• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178021

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know if I can make it. You're carrying the bomb? Başarabileceğimi sanmıyorum. Bombayı mı taşıyorsun? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Of course. Then detonate it. Now. Elbette. O zaman patlat. Hemen. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It'll level the entire block. Tüm bloğu yerle bir eder. Ultraviolet-1 2006 info-icon
May I suggest an alternative? Open the case and use the weapon. Bir alternatif sunabilir miyim? Çantayı açıp silahı kullanayım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Negative. Do not open that case, V. Detonate right now. Olmaz. Çantayı açma, V. Hemen şimdi patlat. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Nerva, listen. You know it doesn't matter to me. Nerva, dinle. Benim için önemli olmadığını biliyorsun. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I'll be dead in 36 hours, no matter what. 36 saat içinde öleceğim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
But every human for a quarter mile doesn't have to die with me. Ama çeyrek mil etrafımdaki her insan benimle ölmek zorunda değil. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I'm telling you this is not subject to debate. Sana söylüyorum, bunun tartışması bile olmaz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The entire fate of our race is tied up in that case. Soyumuzun kaderi o çantaya bağlı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Detonate the bomb, destroy the case, destroy everything. Now. Bombayı patlat, çantayı imha et, her şeyi imha et. Hemen. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What about the Archministry? Peki ya Büro? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Goodbye, V. Hoşça kal, V. Ultraviolet-1 2006 info-icon
V, I said goodbye. V, hoşça kal dedim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
We got her. We got visual. Onu bulduk. Onu gördük. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Third quadrant. She's in the crowd. Üçüncü çeyrek. Kalabalık arasında. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Stay on her. Onunla kalın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's not her. Go! Go, go! Bu o değil. Gidelim! Gidelim! Ultraviolet-1 2006 info-icon
Seal all quadrant. Check it out. Tüm yerleri kapatın. Şuraya bakın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i} V, what the hell is going on? I'm clear. {y:i} V, ne haltlar dönüyor? Temizim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I told you to destroy the weapon. Sana silahı imha etmeni söylemiştim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I said, I'm clear. Temizim dedim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You have the case? Çanta sende mi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Affirmative. Bring it in. Olumlu. Getir onu. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What's your status? The Needle. In the Chinois Gau. Konumun nedir? Needle. Chinois Gau. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Bravo, V. Bravo. Aferin, V. Aferin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
No one but you could have pulled this off. Sen hariç kimse bunu beceremezdi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's not a weapon. Bu silah değil. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's not a weapon. It's a child. A human child. Silah değil. Bir çocuk. Bir insan çocuğu. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You opened the case. Çantayı açmışsın sen. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What difference does it make? I risked my life for nothing. Ne farkeder ki? Bir hiç için hayatımı riske attım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I think I had to know what I was willing to die for. Sanırım ne uğruna öleceğimi bilmeliydim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You see? Nothing. Nothing. Gördün mü? Hiçbir şey. Hiçbir şey. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's not a weapon. It's a child. Silah değil. Bir çocuk. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's both. It's a weapon and a child. Her ikisi de. Hem silah hem de çocuk. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Its blood is swarming with cultured antigens... Onun kanı, teması halinde hepimizi öldürebilecek... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...that would kill all of us on contact. ...gelişmiş antijen kaynıyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
If they atomize its tissues into the atmosphere... Eğer dokularını atmosfere yayarsa, Ultraviolet-1 2006 info-icon
...it would be like insecticide to people like you and me. senin ve benim gibi insanlara böcek ilacı gibi gelir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It would find us, and it would kill us. Bizi bulur ve bizi öldürür. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Nerva, wait. If there's an accelerator for HGV in this child's blood... Nerva, bekle. Eğer bu çocuğun kanında KBV için bir hızlandırıcı varsa, Ultraviolet-1 2006 info-icon
...then so is the counter analog for decelerating it. o zaman buna karşılık bir yavaşlatıcı da vardır. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What are you saying, V? Sen ne diyorsun, V? Ultraviolet-1 2006 info-icon
A cure? Bir ilaç mı? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Wouldn't it be better than infecting innocent people? Masum insanlara bulaştırmaktan daha iyi olmaz mıydı? Ultraviolet-1 2006 info-icon
This child could provide the choice. Bu çocuk en iyi olanı verebilir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
If there's a choice, V, I've already made it. Eğer en iyisi varsa, V, ben zaten onu yapmışımdır. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's a child. O bir çocuk. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You can go now. Your work is done. Sen gidebilirsin. İşin bitti. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It was a projection. Projeksiyonmuş. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Don't over think it. Just turns out I was right. Fazla düşünme. Haklı olduğum ortaya çıktı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
We're getting the hell out of here. Buradan hemen gidiyoruz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
She went up. So go after her. Yukarı çıktı. O zaman peşinden gidin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The Blood Chinois control the top 10 floors of this building. Bu binanın son 10 katını Blood Chinois kontrol ediyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Whatever they want, give it to them. Her ne istiyorlarsa, ver onlara. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You're not Archministry. Siz Bürodan değilsiniz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You're not even vampire... Vampir bile değilsiniz... Ultraviolet-1 2006 info-icon
You're Blood Chinois. Siz Blood Chinois'sınız. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Sorry, Violet. Can't do. Üzgünüm, Violet. Bunu yapamam. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You're going to lose resources, Kar. Kaynaklarını kaybedeceksin, Kar. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Can't be helped. Bunun faydası olmaz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
But I don't think you're going to make it off this roof. Ama bu çatıdan kaçabileceğini sanmıyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What are you doing up there, huh? Orada ne yapıyorsun, ha? Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's a nice view, huh? Güzel manzara, değil mi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Why don't you... Yukarı çıkmama yardım edersen, Ultraviolet-1 2006 info-icon
...help me up so I can see it too. ben de manzarayı izleyebilirim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Here. Give me your hand. Ver elini bana. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Help me up. Come on. Yardım et çıkayım. Hadi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What do you think you're doing? You trying to get yourself killed? Ne yaptığını sanıyorsun sen? Kendini öldürtmeye mi çalışıyorsun? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Stop it. Seal the building. Kesin şunu. Binayı koruyun. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Any other Phages inside, I want them hunted down and killed. Başka bir bakteriyofaj girerse, yakalanıp öldürülmesini istiyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Violet Song jat Shariff. Violet Song jat Shariff. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Seal the Needle. Hunt down and kill any Hemophages inside. Needle'ı koruyun. İçeri giren bakteriyofajları yakalayıp öldürün. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Easy, Violet. Sakin ol, Violet. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Do you know who I am? How could I not? Kim olduğumu biliyor musun? Nasıl bilmem? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Tyrant. Egomaniac. Narcissist. Zalim. Egoist. Narsist. Ultraviolet-1 2006 info-icon
That about sums it up, doesn't it? Bu her şeyi özetliyor, değil mi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Yes, it may be true. I may have quirks. Evet, doğru olabilir. Garip huylarım olabilir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
But that doesn't mean I'm stupid. Ama bu benim aptal olduğum anlamına gelmez. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And it certainly doesn't mean that you make a single move... Ve kesinlikle bu demek değildir ki yaptığın hiçbir hareketten... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...without me knowing about it. ...haberdar değilim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You would've killed me a long time ago. Beni uzun zaman önce öldürürdün. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Listen, the boy is useless to you. Dinle, çocuğun sana faydası yok. Ultraviolet-1 2006 info-icon
He's laboratory bred, vegetative, practically brain dead. Laboratuvarda beslenen, bitkisel, pratik olarak ölü beyinli. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Just give him to me, and you're on your way. Ver onu bana, sen de yoluna git. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And then you can use him to kill me and everybody like me. Ve sonra da onu, beni ve benim gibi herkesi öldürmek için kullanabilirsin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
He's not what you think. Düşündüğün şey değil o. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What is he then? Ne o zaman? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Hey, Daxus? What? Hey, Daxus? Ne var? Ultraviolet-1 2006 info-icon
You're full of shit. Tam bir bok çuvalısın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Cover your ears. Cover your ears! Gözlerini kapa. Gözlerini kapa! Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Metro Five is boarding. {y:i}Metro Beş kalkıyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Stand clear. Doors closing. {y:i}Uzak durun. Kapılar kapanıyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Damaged? Are you damaged? Zarar gördün mü? Zarar gördün mü? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Park it. Right there. Park et. Oraya. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Don't make me have to tell you twice. Sit. Bana iki kere söyletme. Otur. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Don't get any cute ideas either. Çok kurnaz düşünceler de gelmesin aklına. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The only reason I saved your life... Hayatını kurtarmamın tek nedeni... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...is because whatever is in your blood can save mine. ...kanında olan şeyin benim hayatımı kurtarma ihtimalinin olması. Ultraviolet-1 2006 info-icon
If they corner us, suffer no delusions... Eğer bizi köşeye sıkıştırırlarsa, yanlış hareket edersen, Ultraviolet-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178016
  • 178017
  • 178018
  • 178019
  • 178020
  • 178021
  • 178022
  • 178023
  • 178024
  • 178025
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim