• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178271

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What's the location? Nereye? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I'm on my way. Yoldayım geliyorum. Yoluma gidiyordum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So, Carrie Wells... Peki o zaman, Carrie Wells... Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Two questions. Are you single? İki sorum olacak. Yanlız mısın? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And, uh... can I have your number? ve hmm... Telefon numaranı alabilir miyim? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And why don't I take yours? ve neden ben senin numaranı almıyorum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Uh... yeah. Sure. Oh. Evet. Tabii. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Borrow a pen? Kalem ister misin? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Don't need a pen. Kaleme gerek yok. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I'll remember it. Hatırlarım. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We got a fresh one, up on the fourth. Daha yeni olmuş, dördüncü katta. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Where's Al? He's coming in from the city. Al nerede? Şehir merkezinden dönüyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He and Elaine were looking at apartments uptown. Elaine ile birlikte daire bakıyorlardı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Oh. Al hit the lotto with that one. Al o kızla piyangoyu tutturdu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
How do I land a girl with a trust fund? Emeklilik fonu olan bir kız nasıl tavlarım acaba? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Try brushing your teeth. Dişlerini fırçalamayı dene önce. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
All right, so the vic is in apartment 4B. Evet, kurbanımız daire 4B'de. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Says the place is rented to a Peter Forrest. Söylendiğine göre Peter Forrest adında birini kiralanmış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Sorry, tunnel was a mess. What'd I miss? Pardon, tünel çok sıkışıktı. Ne kaçırdım? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Neighbors heard shots. Factory condo conversion, Komşular silah sesleri duymuş. 40 kadar fabrikadan bozma Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
about 40 units. Shooting victim's daire. Silahla vurulan kurban Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
up on the fourth floor, we're heading in now. dördüncü katta. Biz de şimdi içeri giriyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
What are they doing here? Bunlar ne yapıyor burada? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Mike, get with the building super. Mike, yöneticiyi bul. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Get a list of residents, Bütün oturanların listesini ve Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
security footage. All right. I'm on it. kamera kayıtlarını al. Tamam hemen işe koyuluyorum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Nina, Roe... catch up out here. Nina, Roe... Burada neler oluyor öğrenin. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Carrie, with me. Carrie, benimle gel. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Whoa! You're going the wrong way, people! Hop hop! Yanlış yöne gidiyorsunuz millet! Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
NYPD. I got a body up there. New York Polisi. Yukarıda bir ceset var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Doesn't matter. There's a gas leak. Farketmez. Gaz kaçağı var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Getting everybody out. Herkesi çıkarıyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Did you have a chance to examine the scene? Olay yerini inceleme fırsatınız oldu mu? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
No, they didn't. Hayır, fırsatları olmadı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
They're on their way out, and so are you. Dışarı çıkıyorlar. Aynı sizin gibi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We have a crime scene in there. Orada bir suç işlendi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Sorry, you can examine your crime scene after we turn off the gas. Pardon ama biz gazı kesince olay mahallini incelersiniz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Hey, Joey, Kevin, help this woman out. Hey, Joey, Kevin. Yardım edin şu kadına. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Come on, guys. Let's go. Haydi millet. Gidelim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Clear out, everybody! Get outta here. Herkes dışarı. Çıkın buradan. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We can't shut off the gas! Gazı kesemiyoruz! Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Clear out. Everybody! Clear out. Dışarı. Herkes! Dışarı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Carrie, Carrie, come on, it's gonna blow! Carrie, Carrie, hadi, patlayacak. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
No joke. They can't shut off the gas. Cidden. Gazı kapatamıyorlar. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I'm, I... Now! Ben, ben. Şimdi! Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Come on, Carrie, come on! It's gonna blow. Hadi Carrie, hadi. Patlayacak. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Hey, what part of "evacuate" don't you unders...? Boşaltın lafının nesini anlamadı...? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You guys all right? Hepiniz iyi misiniz? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Looks like we got a corrupted crime scene. Görünüşe göre bozulmuş bir suç mahallimiz oldu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
There were powder burns on his shirt. Gömleğinde barut yanığı izleri vardı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
No, he fell the other way. Hayır, öbür yana düşmüş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
That way. O yana. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yea, that's it, there. Hah, işte orası. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
The victim was lying about ten feet from the door. Kurban kapıdan yaklaşık 2.5 metre uzakta yatıyordu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He was shot twice Göğsünden yakın mesafeden Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
in the chest at close range. iki kez vurulmuştu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
There are no signs of struggle. Boğuşma izi yok. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And no forced entry. Kapı da zorlanmamış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I think we got something. Hit me. Birşey bulduk galiba. Söyle. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
The 116th's been working a string of robbery homicides. 116. mıntıka bir dizi soygun+cinayet üzerine çalışıyordu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Similar pattern. Upscale buildings, no doormen, Benzer bir düzen. Pahalı apartmanlar, kapıcı yok. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
vics are robbed at their own front door. Kurbanlar kendi eşiklerinde soyulmuş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Anyone shot? Vurulan var mıydı? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
This wasn't a robbery. Bu bir soygun değilmiş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Well, he he Şey, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
he still had his watch on. saati hala kolundaydı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Patek Philippe. Patek Philippe(*) marka. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Maybe the perp panicked. Never made it inside. Belki de zanlı panikledi. İçeri hiç girmedi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You were in there for like what, 30 seconds? Suç mahallini ne kadar gördün? 30 saniye falan mı? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Just under. Biraz daha az. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Look, all we're saying is, Bak, söylemek istediğim şu, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
this could line up with the other pop and grabs. bu cinayet, diğer vurup kaçmalı soygunlara benziyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
See if it does. Talk to 116th. And get with the Arson Squad. Bakalım öylemiymiş. 116.mıntıkayla konuşun. Kundakçılık masasını da bulun. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
This gas leak is pretty convenient. Bu gaz kaçağı pek iyi geldi sanki birilerine. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Peter Forrest, age 42. Peter Forrest, 42 yaşında. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Good lookin' guy. Yakışıklı adammış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
DMV lists a home address on Fifth Avenue. Trafikteki kaydına göre ev adresi 5.Caddede. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So what's our murder scene, second apartment? Öyleyse cinayet mahallimiz ne oluyor? 2. dairesi mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We could ask the wife, Allison Forrest. Karısı, Allison Forrest'e sorabiliriz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Same Fifth Avenue address. 5.Cadde, aynı adres. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Lease has him as vice president with Sims Bennett Brokerage. Kira kontratına göre Simms Bennett Menkul Değerlerde başkan yardımcısıymış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
That explains the second apartment. İkinci daireyi açıklıyor bu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
All those Wall Street guys, total players. Şu Wall Street'dekiler, hepsi pek uyanık. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Hey, maybe the guy just needed a quiet place to, Hey, belki de adamın kafa dinleyecek bir yere ihtiyacı vardı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
you know, meditate. Bilirsin, oturup düşünecek. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Oh, that what you call it now? Oh, şimdi öyle mi diyorlar? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Did you say, "Sims Bennett"? "Sims Bennett" mi demiştin? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Someone was shredding Sims Bennett files. Birisi Simms Bennett dosyalarını imha ediyordu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
There's an account label. Orada bir müşteri ismi var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Um... Hmm. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Can you see what it was? Ne olduğunu görebiliyor musun? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
My view's kind of blocked. It... Önüne birşey geliyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
It looks like the initials HH. HH başharflerine benziyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
If he's shredding when he gets them, Öldüğünde bu dosyaları Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
maybe this HH account's the reason why. imha ediyorduysa, bu HH müşterisi nedeniyledir belki. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Nina, Roe, find me the wife already. Nina, Roe, karısını bulun hemen. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Carrie, Mike, let's get over to Forrest's office. Carrie, Mike, Forrest'in bürosuna geçelim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Thank you. That would be very helpful. Teşekkürler. Çok faydalı olacak. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Oh, my guess? The district attorney. Tahmin mi istiyorsun? Bölge Savcısıyla. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
High profile victim, gas explosion. Kurban önemli biri, gaz patlaması. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178266
  • 178267
  • 178268
  • 178269
  • 178270
  • 178271
  • 178272
  • 178273
  • 178274
  • 178275
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim