha! Sasha! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
And one... Ve bir... Bu arada... The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
We're doing fine, Will. İyi gidiyoruz Will. Oluyor, Will. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
That's good. Steady. Güzel. Dayan. Bu güzel. Sabit. Benim neyim var Will? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Will! Come on, keep it together down there. Will! Devam et. Will! Hadi, yardım et. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
We're almost there. Put some muscle into it. Neredeyse vardık. Kaslarını biraz daha çalıştır. Neredeyse vardık. Biraz daha güç ver. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Life without Jake. Jake'siz bir hayat. Jake'siz hayat. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Will, concentrate. Konsantre ol, Will. Will, konsantre ol. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Only a matter of seconds now. Sadece bir kaç saniye daha. Sadece bir kaç saniyelik bir şey kaldı. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
That's good, Will. Keep going. Çok iyi Will. Devam et. Bu iyi, Will. Devam et. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Hah! Oh! Hah! Oh! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Where was I? Oh, yes. Nerede kalmıştım? Evet. Ne diyordum? Oh, evet. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Settling down. Honest labor. Dinleniyordum. İyi iş çıkardım. Yatışmak. Dürüst emek. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Crypts. There's, uh... İşaretler... Şifreler. Orada, uh... The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
One, two, three, four. ...bir, iki, üç, dört. Bir, iki, üç, dört. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Seven, eight. Nine, ten. Yedi, sekiz. Dokuz, on. Yedi, sekiz, dokuz, on. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Eleven, twelve. Onbir, oniki. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Uh... Will! Will! Uh... Will! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Will, it's strange, there's twelve crypts. Will çok garip, oniki tane işaret var. Will, çok garip, oniki tane şifre var. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
And they're evenly spaced in a circle. Ve dairesel olarak eşit aralıklarla dizilmiş. Ve düzgün bir biçimde bir dairenin içerisine yerleştirilmişler. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Yeah, it's like a clock face. Bir saat kadranı gibi. Evet, bir saate benziyor. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
All right, Will. I'm going in, Will. Pekala, Will. İçeri giriyorum. Tamam, Will. İçeri giriyorum, Will. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
He's going in. İçeri giriyormuş. İçeri giriyor. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
That was lucky. Şanslıyım. Şanslıydı. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What's this? It's a crown. Nedir bu? Bir taç. Bu da nesi? Bu bir taç. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
It's a book of spells. Bu bir büyü kitabı. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
It's a book of spells. Huh. Bir büyü kitabı. Bu bir büyü kitabı. Huh. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
That's the blood moon. Bu kanlı ay. Bu kan Ay'ı. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Twelve crypts. Oniki işaret. Oniki şifre. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Eleven girls. Onbir kız. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I'm new at this, darling. Ben bu işte yeniyim güzelim. Bunda yeni sayılırım, sevgilim. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
If I'm doing it wrong or if there's a certain way you like it, Grandmother Toad... Yanlış ya da hoşuna gitmeyecek şekilde yapıyorsam, büyükanne kurbağa... Eğer yanlış yapıyorsam veya bunu yapmamın senin hoşlandığın başka bir yolu varsa, Büyükanne Kurbağa... The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I'll just try to be gentle. Kibar olmaya çalışırım. Sadece nazik olmaya çalışacağım. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Now show me the way back to Angelika's house. Şimdi bana Angelika'nın evine giden yolu göster. Şimdi Angelika'nın evine giden yolu göster bana The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Make up your mind. Topla kafanı. Çalıştır kafanı. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Sasha? Sasha? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
For you, my queen. Sizin için kraliçem. Senin için, kraliçem. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Ha! Will! Will! Ha! Will! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What? Huh! Ne? Ne? Huh! Senin için geri döneceğim. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Look at me, Jacob. Bana bak Jacob. Bana bak, Jacob. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Look at me, Jacob. Bak bana Jacob. Bana bak, Jacob! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Am I still the fairest of them all? En güzelleri hala ben miyim? Hepsi içerisinde en perili olan hala ben miyim? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Tell me I am the fairest of them all. Hepsinin içinde en güzel benim olduğumu söyle. En perilisi olduğumu söyle bana. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
And I will make your dreams come true. Ben de rüyalarını gerçekleştireyim. Ve ben de, düşlerini gerçeğe çevireyim. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
I've got you, Sasha. Tuttum seni Sasha. Seni yakaladım, Sasha. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
What do you desire, Jacob? Ne arzuluyorsun Jacob? Ne istersin, Jacob? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Fame? Şöhret mi? Ün mü? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Angelika? Angelika'yı mı? Angelika mı? The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
You love her, Onu sen seviyorsun... O'nu seviyorsun, The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
not him. ...kardeşin değil. O'nu değil. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
He doesn't love her. Kardeşin onu sevmiyor. O, O'nu sevmiyor. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Not like you, Jacob. O senin gibi değil Jacob. Senin gibi değil, Jacob. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Argh! Oh! Argh! Oh! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Jacob Grimm, you bedwetting piss bucket! Jacob Grimm, seni yatağını ıslatan sidik kovası. Jacob Grimm, seni yatağına işeyen kova! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
No, no. Don't look at her. Hayır, hayır. Bakma ona. Hayır, hayır. O'na bakma. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Jacob. Jacob. Look at me, Jacob. Jacob! Jacob. Bana bak Jacob. Jacob! Jacob. Jacob! Bana bak, Jacob. Jacob! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Rapunzel! Rapunzel! The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Good timing. Nice disguise. İyi zamanlama. Güzel kılık. İyi zamanlama. Hoş şaşırtma. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
She's still there, Will. She's still alive. She's up in the tower. Hala orada Will. Hala yaşıyor. O kulede. Hala orada, Will. Hala hayatta ve yukarıda, kulenin içerisinde. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
For 500 years? Yeah, but they haven't been kind. 500 yıldır mı? Evet, ama hiç kibar değiller. 500 yıldır mı? Evet, ama yıllar hoş geçmemiş. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
Grab the ax. Huh? Right. Baltayı al. Tamam. Baltayı al. Huh? Evet. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
They tricked her, Will. They tricked her. Onu kandırmışlar, Will. O'nu kandırdılar, Will. O'nu kandırdılar. The Brothers Grimm-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161107
  • 161108
  • 161109
  • 161110
  • 161111
  • 161112
  • 161113
  • 161114
  • 161115
  • 161116
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim