• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178272

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have all the resources we need. İhtiyacımız olan bütün imkanlar elimizde. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Sure thing, Counselor. Pek tabii, konsey üyesi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We'll keep you in the loop. Thank you. Sizi gelişmelerden haberdar edeceğiz. Teşekkür ederim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Gilroy? Who else? Gilroy mu? Başka kim olabilir? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
The guy grabs any case might make the evening news. Akşam haberlerine çıkabilecek her vakaya atlıyor adam. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Forrest sure lived the high life. Isn't that Pebble Beach? Forrest sosyetikmiş kesinlikle. Orası Pebble Beach değil mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Greens fee's what, 500 a head? Greens'e giriş ne kadar? Adam başı 500 mü? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Is that a Formula One fantasy camp? Şu da bir Formula 1 fantezisi kampı değil mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Bailout dollars at work. Şirket kurtarma dolarları işbaşında. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Detectives, I'm Sydney Burrell. I worked closely with Peter. Detektifler, ben Sydney Burrell. Peter'la birlikte çalışırdık. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
This is Gary Wright, General Counsel. Bu da Gary Wright. Avukattır. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You work closely with Peter, too? Siz de Peter'la mı çalışırdınız? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Our policy is to have Çalışanlarımızı ilgilendiren yasal bir Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
counsel present for any legal inquiry regarding an employee. soruşturmada avukat bulundurmak genel politikamızdır. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, our policy is to find out who killed him. Evet, bizim politikamız da onu öldüreni bulmaktır. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And to that end... Ve bu amaca ulaşmak için... Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
only HH account we could find is Howard Hinkel. İsmi HH olan tek müşteri Howard Hinkel. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
It was one of Peter's oldest accounts. Peter'in en eski müşterilerinden biri. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Any reason it might have something to do with him being killed? Cinayetiyle ilgisi olabilecek bir şey aklınıza geliyor mu? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I can't think of any. Hayır. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Do you know where we can find Mr. Hinkel? Bay Hinkel'i nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Woodlawn Cemetery. Woodlawn Mezarlığında. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He died in 1878. 1878'de öldü. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We've repped the Howard Hinkel Endowment for decades. Onyıllardır Howard Hinkel vakfını temsil ederiz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Pretty cutthroat environment around here, no? Çok acımasız bir ortam, değil mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Forrest have any rivals for this corner office? Köşe büroyu kapmak için Forest'in rekipleri var mıydı? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Nobody here resented Peter's success. Buradaki kimse Peter'in başarısını kıskanmazdı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He earned it. Onu haketmişti. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
What about outside the firm? Ya firma dışından? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Clients? People in his personal life? Müşteriler, özel hayatından tanıdıklar? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Uh, we can't give out confidential information Mahkeme emri olmadan Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
about our clients müşterilerimiz hakkındaki Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
without a court order. gizli bilgileri paylaşamam. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Sure. We understand. Tabii. Anlıyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So, could you just supply us with a list of personnel? Peki, en azından bir personel listesi verebilir misiniz? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Mr. Burrell? I, uh... Bay Burrell? Ben.. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
noticed from the photo you and Peter go way back. Fotoğraftan anladığım kadarıyla Peter'la maziniz epey geriye gidiyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We're gonna do our best on this one. Bu konuda elimizden geleni yapacağız. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Look, there was an... Bakın, bundan bir ay kadar önce.. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
an incident with a client about a month ago. müşterilerden biriyle ilgili bir durum oldu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He was heavily overexposed in the housing market. Adam emlak pazarında çok agresif davranmıştı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Ignored Peter's advice, really chased returns. Peter'ın tavsiyelerini dinlemedi, riskli yatırımlar yaptı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
When the bubble burst, he got hurt, pretty badly. Balon patlayınca çok fena zarar gördü. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And he blamed Peter. Ve bunun için de Peter'i suçladı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He threatened to kill Peter. Peter'i ölümle tehdit etti. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Sydney, you wanna walk these guys Sydney, bu arkadaşlara Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
down to personnel? Sure. insan kaynaklarına kadar eşlik eder misin? Tabii. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You got a name for me? Verebileceğin bir isim var mı? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Brezner. Isaac Brezner. Brezner. Isaac Brezner. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Isaac, we need you over here. Isaac, sana burada ihtiyacımız var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Drape it like this. Ugh! Five minutes. Şöyle örteceksin. Ah. Beş dakika. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yes, I threatened to kill Peter Forrest. Evet, Peter Forrest'i ölümle tehdit ettim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
The guy lost me millions. Adam bana milyonlara maloldu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I also threatened to kill my assistant Ama yeğenimin Bar Mitzvah* törenine Tommy Hilfiger* Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
when he wore Tommy Hilfiger to my niece's bat mitzvah. So? giyip geldiği için asistanımı da öldürmekle tehdit ettim. Ne olmuş yani? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Where were you yesterday afternoon? Dün öğleden sonra neredeydiniz? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Front row at Stella McCartney. Stella McCartney'de ön sırada. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So you'll be in the pictures. O zaman fotoğraflarda çıkacaksınız. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I already am. Check online. Çıktım bile. Internette bakın. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You guys should be looking for a jealous boyfriend. Siz kıskanç sevgili aramalısınız. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
The number of girls Peter was chasing? Peter'ın kovaladığı kızların sayısı bini aşmıştı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He was a fixture at my show. Şovlarımın demirbaşıydı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Brought his colleagues backstage to meet the models. İşten arkadaşlarını kulise modellerle tanışmaya getirirdi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You know how many times I got those guys laid? O herifler benim sayemde kaç kızla birlikte oldular,bir bilseniz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
No. How many times? Bilmiyoruz. Kaç kızla? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You are aware that the victim was married. Kurbanın evli olduğunun farkındaydınız. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
It's okay, honey. So was I. Önemli değil tatlım. Ben de evliydim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, his alibi checks out. He was front row at the show. Evet, söylediği doğru. Şovda ön sıradaymış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Is that a fur suit? Bu elbise kürkten mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, I could imagine offing Forrest. Evet, Peter'ın karısı olsaydım Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
If I was his wife. onu öldürebilirdim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Ah, this operation's a trifle loaded for you, huh, Detective? Ah, bu operasyon sizin için pek önemsiz, değil mi Detektif? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Okay. All right, wife just surfaced. Peki, tamam. Karısı ortaya çıktı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Al and Carrie are headed over to her now. Al ve Carrie ona gidiyorlar şimdi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Forrest sure liked his views. Forrest manzara seviyormuş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I hear you and Elaine are looking in the city. Duyduğum kadarıyla Elaine ve sen şehirde ev bakıyormuşsunuz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Thinking about it. Düşünüyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I always knew there was an uptown guy O kamyoncu kepleri ve bowling tişörtlerinin Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
underneath those trucker hats and bowling shirts. altında bir şehirli olduğunu hep biliyordum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
What bowling shirts? Hangi bowling tişörtleri? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
"Talent to Spare," "Shut Up and Bowl." "Yeteneğim Tam", "Sus ve Oyna." Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Whatever happened to that one? Hakkaten ne oldu ona? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You gave it to a kid who scored a six bagger 14. doğum gününde üstüste altı strike Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
on his 14th birthday. yapan bir çocuğa vermiştin. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Did I? Yep. Öyle mi yaptım? Evet. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
July 17, 1999. Old Galaxy Lanes on Erie Boulevard. 17 Temmuz 1999. Erie Bulvarındaki Old Galaxy. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Wild guess. Attım tuttu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Not a bad thing. Kötü birşey değil. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Why do you have a glass rabbit Kitaplığında neden Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
on your bookshelf? cam bir tavşan var? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Why? Where should it be? Neden? Nerede olmalı ki? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And it's a hare. It has hair? Ayrıca da o bir ada tavşanı. Tüylü mü? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
No, it's... Hayır. Onun... Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Look, until you agree to move in with me, Bak, birlikte yaşamaya başlamadan Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
you have no right to question my decor. dekorasyonumu sorgulamaya hakkın yok. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Now I'm in trouble. Çattık şimdi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I think the hare Bence tavşan Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
looks really great where it is. şu andaki yerinde gerçekten iyi duruyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So Brezner's not our guy. Demek adamımız Brezner değilmiş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Nah, doesn't look like it. Yok, değil gibi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178267
  • 178268
  • 178269
  • 178270
  • 178271
  • 178272
  • 178273
  • 178274
  • 178275
  • 178276
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim