Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178272
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We have all the resources we need. | İhtiyacımız olan bütün imkanlar elimizde. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Sure thing, Counselor. | Pek tabii, konsey üyesi. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
We'll keep you in the loop. Thank you. | Sizi gelişmelerden haberdar edeceğiz. Teşekkür ederim. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Gilroy? Who else? | Gilroy mu? Başka kim olabilir? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
The guy grabs any case might make the evening news. | Akşam haberlerine çıkabilecek her vakaya atlıyor adam. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Forrest sure lived the high life. Isn't that Pebble Beach? | Forrest sosyetikmiş kesinlikle. Orası Pebble Beach değil mi? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Greens fee's what, 500 a head? | Greens'e giriş ne kadar? Adam başı 500 mü? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Is that a Formula One fantasy camp? | Şu da bir Formula 1 fantezisi kampı değil mi? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Bailout dollars at work. | Şirket kurtarma dolarları işbaşında. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Detectives, I'm Sydney Burrell. I worked closely with Peter. | Detektifler, ben Sydney Burrell. Peter'la birlikte çalışırdık. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
This is Gary Wright, General Counsel. | Bu da Gary Wright. Avukattır. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
You work closely with Peter, too? | Siz de Peter'la mı çalışırdınız? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Our policy is to have | Çalışanlarımızı ilgilendiren yasal bir | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
counsel present for any legal inquiry regarding an employee. | soruşturmada avukat bulundurmak genel politikamızdır. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, our policy is to find out who killed him. | Evet, bizim politikamız da onu öldüreni bulmaktır. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
And to that end... | Ve bu amaca ulaşmak için... | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
only HH account we could find is Howard Hinkel. | İsmi HH olan tek müşteri Howard Hinkel. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
It was one of Peter's oldest accounts. | Peter'in en eski müşterilerinden biri. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Any reason it might have something to do with him being killed? | Cinayetiyle ilgisi olabilecek bir şey aklınıza geliyor mu? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
I can't think of any. | Hayır. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Do you know where we can find Mr. Hinkel? | Bay Hinkel'i nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Woodlawn Cemetery. | Woodlawn Mezarlığında. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
He died in 1878. | 1878'de öldü. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
We've repped the Howard Hinkel Endowment for decades. | Onyıllardır Howard Hinkel vakfını temsil ederiz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Pretty cutthroat environment around here, no? | Çok acımasız bir ortam, değil mi? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Forrest have any rivals for this corner office? | Köşe büroyu kapmak için Forest'in rekipleri var mıydı? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Nobody here resented Peter's success. | Buradaki kimse Peter'in başarısını kıskanmazdı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
He earned it. | Onu haketmişti. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
What about outside the firm? | Ya firma dışından? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Clients? People in his personal life? | Müşteriler, özel hayatından tanıdıklar? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Uh, we can't give out confidential information | Mahkeme emri olmadan | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
about our clients | müşterilerimiz hakkındaki | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
without a court order. | gizli bilgileri paylaşamam. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Sure. We understand. | Tabii. Anlıyoruz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
So, could you just supply us with a list of personnel? | Peki, en azından bir personel listesi verebilir misiniz? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Burrell? I, uh... | Bay Burrell? Ben.. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
noticed from the photo you and Peter go way back. | Fotoğraftan anladığım kadarıyla Peter'la maziniz epey geriye gidiyor. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna do our best on this one. | Bu konuda elimizden geleni yapacağız. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Look, there was an... | Bakın, bundan bir ay kadar önce.. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
an incident with a client about a month ago. | müşterilerden biriyle ilgili bir durum oldu. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
He was heavily overexposed in the housing market. | Adam emlak pazarında çok agresif davranmıştı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Ignored Peter's advice, really chased returns. | Peter'ın tavsiyelerini dinlemedi, riskli yatırımlar yaptı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
When the bubble burst, he got hurt, pretty badly. | Balon patlayınca çok fena zarar gördü. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
And he blamed Peter. | Ve bunun için de Peter'i suçladı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
He threatened to kill Peter. | Peter'i ölümle tehdit etti. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Sydney, you wanna walk these guys | Sydney, bu arkadaşlara | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
down to personnel? Sure. | insan kaynaklarına kadar eşlik eder misin? Tabii. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
