• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178268

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
calls him repeatedly at his home, and he ignores her. adamı sürekli evinden arar, herif onu umursamaz. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Okay, but it's a little light, no? Tamam, ama biraz hafif kaçmadı mı? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Does this add some weight? Peki bu biraz ağırlık ekler mi duruma? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
One of the places Catherine temped last year Catherine'in geçen sene geçici Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
was at City Sports Club, olarak çalıştığı yerlerden Bay Steven Latman'ın Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
where a Mr. Steven Latman müstesna bir üyesi olduğu Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
is a member in good standing. Şehir Spor Klübüymüş. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I appreciate you people are just doing your job, Sadece görevini yapan sizin gibi insanları Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
and I've always had the deepest respect takdir ediyorum ve teşkilata Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
for the Department, in and out of court. mahkeme içinde ve dışında saygım sonsuz. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Queens Police, great police, but... Queens Polisi. İyi polisler, ama... Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
this is about a phone call? Tüm bunlar bir telefon araması için mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
16 calls, actually. Aslında 16 arama için. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
All within a 48 hour period. Hepsi de 48 saatlik bir zaman dilimi içinde. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
All under a minute, all from Hepsi de, şu an tamamen ölmüş olan Catherine Grant adlı Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
a very dead woman named Catherine Grant. bir kadından gelen bir dakikanın altında aramalar. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Look around, guys. I'm getting married. Etrafınıza bakın millet. Evleniyorum. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I've got people coming in and out of here all day long. Gün boyu gelenin gidenin haddi hesabı yok. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You think I can keep track of who uses the phone? Kimin telefonu kullandığının hesabını mı tutacağım? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I've got a wedding planner, Düğün planlamacım var, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
decorator, her crew dekoratörüm, onun adamları Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
and a caterer who practically lives here ve neredeyse burada yaşayan, şu anda Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
and, right now, requires my attention. da bana ihtiyacı olan mutfakçım var. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Yes, sir. Wendy. Evet efendim. Wendy. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Are you a member of the City Sports Club? Şehir Spor Klübü üyesi misiniz? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Yes, for many years. Evet, uzun yıllardır. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Were you aware that Catherine Grant Catherine Grant'ın oranın bir çalışanı Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
was an employee there? olduğunu biliyor muydunuz? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
No. Look, I'm really sorry about this woman... Hayır. Bakın, bu kadına olanlara gerçekten üzüldüm. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
So you never met her? Yani onunla hiç tanışmadınız. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Well, I may have met her. Yani, onunla tanışmış olabilirim. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I may have smiled at her. Ona gülümsemiş olabilirim. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Maybe she even got me a towel. Belki bana bir havlu da getirmiştir. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Now, if you'll forgive me... Şimdi, eğer müsaade ederseniz.. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I'd like to get him a towel. Ona bir havlu getirmek isterdim. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
The woman in the photo... Fotoğraftaki kadın... Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
it's her. Bu o. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
So, to be clear, you don't know her Kesin konuşalım, onu tanımıyorsunuz. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
as Catherine Grant or Catherine Isaacs Catherine Grant, Catherine Isaacs ya da Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
or Jennifer Goodwin. Jennifer Goodwin olarak? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Ms. Wilson already told you Bayan Wilson, bu kişiyle Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
she has no knowledge of this person. ilgili bir bilgisi olmadığını size söyledi. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
So there'd be no reason for her to call your home, O zaman sizi evinizden neredeyse iki düzine Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
which she did nearly two dozen times. kere aramak için bir sebebi yoktu. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
None that I can think of. Aklıma gelen bir şey yok. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Maybe to call your fiancé? Belki nişanlınızı aramıştır? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Steve says he doesn't know her. Steve onu tanımadığını söylüyor. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I trust him absolutely. Ona güvenim tam. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
So there's your answer. İşte size cevabım. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Ms. Wilson, Bayan Wilson, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
you took your high school equivalency exam Liseyi dışarıdan bitirme sınavınıza Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
on June 7, 1993, at Mid Manhattan 7 Haziran 1993'de Orta Manhattan Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Adult Learning Center... is that right? Yetişkin Öğrenim Merkezinde girdiniz değil mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Yes, but I don't understand what that has to do with anything. Evet, ama bunun konuyla ilgisini anlamadım. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
That... that's funny, Bu.. Bu garip.. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
because what I don't understand is why Çünkü, anlayamadığım şey, nasıl oluyor da Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
before June 7, 1993, you don't seem to exist. 7 Haziran 1993'den önce varolmamış gibi duruyorsunuz. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
No school records, residences, driver's license... Ne okul kaydı, ne ikametgah ne de ehliyet.. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I think we're almost done here. Sanırım buradaki işimiz neredeyse bitti. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
These calls to and from a disposable cell phone Büronuzdan iki sokak ötedeki bir Rite Aid'den faturasız Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
from a Rite Aid two blocks from your office... bir cep telefonuyla yapılan görüşmeler... Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Midtown Manhattan, work population two million. Merkezi Manhattan, gündüz nüfusu 2 milyon. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You say you don't know Catherine Grant... Catherine Grant'ı tanımadığınızı söylüyorsunuz. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
you never heard of Catherine Grant... Catherine Grant'ın ismini hiç duymadığınızı söylüyorsunuz. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
so what are you doing in a photo with her? O zaman onunla aynı fotoğrafta ne işiniz var? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
We have a photograph of your client with the deceased. Müvekkilinizin, müteveffa ile birlikte olduğu bir fotoğraf var. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Well, would you care to produce this photo? Peki, bu fotoğrafı gösterebilir misiniz? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You saw her, right? She's the one? Gördün onu değil mi? Bu o? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I really don't like being lied to, to my face. Yüzüme karşı yalan söylenmesinden hoşlanmam. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I want to know where she was, Nerede olduğunu bilmek istiyordum, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
who she was before Park Avenue, Park Avenue'den önce kim olduğunu Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
and why her relationship with Catherine ve Catherine ile olan ilişkisinin Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
should be such a damn secret. neden böyle lanet bir sır olduğunu. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I'll sweat her all day if I have to. Eğer mecbur kalırsam, bütün bir gün boyu ter döktüreceğim ona. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
With her nonexistent past, for one thing. Herşeyden önce varolmayan geçmişiyle. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, well, good luck with that, 'cause in case you Peki, sana iyi şanslar, çünkü farketmemişsindir Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
hadn't noticed, he's about a second away diye söylüyorum, adam her an bu sorguya Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
from shutting it down in there. bir son verebilir. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I'm sorry if you don't approve of my tactics. Taktiklerimi onaylamıyorsan özür dilerim. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
What tactics? Bringing up evidence you don't have? Ne taktiği? Olmayan kanıtları ortaya sürmek mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
She's sitting in there lying to us. Orada oturmuş bize yalan söylüyor. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
If I have a shot at her, I'm going to take it. Bir şansım varsa, kullanacağım. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
She's not lying to mess with your investigation. Soruşturmanı baltalamak için yalan söylemiyor. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Her whole life is a lie. Kadının bütün hayatı bir yalan. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Well, I'm sorry if there's some Eh. Kadının geçmişinde, kurcalanmasından, belli ki Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
deep, dark trauma in her past senin de paylaştığın bir korkuyu Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
that she, and apparently you, are afraid of disturbing. getirmiş karanlık, derin bir travma varsa üzgünüm. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Okay... all I'm trying to do, if you would listen, Tamam... Eğer dinliyorsan, yapmaya çalıştığım tek şey, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
is tell you what will and what will not work bir cinayet soruşturmasında neyin Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
in a murder investigation. That's it. işe yarayıp yaramayacağını söylemek. O kadar. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
No, what you're doing is you're bringing Hayır, senin yaptığın kendi geçmişini ve acılarını Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
your past, your pain to the table, işe taşımak, ve hatırlarsan Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
and if you remember, that's exactly what messes you up. bu tam da seni darmadağın eden şey. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Henry, right? Henry, değil mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You ever find Wendy Wilson in the system? Sistemde Wendy Wilson'u bulabildin mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
No luck. We don't have her prints. Şanssızız. Kadının parmak izi yok elimizde. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Ms. Wilson... Carrie Wells. Bayan Wilson... Carrie Wells. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You, uh... have you got a minute? Acaba.. Bir dakikanız var mı? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
My lawyer advised me not to speak with the police. Avukatım polisle konuşmamam gerektiği konusunda uyarmıştı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I already told you, I didn't know that woman. Size söyledim, o kadını tanımıyordum. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178263
  • 178264
  • 178265
  • 178266
  • 178267
  • 178268
  • 178269
  • 178270
  • 178271
  • 178272
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim