• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178020

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is there an ETA, sir? Now. Tahmini ne zaman gelir, efendim? Şimdi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
A courier is retrieving it to bring here to the Archministry as we speak. Bir kurye onu buraya geri getiriyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
XPD 154. Clearance, classified courier. XPD 154. Geçiş izni, gizli haberci. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Reverse engineer DNA {y:i}identification in process. {y:i}DNA teşhisi şu an işlemde. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Remove your head covering. Kafa koruyucunuzu çıkarın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Remove your eye covering. Göz koruyucunuzu çıkarın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Preliminary verification {y:i}substantiated. İlk tahkikat gerçekleştirildi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
...have a seat. ...oturun. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Mind if I ask what's on the menu? The usual. Menüde ne olduğunu sormamın mahzuru var mı? Olağan şeyler. Çocuğun başı belada, V. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Retinal testing to detect the presence of contacts or dyes. Boya ya da lens olduğunu tesbit etmek için retinal test. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Metabolic sensing to make certain your metabolism... Metabolizmanızın insan sınırları içinde kaldığından emin olmak için... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...is within human range. ...metabolik algılama. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Pulse, respiration. Nabız, solunum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Just have to make sure you're human. İnsan olduğunuzdan emin olmak için. Ultraviolet-1 2006 info-icon
If you were a Hemophage... Kan bakteriyofajı olsaydınız, Ultraviolet-1 2006 info-icon
...we'd already have detected tissue repair at a microcellular level. mikrohücresel seviyede doku onarımını çoktan tespit ederdik. Ultraviolet-1 2006 info-icon
So, what would happen if one were to fail any of these tests? Bu testlerden biri olumsuz sonuçlansaydı, ne olurdu? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Nothing good. İyi olmazdı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Please remove all articles of clothing and proceed into the scanner. Lütfen tüm giysilerinizi çıkarın ve tarayıcıya doğru ilerleyin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Your clothing and personal items have been sterilized, XPD 154. Giysileriniz ve kişisel eşyalarınız sterilize edildi, XPD 154. Ultraviolet-1 2006 info-icon
May I ask you a question? Feel free. Bir soru sorabilir miyim? Nasıl isterseniz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Do you know what this is about? Should I? Bunun neyle ilgili olduğunu biliyor musunuz? Bilmeli miyim? Ultraviolet-1 2006 info-icon
No, it's highly classified. Hayır, çok gizli. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I've been cleared to debrief you... Sizi sorguya çekmek için seçildim... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...because your consciousness... ...çünkü bu durumun önemine... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...of the gravity of this situation may increase your motivation to complete. ...karşı bilinciniz, motivasyonunuzu artırabilir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I've never failed to complete. Hiçbir işi yarıda bırakmadım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The Hemophages are a dying species on the verge of nonexistence. Kan bakteriyofajları nerdeyse hiç yaşamadan ölen türlerdir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
We've developed a weapon... Bir silah geliştirdik... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...that will push them past that brink, into extinction. ...onları bu eşiğin ötesine itecek, nesillerini sona erdirecek bir silah. Ultraviolet-1 2006 info-icon
If this weapon's so important... Bu silah o kadar önemliyse, Ultraviolet-1 2006 info-icon
...why not have it delivered by armored convoy? neden zırhlı bir konvoyla teslim edilmedi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
The convoy you refer to is departing as we speak. Bahsettiğiniz kovboy, konuştuğumuz gibi, harekete hazır. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The Hemophages will do anything in their power to stop and immobilize it. Kan bakteriyofajları bunu durdurmak için ellerinden geleni yapacaklardır. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It is, of course, a decoy. Bu tabii ki bir yem. Ultraviolet-1 2006 info-icon
XPD 154, you'll be receiving a case containing a weapon. XPD 154, içinde silah olan bir çanta alacaksınız. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I don't have to tell you. Size söylemek zorunda değilim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Under no circumstances should you open it. Hiçbir surette bunu açmamalısınız. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You don't have to tell me. Bana söylemek zorunda değilsiniz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Identify. {y:i}Kimlik saptama. Ultraviolet-1 2006 info-icon
XPD 154. Clearance, classified courier. XPD 154. Geçiş izni, gizli kurye. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Copy, XPD 154. {y:i}We've been expecting. {y:i}Anlaşıldı, XPD 154. {y:i}Sizi bekliyorduk. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Everything in order, XPD 154? Her şey tamam mı, XPD 154? Ultraviolet-1 2006 info-icon
One hundred percent, comrade doctor. Yüzde yüz, yoldaş doktor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You're quite certain everything is in order? Her şeyin tam olduğundan gerçekten emin misiniz? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Positively. Kesinlikle. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Enter your DNA to confirm receipt. Alımı onaylamak için DNA'nızı girin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I can only confirm receipt of the container, not its contents. Sadece çanta alımını onaylayabiirim, içindekileri değil. Ultraviolet-1 2006 info-icon
That's acceptable. Makul. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Opening the case is strictly forbidden. You understand this? Çantayı açmak kesinlikle yasak. Bunu anladınız mı? Ultraviolet-1 2006 info-icon
