• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178285

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Al: Do you believe I put up with this guy as a partner for five years? Bu adamla 5 yıl boyunca partnerliğe katlandığıma inanabiliyor musun? Bu adama ortak olarak 5 yıl katlandığıma inanıyor musun? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly: Oh, you put up with me? Sen mi bana katlandın? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Woman (Over P.A.): Owner of a blue Dodge Durango, Mavi Dodge Durango'nun sahibi... Mavi Dodge Durango'nun sahibi, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
license plate RQD 760, ...plakası RQD 760... Plakası RQD 760, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
your lights are on. ...farlarınız açık kalmış. farlarınız açık kalmış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Mike and Roe are at that bar where Moyer sent them to, Mike ve Roe Moyer'ın onları gönderdiği bardalar ama... Mike ve Roe, Moyer'in onları gönderdiği bardalar, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
but there's no sign of Franco or Cantone. ...Franco'dan ya da Cantone'dan iz yok. ama Franco ya da Cantone'den eser yok. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
That's because Moyer is working with them. Çünkü Moyer onlarla çalışıyor. Çünkü Moyer onlarla birlikte çalışıyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He's leading Al into a trap. Al'i bir tuzağa götürüyor. Al'i tuzağa yönlendiriyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Moyer. Moyer. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al: It's Franco and Cantone. Franco ve Cantone. Bunlar Franco ve Cantone. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Moyer: Damn it! How did they know we were here?! Kahretsin. Burada olduğumuzu nasıl bildiler? Kahretsin! Burada olduğumuzu nereden biliyorlar? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Just get backup. I'll get J dog. Sen destek çağır. J dog'u ben alırım. Yardım çağır, ben J Dog'u yakalayayım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Alone? Yalnız mı? Yanlız mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
If they get to him first, Eğer önce onlar yakalarsa... Onu önce onlar bulursa, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
they'll kill him. ...onu öldürürler. öldürürler. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
J dog, listen to me! J dog, beni dinle. J Dog, beni dinle! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Zippy's dead! Zippy öldü. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
And the cops who killed him are coming here to kill you! Ve onu öldüren polisler seni de öldürmeye geliyor. Ve onu öldüren polisler şimdi seni öldürmeye geliyor buraya! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Put your gun down. Let me take you in. Silahını indir. Seni içeri almama müsaade et. Silahını indir, bana teslim ol. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You're gonna kill me! Beni öldürecen. Beni öldüreceksin! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You can't testify if you're dead. Ölüyken ifade veremezsin. Ölürsen ifade veremezsin. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
How do I know you ain't lying? Yalan demediğini nerden bilem? Yalan söylemediğini nereden bileyim? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
What choice do you have?! Başka şansın var mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
If you stay here, you're a dead man. Burada kalırsan ölürsün. Burada kalırsan zaten ölüsün. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Slide your gun to me. Silahını bana gönder. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Hands up. Hands up. Ellerin havada. Eller yukarı, eller yukarı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Moyer! Moyer! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Stan... Moyer? Stan Moyer mı? Stan... Moyer? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He's here? Burada mı? O burada mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al, where are you?! Al, neredesin? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We're out of time. Zamanımız tükendi. Zamanımız kalmadı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al, I need help over here! Al, yardıma ihtiyacım var. Al, burada yardıma ihtiyacım var! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Police! Drop your weapons! Polis! Silahlarınız indirin! Polis! Silahlarınızı bırakın! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Hey, we're police, too. Take it easy. Hey, biz de polisiz. Sakin olun. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Oh! We got a man down here! We're on the job! Adamımız yaralandı, iş üzerindeyiz. Burada vurulmuş bir adamımız var. İş üstündeyiz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Not for long. You're under arrest Çok sürmez. Dedektif Kelly'nin... Artık değil. Dedektif Kelly cinayeti Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
for the murder of detective Kelly. ...cinayetinden dolayı tutuklusunuz. nedeniyle tutuklusunuz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Coming out! Hold your fire! Çıkıyorum. Ateş etmeyin. Dışarı çıkıyorum! Ateş etmeyin! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
How'd you know? Nereden anladın? Nasıl anladın? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Oh, you know, this memory thing of mine comes in handy sometimes. Ah, bu hafıza numaram bazen işe yarıyor. Biliyorsun, bu hafıza zımbırtım bazen işe yarıyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly deserved better. Kelly daha iyisini hak ediyordu. Kelly daha iyisini hakediyordu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He had better. Daha iyisi vardı zaten. Daha iyisine sahipti. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Okay, why are we having a wake in a bowling alley? Neden bir bovling salonunda anma düzenliyoruz? Peki anma toplantısını neden bir bowling salonunda yapıyoruz? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Ah, it's what Jim wanted. Jim istemişti. Jim böyle isterdi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He loved this place. Burayı çok severdi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
The 27k in cash was from his boat. 27 bin nakit teknesindenmiş. 27 bin dolar, teknesindenmiş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly sold his boat to pay the hospital bill. Kelly hastane masraflarını ödemek için teknesini satmış. Kelly hastane faturasını ödemek için teknesini satmış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You go through Kelly's duffle? Kelly'nin çantasını mı buldunuz? Kelly'nin dosyasını mı karıştırdın? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah. Funny thing, that duffle just appearing Evet, çantanın evde bir anda ortaya çıkması... Evet. İşin garibi dosyanın adamın evinde birden Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
like that at the house. ...epey garip. peydahlanıvermesi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, I guess. Evet, sanırım. Ya. Öyle galiba. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Point being, Kelly was clean. Kısacası, Kelly temizdi. İşin aslı şu, Kelly temizmiş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We made a mistake. Bir hata yaptık. Hata yapmışız. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Tell it to his widow. Bunu dul bıraktığı kadına söyleyin. Bunları eşine de söyle. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Nice turnout. Katılım yüksek. İyi bitti. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
A good detective. İyi bir dedektif. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah. Movie star, astronaut. Evet, film yıldızı, astronot gibi. Evet, film yıldızı, astronot. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I got a feeling I don't want to go there. İçimden bir ses konuyu açma diyor. Oraya gitmek istemezmişim gibi bir his var içimde. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Well, I got a feeling you already have. Benim içimden bir ses de çoktan açtın diyor. Ben de ise zaten oraya gitmişsin gibi bir his var. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No, you should be proud. Hayır, gurur duymalısın. Hayır, kendinle gururlanmalısın. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You did good. You came through for him. İyi iş çıkardın. Onun için başardın. Çok uğraştın. Onun için öne çıktın. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I lost faith. İnancımı kaybettim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You never did. Sen hiç kaybetmedin. Asla kaybetmedin. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No. I had faith in you. Hayır, benim inancım sanaydı. Sana inancım vardı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Buy you a beer? Sana bira ısmarlayayım mı? Sana bir bira ısmarlayayım mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So, Wells, I'm having this problem Wells, 8 10 kırılmasıyla... Şimdi Wells, 8 10 ayrımımla Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
with my eight ten split. ...ilgili bir problemim var. ilgili bir sorunum var. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I mean, I'm hitting the pocket, Çukuru isabet ettiriyorum... Yani, cebi vuruyorum ama, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
but I think I'm getting too much headspin. ...ama sanırım çok fazla döndürüyorum. çok falsolu atıyorum galiba. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You have a thoughts on this? Bu konuda bir fikrin var mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
As a matter of fact, yes, I do. Aslına bakarsan, var. Doğrusunu istersen var. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Everyone! To Jim Kelly. Millet! Jim Kelly'e. Herkes! Jim Kelly'e! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
All: Jim Kelly! Jim Kelly! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Jim Kelly! Jim Kelly! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Jim! Jim! Jim! Jim! Jim! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
All right, come on. Let me show you. Pekala, gel bakalım, sana göstereyim. Peki, hadi gel. Göstereyim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
The 8 10 is kind of tricky. 8 10 biraz ince bir iş. 8 10 biraz zordur. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You might want to move a couple boards out Bir kaç borda oynatıp... Çok hızlı atmalı ve Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
and get more hand behind the ball. ...elini topun daha arkasına ilerletebilirsin. topu kavrayan elinin, daha iyi kavraması gerek. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Either that, or it's your spin. Sorun ya bu ya da döndürmende. Ya da kendi falsolu atışa devam edeceksin. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
197. 197. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Here we go. Yine başlıyoruz. Başlıyoruz. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Owner of a blue Dodge Durango... Jim, is that your truck? Mavi Dodge Durango'nun sahibi Jim, o senin kamyonetin mi? Mavi Dodge Durango'nun sahibi. Senin kamyonet mi Jim? Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
We got two officers shot! İki polis memuru vuruldu! Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Al's in with him now. Al onun yanında. Al yanında şimdi. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
For what it's worth, that SUV Ne olursa olsun, o arazi aracı... İşe yarar mı bilmem ama, Al ve ben bowling salonuna Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
You know, if might help "Oluğa atmak için biraz daha çabalasan... Biraz daha kanala Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Moyer, stop breaking her balls. "Hadi ama Moyer, kızla uğraşmaktan vazgeç." Moyer, kızı rahat bırak. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Woman Order 195. "195 numaralı sipariş" Kadın Sipariş 195. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Theo Walker, aka "Zippy." Theo Walker, nam ı diğer "Zippy(Hızlı)". Theo Walker, nam ı diğer "Zippy." Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Hey, hey, freeze, freeze! Kıpırdama, kıpırdama! Hey, hey, dur, olduğun yerde kal! Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Hush! Hush! Susun. Şşşt! Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
We'll check with narcotics. Narkotiğe sorarız. Narkotiğe soralım. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Leshawn Doyle. Leshawn Doyle. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
Yeah, but here's the thing. Evet ama şu da var. Evet ama bir şey daha var. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
The kids would *** you hadn't been there. Sen orada olmasaydın çocuklar kaçardı. Orada olmasaydın çocuklar sıyırmış olacaklardı. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
That was the son of a bitch? Orospu çocuğu bu muydu? O şerefsiz mi? Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
I'm supposed to pick out a casket. Bir tabut seçmem gerekiyor. Tabut seçmem lazımdı. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
No, actually I'm a homicide detective. Hayır, aslında ben Cinayet Masası Dedektifiyim. Hayır. Ben aslında bir cinayet masası dedektifiyim. Unforgettable With Honor-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178280
  • 178281
  • 178282
  • 178283
  • 178284
  • 178285
  • 178286
  • 178287
  • 178288
  • 178289
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim