Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178284
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Two narc guys out of the 116. | 116'dan iki narkotik. 116. mıntıkadan iki narkotikçiyi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Franco and Cantone? | Franco ve Cantone mu? Franco ve Cantone mi? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Kelly figured out that they were helping Leshawn | Evet, Kelly onların Leshawn'a uyuşturucu marketini... Evet. Kelly, onların Leshawn'a Queens'deki | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
corner the drug market in Queensbridge. | ...Queensbridge'e sıkıştırmasında yardım ettiklerini anlamış. uyuşturucu pazarını ele geçirmekte yardım ettiğini anlamış. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
They would take drugs from other busts | Baskınlardan uyuşturucuları alıp... Diğerlerine yapılan baskınlarda ele geçirilen uyuşturucuyu | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
and give them to Leshawn to sell. | ...satması için Leshawn'a veriyorlardı. Leshawn'a satması için veriyorlarmış. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
That crack you found in his duffle... | O evinde bulduğun uyuşturucu da... Onda bulduğun crack, | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
That was from one of Leshawn's dealers. | ...Leshawn'ın torbacılarından birindendi. Leshawn'ın satıcılarından birinindi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
He was getting it tested to see if it matched | Sizin o çifte cinayette bulduğunuzla... Kelly, uyuşturucunun çifte cinayet mahallinde | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
the stuff that you guys found at that double homicide. | ...eşleşip eşleşmediğini görmek için. bulunanla uyup uymadığını test ettiriyordu. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
That's what got him into all of this. | Bütün bunlara bu yüzden bulaştı. Böyle bulaştı bu işe. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
He never said anything to me. | Bana hiçbir şey söylemedi. Bana hiç bir şey söylemedi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
I'm supposed to be his damn partner. | Güya partneriyim. Onun ortağıydım güya. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
He kept me in the dark, too, Stan. | Beni de bildilendirmedi, Stan. Beni de hiç bilgilendirmedi Stan. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Jim wasn't the type to point a finger at other cops. | Jim diğer polisleri suçlayacak tipte biri değildi. Jim başka polisleri suçlayacak bir adam değildi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Not unless he was sure. | Emin olmadan yapmazdı. Emin olmadan yani. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
So, if Cantone and Franco discovered | Eğer Cantone ve Franco Kelly'nin onları... Eğer Cantone ve Franco,Kelly'nin | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
that Kelly was onto them... | ...araştırdığını anladıysa peşlerinde olduğunu anlamışlarsa... | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
They may have asked Leshawn to kill him. | Leshawn'a onu öldürmesini söylemiş olabilirler. Leshawn'dan onu öldürmesini istemiş olabilirler. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
So, Zippy's phone wasn't used to call the bowling alley, | Bovling salonunu aramak için Zippy'nin telefonu... Evet, bowling salonunun arandığı telefon Zippy'nin ki | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
but the lab lifted | ...kullanılmamış ama laboratuvarda... değilmiş. Ama laboratuar | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
another set of prints off the gun. | ...silahın üzerinde bir parmak izi daha buldular. silahta başkasına ait parmak izleri de bulmuş. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
You were right. | Haklıydın. Haklıymışsın. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Zippy had a partner. | Zippy'nin yanında biri vardı. Zippy'nin bir ortağı varmış. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Jerome Dixon? | Jerome Dixon mı? Jerome Dixon mu? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Nina: Goes by the name of J dog. | J dog olarak biliniyor. J Dog adıyla biliniyor. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
There's no address on file. | Dosyada bir adres yok. Dosyada adresi yok. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
You want me to put in a want card for him? | Arama emri çıkaralım mı? Hakkında bir arama emri çıkarayım mı? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
No. We need to find J dog ourselves, keep him alive. | Hayır, J dog'u kendimiz bulmalıyız, hayatta. Hayır. J Dog'u kendimiz bulmalı ve hayatta tutmalıyız. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
So, you said you talked to this Zippy's younger brother? | Yani bu Zippy'nin küçük kardeşiyle konuştun mu? Zippy'nin küçük kardeşiyle konuştuğunu söylemiştin. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Malcolm. He wasn't much help. | Malcolm. Pek yardımcı olmadı. Malcolm. Pek yardımı olmadı. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Well, I knew all my older brother's friends, | Eh, ben abimin bütün arkadaşlarını tanırdım... Ben, abimin bütün arkadaşlarını, nerelerde | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
where they hung out. | ...ve nerelerde takıldıklarını. takıldıklarını falan bilirim. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
And if I thought that any one of them were responsible | Ve abimin ölümünden onlardan... Ya içlerinden birinin de ölümünden sorumlu olduğunu | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
for my brother's death? | ...birinin sorumlu olduğunu düşünseydim... düşünseydim? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
We got to get this guy in a room. | Bu çocuğu bir odaya almalıyız. Bu elemanı sorguya almamız lazım. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Carrie: Malcolm, you remember | Malcolm, Dedektif Burns'ü... Malcolm, dedektif Burns'u | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
detective Burns. | ...hatırlarsın. hatırlarsın. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
And this is detective Moyer. | Bu da Dedektif Moyer. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Nice to meet you. | Tanıştığıma memnun oldum. Tanıştığımıza memnun oldum. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, sure. | Evet, tabi. Tabi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
So, Malcolm wants to make a statement, right? | Malcolm ifade vermek istiyor, öyle mi? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
J dog dragged my brother into it. | Abimi bu işe J dog soktu. Abimi bu işe J Dog sürükledi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Zip didn't know he was gonna shoot a cop. | Zip bir polisi vuracağını bilmiyordu. Zip polis vuracağını bilmiyordu. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Moyer: I'm afraid it's a little too late for Zip now, son, | Korkarım ki artık Zip için çok geç, evlat, o yüzden... Korkarım, Zip için çok geç artık evlat, | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
so if there's anything that you would like to tell us, | ...bize söylemek istediğin herhangi bir şey... o yüzden, bize söylemek istediğin bir şey varsa, | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
now would be the time. | ...varsa şimdi söyle. tam sırası. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Al: Hold on, Malcolm. | Bir dakika, Malcolm. Bir dakika Malcolm. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
How do you know what Zippy knew about the shooting? | Zippy'nin vurulma olayıyla ilgisini nereden biliyorsun? Zippy'nin cinayetle ilgili ne bildiğini sen nereden biliyorsun? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
They were laying low, | Saklanıyorlardı. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Zip and J dog, | Zip ve J dog, ve ben de... Zip ve J Dog. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
and I was bringing them food. | ...onlara yemek götürüyordum. Ben de onlara yiyecek götürüyordum. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Zip and J dog were together? | Zip ve J dog birlikte miydi? Zip ve J Dog beraber miydi? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. And if Zip would've just stayed put, | Evet, ve Zip yerinde dursaydı... Evet. Zip de oradan ayrılmasaydı | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
he would've been safe. | ...güvende olurdu. güvende olacaktı. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Moyer: Where is J dog right now? | J dog şuanda nerede? J Dog nerede şimdi? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Carrie: Malcolm. | Malcolm. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Nobody else has to die. | Başka kimsenin ölmesine gerek yok. Başkaları da ölmesin. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Just tell them what you know. | Sadece bildiğini anlat. Ne biliyorsan anlat. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
There's this condemned building down in Maspeth. | Maspeth'te terkedilmiş bir bina var. Maspeth de yıkılacak bir bina var. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
J dog's in there. | J Dog orada. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Least he was yesterday. | En azından dün öyleydi. En azından dün oradaydı. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
I can show you on a map. | Harita üzerinde gösterebilirim. Haritada gösterebilirim. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Malcolm said they were camping out on the far side. | Malcolm saklandıklarını söyledi. Malcolm uzak tarafta kaldıklarını söyledi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Good, let's go get this son of a bitch. Come on. | Güzel, gidip şu orospu çocuğunu yakalayalım. Hadi. Güzel. Yakalayalım şu hıyarı. Haydi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
I mean it. | Ciddiyim. Ciddi söylüyorum. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Malcolm just confessed to hindering the prosecution. | Malcolm soruşturmayı engelleme itirafında bulundu. Malcolm daha şimdi, savcılığa, soruşturmayı aksattığını itiraf etti. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Didn't even ask for a lawyer. | Avukat istemedi bile. Avukat bile istemedi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Grandmother said detective Moyer promised | Büyükannenin dediğine göre Dedektif Moyer Malcolm'un... Ninesi, Dedektif Moyer'in | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
he wouldn't face charges. | ...suçlanmayacağına söz vermişti. suçlanmayacağına dair söz verdiğini söyledi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Al didn't say anything about a deal. | Al anlaşma hakkında hiçbir şey söylemedi. Al bir anlaşmadan bahsetmedi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
I guess he promised her no time. | Sanırım çok kısa zamanda verdi sözü. Sanırım hapis yatmayacağına söz verdi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Old lady trusted him, since he used to coach Malcolm | Kadın ona güvendi, Malcolm'u Polis Spor Ligi'nde... Kadın da ona güvendi, çünkü polis atletizm liginde | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
in the police athletic league. | ...çalıştırdığı için. Malcolm'a koçluk yapmıştı. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Carrie: Malcolm, you remember detective Burns. | Malcolm, Dedektif Burns'ü hatırlarsın. Malcolm dedektif Burns'u hatırlarsın. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
And this is detective Moyer. | Bu da Dedektif Moyer. Ve bu da dedektif Moyer. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Malcolm introduced himself to Moyer | Malcolm sanki hiç tanışmamışlar gibi kendini... Malcolm kendini sanki daha önce tanışmamışlar | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
like they'd never met before, and Moyer did not correct him. | ...Moyer'a tanıttı ve Moyer da onu düzeltmedi. gibi Moyer'e tanıttı, Moyer de onu düzeltmedi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
P.A.L. was a while ago, no? | PSL epey süre önceydi, değil mi? Polis Atletizm ligi çok da eski değildi, değil mi? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
And when did Moyer get time | Ve Moyer biriyle anlaşma yapacak zamanı... Moyer birileriyle anlaşacak zamanı | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
to make a deal with anyone about anything? | ...nereden buldu ki? nereden buldu? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
He was with Al the whole time. | Hep Al'in yanındaydı. Bütün süre boyunca Al'ın yanındaydı. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Can you pull up his personnel file? | Personel dosyasını açabilir misin? Sicil dosyasına bakabilir misin? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. What's the matter? | Evet. Sorun ne? Evet. Ne oldu ki? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
It was Moyers's idea to bring in Malcolm. | Malcolm'u içeri almak onun fikriydi. Malcolm'u almak Moyer'in fikriydi. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
And Malcolm just happens to know where J dog is? | Ve tesadüfen Malcolm da J dog'un yerini biliyor mu yani? Malcolm da J Dog'un nerede olduğunu biliverdi? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Moyer's file. What am I looking for? | Moyer'ın dosyasındayım. Ne arıyorum? Moyer'in dosyası. Ne arıyorum? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
He worked in Narcotics, right? Hold on. | Narkotikte çalıştı, değil mi? Bekle. Narkotikte çalışmış, değil mi? Bekle. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, before he joined homicide. | Evet, Cinayet Masası'na geçmeden önce. Evet, cinayet masasına geçmeden önce. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
He ever work with Franco or Cantone? | Franko veya Cantone'la hiç çalışmış mı? Franco ya da Cantone'yle çalışmış mı hiç? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't look like they were assigned to... | Birliktelermiş gibi görünmü Birlikte çalışmamışlar gibi... | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. 2001. | Aman Tanrım! 2001. Tanrım. 2001'de. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Moyer was Cantone's training officer. | Moyer Cantone'un eğitim subayıydı. Moyer, Cantone'nin eğitiminden sorumluymuş. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Listen, I want you to keep keeping score, but stop cheating, all right? | Dinle, skoru tutmaya devam etmeni istiyorum ama hile yapmayı bırak, tamam mı? Skoru tutmanı ama hile yapmayı bırakmanı istiyorum, tamam mı? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Get out. It's embarrassing. Good night. | Utanç verici. İyi geceler. Çık dışarı. Utandırıyorsun. İyi geceler. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
So, Carrie, this guy teaching you the ropes? | Carrie, bu adam sana yol yordam mı öğretiyor? Ee Carrie bu adam mı sana işin inceliklerini öğretiyor? | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Kelly: Al Burns, "big city cop," I love it. | Al Burns, büyük şehir polisi. Çok sevdim. Al Burns, "Büyük Şehir Polisi", sevdi bunu. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
Kelly: His first six months when he was working homicide in the 116, | Cinayet masasında, 116'daki ilk altı ayında... 116.mıntıka cinayet masasında çalıştığı ilk 6 ayda yemin | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
I swear he thinks the BQE is a sandwich. | ...Brooklyn Otobanı'nı sandviç zannediyordu. ederim BQE(*)'yi sandviç sanıyordu. | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |
One time! It was one time! | Bir kere! Sadece bir kere oldu. Bir kere! Yanlız bir kere! | Unforgettable With Honor-1 | 2011 | ![]() |