You got a name for me? | Verebileceğin bir isim var mı? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Brezner. Isaac Brezner. | Brezner. Isaac Brezner. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Isaac, we need you over here. | Isaac, sana burada ihtiyacımız var. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Drape it like this. Ugh! Five minutes. | Şöyle örteceksin. Ah. Beş dakika. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I threatened to kill Peter Forrest. | Evet, Peter Forrest'i ölümle tehdit ettim. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
The guy lost me millions. | Adam bana milyonlara maloldu. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
I also threatened to kill my assistant | Ama yeğenimin Bar Mitzvah* törenine Tommy Hilfiger* | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
when he wore Tommy Hilfiger to my niece's bat mitzvah. So? | giyip geldiği için asistanımı da öldürmekle tehdit ettim. Ne olmuş yani? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Where were you yesterday afternoon? | Dün öğleden sonra neredeydiniz? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Front row at Stella McCartney. | Stella McCartney'de ön sırada. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
So you'll be in the pictures. | O zaman fotoğraflarda çıkacaksınız. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
I already am. Check online. | Çıktım bile. Internette bakın. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
You guys should be looking for a jealous boyfriend. | Siz kıskanç sevgili aramalısınız. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
The number of girls Peter was chasing? | Peter'ın kovaladığı kızların sayısı bini aşmıştı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
He was a fixture at my show. | Şovlarımın demirbaşıydı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Brought his colleagues backstage to meet the models. | İşten arkadaşlarını kulise modellerle tanışmaya getirirdi. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
You know how many times I got those guys laid? | O herifler benim sayemde kaç kızla birlikte oldular,bir bilseniz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
No. How many times? | Bilmiyoruz. Kaç kızla? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
You are aware that the victim was married. | Kurbanın evli olduğunun farkındaydınız. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
It's okay, honey. So was I. | Önemli değil tatlım. Ben de evliydim. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, his alibi checks out. He was front row at the show. | Evet, söylediği doğru. Şovda ön sıradaymış. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Is that a fur suit? | Bu elbise kürkten mi? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I could imagine offing Forrest. | Evet, Peter'ın karısı olsaydım | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
If I was his wife. | onu öldürebilirdim. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Ah, this operation's a trifle loaded for you, huh, Detective? | Ah, bu operasyon sizin için pek önemsiz, değil mi Detektif? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Okay. All right, wife just surfaced. | Peki, tamam. Karısı ortaya çıktı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Al and Carrie are headed over to her now. | Al ve Carrie ona gidiyorlar şimdi. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Forrest sure liked his views. | Forrest manzara seviyormuş. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
I hear you and Elaine are looking in the city. | Duyduğum kadarıyla Elaine ve sen şehirde ev bakıyormuşsunuz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Thinking about it. | Düşünüyoruz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
I always knew there was an uptown guy | O kamyoncu kepleri ve bowling tişörtlerinin | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
underneath those trucker hats and bowling shirts. | altında bir şehirli olduğunu hep biliyordum. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
What bowling shirts? | Hangi bowling tişörtleri? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
"Talent to Spare," "Shut Up and Bowl." | "Yeteneğim Tam", "Sus ve Oyna." | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Whatever happened to that one? | Hakkaten ne oldu ona? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
You gave it to a kid who scored a six bagger | 14. doğum gününde üstüste altı strike | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
on his 14th birthday. | yapan bir çocuğa vermiştin. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Did I? Yep. | Öyle mi yaptım? Evet. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
July 17, 1999. Old Galaxy Lanes on Erie Boulevard. | 17 Temmuz 1999. Erie Bulvarındaki Old Galaxy. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Wild guess. | Attım tuttu. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Not a bad thing. | Kötü birşey değil. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Why do you have a glass rabbit | Kitaplığında neden | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
on your bookshelf? | cam bir tavşan var? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Why? Where should it be? | Neden? Nerede olmalı ki? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
And it's a hare. It has hair? | Ayrıca da o bir ada tavşanı. Tüylü mü? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
No, it's... | Hayır. Onun... | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Look, until you agree to move in with me, | Bak, birlikte yaşamaya başlamadan | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
you have no right to question my decor. | dekorasyonumu sorgulamaya hakkın yok. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Now I'm in trouble. | Çattık şimdi. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
I think the hare | Bence tavşan | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
looks really great where it is. | şu andaki yerinde gerçekten iyi duruyor. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
So Brezner's not our guy. | Demek adamımız Brezner değilmiş. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |
Nah, doesn't look like it. | Yok, değil gibi. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | ![]() |