The contents are set to self destruct in event of non delivery... Teslimatın olmaması halinde içindekiler, dokuz saat sonra... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...in exactly nine hours from now. ...kendini imha edecek şekilde ayarlanmış. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What is your condition, XPD 154? Are you functional? Durumunuz nedir, XPD 154? İş üzerinde misiniz? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Get on the ground! On your knees! Yere yat! Dizlerinin üzerine çök! Ultraviolet-1 2006 info-icon
Get down! What is going on? Yere yat! Neler oluyor? Ultraviolet-1 2006 info-icon
You were entered and processed 15 minutes ago. 15 dakika önce giriş işlemi yapmışsınız. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Then it wasn't me, you dumb son of a bitch. O ben değildim, seni aptal orospu çocuğu. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Check my ID. You've got a mite. Kimliğimi kontrol et. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I repeat, XPD 154, are you functional? Tekrar ediyorum, XPD 154, iş üzerinde misiniz? Ultraviolet-1 2006 info-icon
I don't know what you're talking about. I'm 100 percent functional. Neden bahsettiğini anlamıyorum. Tamamen iş üzerindeyim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Security breach! Security breach! {y:i}Güvenlik ihlali! Güvenlik ihlali! Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Stage yellow alert! {y:i}Stage yellow alert! {y:i}Sarı alarm durumu! {y:i}Sarı alarm durumu! Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Intercept, intercept. {y:i}Inner defense vault. {y:i}Durdurun, durdurun. {y:i}İç savunma sığınağında. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Unarmed intruder! {y:i}Unarmed intruder! {y:i}Silahsız misafir! {y:i}Silahsız misafir! Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Facility infiltration. {y:i}All security forces at stations. {y:i}Binaya sızma var. {y:i}Tüm güvenlik güçleri istasyonlara. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}All security forces at stations. {y:i}Facility infiltration. {y:i}Tüm güvenlik güçleri istasyonlara. {y:i}Binaya sızma var. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}All security forces at stations. {y:i}Tüm güvenlik güçleri istasyonlara. Ultraviolet-1 2006 info-icon
How did a Hemophage get past the screens? Bir kan bakteriyofajı ekranlardan nasıl geçti? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Don't know. Maybe meta suppressants to subordinate blood characteristics. Bilmiyorum, efendim. Belki de kan özelliklerini ikinci plana iten bir meta sindirici var. Ultraviolet-1 2006 info-icon
How did she do that? She must have... Nasıl yaptı bunu? Sanki... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...some sort of gravity leveler. ...bir çeşit yer çekimi sabitleyicisi var. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Whatever it is, it's ours now. O her ne ise, bizim artık. Ultraviolet-1 2006 info-icon
She's not going to make it out alive. Buradan canlı çıkmamalı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Sir, we've ID'd her. {y:i}Plague victim. {y:i}Efendim, kimliğini tespit ettik. {y:i}Veba kurbanı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}She was confined to this facility {y:i}for experimentation... {y:i}12 sene önce hamileliğinin {y:i}mecburi sonlandırılmasından sonra... Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}... until she escaped... {y:i}...kaçana kadar... Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}... after the forced termination {y:i}of her pregnancy 12 years ago. {y:i}...deney için bu tesise hapsedilmiş. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Violet Song jat Shariff. {y:i}Tell me I'm wrong. {y:i}Violet Song jat Shariff. {y:i}Bana yanıldığımı söyle. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You're wrong. {y:i} Why are you doing this? Yanılıyorsun. {y:i} Neden bunu yapıyorsun? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Because I hate humans with every fiber of my being... Çünkü insanlardan tümüyle nefret ediyorum... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...and I'll kill every single one of them... ...ve her birini öldüreceğim... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...almost as quickly as they'll try and kill me. ...onlar beni öldürene kadar. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You used to be human. But not anymore, right? Eskiden insandın sen. Ama artık değilim, öyle değil mi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
I got sick, and now I'm something less than human. Hasta oldum ve şimdi insandan daha aşağı bir şeyim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Something worthy of extermination. İmhaya layık bir şey. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}It's academic now, isn't it? {y:i}Eğitimle ilgili, değil mi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
You won't make it out of here with that case. O çantayla buradan çıkamayacaksın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
She's on the ceiling! Shoot! Shoot! Tavanda! Ateş edin! Ateş edin! Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's me. {y:i} Did you get it? Benim. {y:i} Aldın mı? Ultraviolet-1 2006 info-icon
But they're serious about not letting me keep it. Ama bende kalmasına izin vermeme hususunda ciddi gibiler. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Fine. The objective is {y:i}the destruction of the weapon. {y:i}Güzel. Görevin {y:i}silahı imha etmek. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}If you can't make delivery, {y:i}destroy it. {y:i}Teslimatı yapamazsan, {y:i}imha et. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Copy that. Will determine nature and destroy. Anlaşıldı. Tipine karar verip imha edeceğim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}No, V. The attack on {y:i}the blood bank failed. {y:i}Hayır, V. Kan bankasına yapılan {y:i}saldırı başarısız oldu. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}You cannot. {y:i}Bunu yapamazsın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Under no circumstances can you {y:i}look inside that case. {y:i}Hiçbir şekilde o çantanın {y:i}içine bakamazsın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}If you are compromised, {y:i}you must destroy it immediately. {y:i}İşler tehlikeye girerse, {y:i}onu acilen imha etmelisin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i} Read? Read. {y:i} Duyuyor musun? Duyuyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's me. {y:i} 3 D me. Benim. {y:i} Beni 3 boyutlu hale getir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Are you clear? Negative. They're everywhere. Temiz misin? Hayır. Her yerdeler. Ultraviolet-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178015
  • 178016
  • 178017
  • 178018
  • 178019
  • 178020
  • 178021
  • 178022
  • 178023
  • 178024
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim