• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt looks as though this train is now attached. Tren bağlantısı şu an yapılmış durumda. Tren şu an bağlı gibi görünüyor. Unstoppable-8 2010 info-icon
You all right? (GRUNTS) İyi misin? Unstoppable-8 2010 info-icon
l'm great. Harika durumdayım. Harikayım. Unstoppable-8 2010 info-icon
Here, just wrap it up with this. Al. Bununla sar. Al. Bununla sar etrafını. Unstoppable-8 2010 info-icon
Wrap it real tight, all around. Bununla sıkıca sar çevresini. İyice sar. Boydan boya. Unstoppable-8 2010 info-icon
l'm all right. l'm all right. İyiyim, iyiyim. İyiyim. İyiyim. Unstoppable-8 2010 info-icon
MALE REPORTER: ...because of the highly toxic nature of the cargo. ...kargonun korkunçluğu yüzünden... ...çünkü, kargosunda yüksek derecede zehirli... Unstoppable-8 2010 info-icon
Come on, baby. Hadi yavrum. Haydi, bebeğim. Unstoppable-8 2010 info-icon
l'm here, Frank. Buradayım Frank. Buradayım, Frank. Unstoppable-8 2010 info-icon
Good, good. İyi fikir. Güzel. Güzel. Güzel. Unstoppable-8 2010 info-icon
Just sit down. No, no, l've got it. Sit tight. Otur sen. Hayır, hayır Ben yaparım. Otur. Otur yerine. Hayır, hayır. Ben yaparım. Sen otur. Unstoppable-8 2010 info-icon
Hey, don't get sentimental on me. Duygusala bağlama. Hey. Sakın duygusal davranma. Unstoppable-8 2010 info-icon
Come on, Frank. Hadi, Frank. Haydi, Frank. Unstoppable-8 2010 info-icon
Way to go, Frank. Let's go, Frank. Hadi, Frank. İşte böyle, Frank. Haydi, Frank. Unstoppable-8 2010 info-icon
l'm here, Will. What happened? Buradayım, Will. Ne oldu? Unstoppable-8 2010 info-icon
lmpact with at least three of these buildings Köprünün altındaki yakıt tanklarına bitişik... İçlerinden üç yapıya etki etmesi halinde, Unstoppable-8 2010 info-icon
We're all right, we're all right, İyi gidiyoruz. İyi gidiyoruz! İyiyiz. İyiyiz. Unstoppable-8 2010 info-icon
Frank, you all right? Frank, iyi misin? Unstoppable-8 2010 info-icon
777 is gaining speed. lt is out of control and has to derail. 777 hala hızlanıyor, kontrol altında değil ve derhal raydan çıkarılması gerek. 777 hızlanıyor. Kontrolden çıktı ve raydan da çıkacak. Unstoppable-8 2010 info-icon
lt looks like Frank Barnes is making an all out effort. Görünen o ki, Frank Barnes büyük bir gayret sarf ediyor. Görünüşe göre, Frank Barnes tüm hünerini sergiliyor. Unstoppable-8 2010 info-icon
Oh, God. Tanrım! Oh. Tanrım. Unstoppable-8 2010 info-icon
Hello. Ned, it's Connie. Alo? Ned, ben Connie. Alo. Ned. Ben, Connie. Unstoppable-8 2010 info-icon
l'm kind of busy right now, Connie. l'll call you back. Şu an biraz meşgulüm, Connie. Seni sonra ararım. Şu an meşgul gibiyim, Connie. Sonra ararım seni. Unstoppable-8 2010 info-icon
Go, go! Gidin, gidin. Git! Git! İleri! İleri! Unstoppable-8 2010 info-icon
NED: There it is, kid! Do it! İşte bu! Atla! Şimdi oldu, evlat. Atla! İşte oldu evlât! Yap şunu! Unstoppable-8 2010 info-icon
Oh, my God! Aman Tanrım! Aman Allahım! Unstoppable-8 2010 info-icon
Ned, were you worried? Ned, endişeye kapıldın mı? Ned. Endişelendin mi? Ned, endişelendin mi? Unstoppable-8 2010 info-icon
Was l worried? Nah. Not really. Endişelendim mi? Aslında hayır. Endişelendim mi? Ah. Pek değil. Endişelendim mi? Hayır. Pek sayılmaz. Unstoppable-8 2010 info-icon
Same here. Felt pretty good, actually. Aynen. Aslında fena bir his değildi. Katılıyorum. Bu his güzelmiş, aslında. Aynen. Aslında gayet iyi. Unstoppable-8 2010 info-icon
Yeah, it did, actually. Evet, güzeldi gerçekten de. Evet, güzel, aslında. Evet, öyle gerçekten. Unstoppable-8 2010 info-icon
l felt l was in my comfort zone. Evimdeymişçesine rahattım. Hallederim diye düşündüm. Rahat bir anımda olduğumu hissettim. Unstoppable-8 2010 info-icon
They said it's mine if l want to keep it. İstersen iş senin dediler. Eğer istersem, benim olduğunu söylediler. Eğer devam etmek istiyorsam benimmiş. Unstoppable-8 2010 info-icon
Yeah. That's what l told them. Evet, ben de öyle dedim. Evet. Ben de, onu söyledim onlara. Evet. Ben de öyle söyledim onlara. Unstoppable-8 2010 info-icon
Said they better think about giving me a better one, too. Bana daha iyi bir iş düşünseniz iyi olur dedim. Beni daha iyi bir işe vermelerini de söyledim. Daha iyi bir iş vermelerinin daha iyi olacağını da söylediler. Unstoppable-8 2010 info-icon
As you can see, the result was a positive. Ned. . . Görüldüğü gibi sonuç olumlu oldu. Ned... Görebildiğiniz gibi, netice başarılı. Gördüğünüz üzere sonuç olumlu. Ned? Unstoppable-8 2010 info-icon
Connie? l can't decide Connie? Önce hanginizi öpeceğime... Connie? Hanginizi... Unstoppable-8 2010 info-icon
Go get him, Connie. Öp onu Connie. Yakala onu, Connie. Unstoppable-8 2010 info-icon
Ain't no shame lt's the name of the game Utanmak yok, oyunun adı bu Unstoppable-8 2010 info-icon
Excuse me. I'm looking for Frank Barnes. Özgeçmişin mi bu? Evet. İncelemek ister misin? Unstoppable-12 2010 info-icon
I'm going to finish my coffee. I'll meet you on the wagon. Ben kahvemi bitireyim. Sonra trende buluşuruz. Kahvemi bitiriyorum. Seninle vagonda buluşuruz. Ben kahvemi bitireyim. Sonra trende buluşuruz. ...kahvemi bitireceğim. Vagonda buluşuruz. Unstoppable-12 2010 info-icon
His two uncles are running things over at Thornwood RayLar temiz oLsun demiştim Unstoppable-12 2010 info-icon
Do not get out of that cab. Man! Peterson, seni caddenin dışına istiyorum Unstoppable-12 2010 info-icon
Frank. The stop blocks are up. Is there a problem? Her neyse. Neyse ne. Unstoppable-12 2010 info-icon
We're going to need you to divert to a siding at Portville. Sizi Portville'de bir yan hatta yönlendirmek zorundayız. Sizi Portville hattına yönlendirmemiz gerekiyor. Sizi Portville'de bir yan hatta yönlendirmek zorundayız. Portville'de bir cebe girmeniz gerekiyor. Unstoppable-12 2010 info-icon
[ALL] Stop. Look and listen! Durup bakıyoruz ve dinliyoruz! Durmalı. Bakmalı ve dinlemeli. Durup bakıyoruz ve dinliyoruz! Durur, izler ve kulak veririz. Unstoppable-12 2010 info-icon
Where at? Hooters. Nerede çalışıyorlar? Hooters'da. Nerede? Hooters'da. Nerede çalışıyorlar? Hooters'da. Nerede? Hooters'da. Unstoppable-12 2010 info-icon
He's going to tell you where to sit. O sana nerede beklemen gerektiğini söyleyecek. O sana nerede bekleyeceğini söyleyecek. O sana nerede beklemen gerektiğini söyleyecek. Ne yapacağınızı söyleyecek, tamam mı? Unstoppable-12 2010 info-icon
but these two numbnuts that you sent. Sizi duyamıyorum Unstoppable-12 2010 info-icon
there's still more than four and a half cars that are yet to clear? Durup, geri döneceğiz ve boş vagonları ayıracağız! Unstoppable-12 2010 info-icon
Oh. Lord. 1206. Elimizde şu an pek fazla bilgi yok. Unstoppable-12 2010 info-icon
Luck? ne kadar kötü oLabiLir ? PoLis zaten soruşturmayı başLattı ne kadar kötü oLabiLir ? PoLis zaten sorusturmayi basLatti Unstoppable-12 2010 info-icon
Between here and AWVR substation in Brewster. anLıyorum bu çok para demek anLiyorum bu çok para demek Unstoppable-12 2010 info-icon
Frank Barnes. The engineer. Seni sizi sevdiğimi söyLemek istedim tamam Unstoppable-12 2010 info-icon
Frank. That train is carrying 30.000 gallons of toxic chemicals. Frank, o tren 30.000 galonluk zehirli kimyasal taşıyor. Frank. O tren 30,000 galonluk zehirli kimyasal taşıyor. Frank, o tren 30.000 galonluk zehirli kimyasal taşıyor. Frank, o tren 30,000 bin galon zehirli kimyasal taşıyor. Unstoppable-12 2010 info-icon
They had a window before. But that train is going into populated areas. Daha önce bir şansları vardı ama tren şu anda insanların yaşam bölgesinde. Daha önce şansları vardı. Ama tren yüksek nüfuslu alanlara doğru giriyor. Daha önce bir şansları vardı ama tren şu anda insanların yaşam bölgesinde. Daha önce şansları vardı ama şimdi tren nüfuslu bölgelere giriyor. Unstoppable-12 2010 info-icon
Tell them idiots it isn't going to work. O salaklara söyle bu plan işe yaramayacak. Söyle o aptallara, o işe yaramayacak. O salaklara söyle bu plan işe yaramayacak. O salaklara işe yaramayacağını söyle. Unstoppable-12 2010 info-icon
Fire. [Chuckles] You already did. Kovmak mı? Zaten yaptınız. Kovarmış. Zaten kovdun bile. Unstoppable-12 2010 info-icon
This garbage is... Sir. I think they're gone. Bu pislik... Efendim, sanırım bağlantı gitti. Bu zırvalığı... Efendim, sanırım gittiler. Unstoppable-12 2010 info-icon
[CONNIE] 1206, where are you? 1206, neredesiniz? 1206, neredesin? Unstoppable-12 2010 info-icon
You want to hear the kicker? Yes. I do. En vurucu kısmını duymak ister misin? Evet, istiyorum. Esas olayı duymak ister misin? Evet, isterim. Unstoppable-12 2010 info-icon
[MALE REPORTER] It's not slowing down. It's gaining speed right now. Tren yavaşlamadı. Hatta şu an hızlanıyor. Yavaşlıyora benzemiyor. Şu an hızlandı diyebiliriz. Unstoppable-12 2010 info-icon
[MALE REPORTER] Chopper 43, zoom in. There he is. Will Colson. 43 numaralı helikopter görüntüyü yaklaştırıyor. İşte, Will Colson orada. Helikopter 43, yaklaştır. İşte orada. Will Colson. Unstoppable-12 2010 info-icon
[MALE REPORTER] 777 made it. It made it through the Stanton curve. 777 başardı. Stanton virajını geçmeyi başardı. 777 başardı. Stanton virajını geçti. Unstoppable-12 2010 info-icon
[MALE REPORTER] And look at what's happening now. Şu olanlara bakın. Şimdi olanlara bir bakın! Bakın şimdi neler oluyor. Unstoppable-12 2010 info-icon
[NED] There it is. Kid! Do it! Bunun nasıL oLduğuna dair bir fikrin var mı ? Unstoppable-12 2010 info-icon
What did they say about your job? İş hakkında ne dediler? İşin hakkında ne dediler? İşin hakkında ne diyorlar? Unstoppable-12 2010 info-icon
[  We got the rhythm of the beat  ] Tempoya uygun ritmi bulduk Unstoppable-12 2010 info-icon
There it is. Kid! Do it! Bunun nasıL oLduğuna dair bir fikrin var mı ? Unstoppable-13 2010 info-icon
Yeah. well. I don't like working at a retirement home. so.... Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... Evet. Ben de, bir huzurevinde çalışmayı sevmiyorum, o yüzden... Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... İyi. Ben de huzur evinde çalışmaktan hoşlanmıyorum... Unstoppable-14 2010 info-icon
Yeah, well, I don't like working at a retirement home, so... Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... Evet. Ben de, bir huzurevinde çalışmayı sevmiyorum, o yüzden... Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... İyi. Ben de huzur evinde çalışmaktan hoşlanmıyorum... Unstoppable-15 2010 info-icon
Don't worry, I'll set the independent. Merak etme, müstakil freni ayarlayacağım. Merak etme. Serbeste alıyorum. Merak etme, müstakil freni ayarlayacağım. Endişelenme. Seri freni kuracağım. Unstoppable-15 2010 info-icon
Frank, the stop blocks are up. Is there a problem? Frank. Takozlar yukarıda. Bir sorun var mı? Frank. İstasyon palangaları yukarıda. Bir problem olur mu? Frank. Takozlar yukarıda. Bir sorun var mı? Frank? Takozlar kalkık. Bir sorun mu var? Unstoppable-15 2010 info-icon
I gotta tell you, I've heard it before and it gets old real fast. Daha önce de duydum ve modası çok çabuk geçiyor. Sana diyeyim. Bunu çok duydum ve çabuk eskiyor. Daha önce de duydum ve modası çok çabuk geçiyor. Söyleyeyim, çok duydum ve çok çabuk modası geçiyor. Unstoppable-15 2010 info-icon
Well, sort of. It's a long story. Şey, sayılır. Uzun hikâye. Yani. Kısa süreliğine. Uzun hikaye. Şey, sayılır. Uzun hikâye. Yani bir bakıma. Uzun hikâye. Unstoppable-15 2010 info-icon
Bunny, get me Connie. It's Ned. Bunny bana Connie'yi bağla. Ben Ned. Bunny. Connie'ye bağla beni. Ben Ned. Bunny bana Connie'yi bağla. Ben Ned. Bunny, Connie'yi bağla. Unstoppable-15 2010 info-icon
And then there's another hearing after that, I guess. Sonra bir mahkeme daha olacak sanırım. Ve ondan sonra da bir duruşma daha olur. Sanırım. Sonra bir mahkeme daha olacak sanırım. Ve ondan sonra bir duruşma daha olacak herhâlde. Unstoppable-15 2010 info-icon
if we had time, but right now I really need your assistance ...anlatmaktan memnun olurdum fakat şu anda memurlarınızı ana hat üzerindeki... ...memnun olurdum. Fakat şu an, tüm demiryolu geçitlerine... ...anlatmaktan memnun olurdum fakat şu anda memurlarınızı ana hat üzerindeki... ...memnuniyetle anlatırdım. Ama şu an ana hat üzerindeki... Unstoppable-15 2010 info-icon
Jump, Gilleece! Do it! (DINGING) Atla Gilleece! Hadisene! Atla. Gilleece! Atla! Atla Gilleece! Hadisene! Unstoppable-15 2010 info-icon
I'm just saying, pick a goddamn job! Kendi işine bakmanı söylüyorum! Sadece diyorum ki, işini doğru düzgün yap. Kendi işine bakmanı söylüyorum! Sadece işine bak diyorum. Unstoppable-15 2010 info-icon
Yes, it is. I'm the goddamn conductor! Evet. Öyle. Kondüktör olan benim! Evet, öyle. Kondüktörüm ben burada! Evet. Öyle. Kondüktör olan benim! Tabi canım senin. Kondüktör benim be! Unstoppable-15 2010 info-icon
(SIGHS) All right, I'll be ready. Tamam. Hazır olacağım. Pekâlâ. Hazır olurum. Tamam. Hazır olacağım. Tamam, hazır olacağım. Unstoppable-15 2010 info-icon
I understand that, but you gotta understand this, Bunu anlıyorum ama siz de beni anlamalısınız. Onu anladım. Ama siz de bunu anlayın. Bunu anlıyorum ama siz de beni anlamalısınız. Anlıyorum ama siz de bunu anlamalısınız. Unstoppable-15 2010 info-icon
If even one of those HazMat cars blew, O kimyasal madde taşıyan vagonlardan bir tanesi bile patlarsa... Eğer, kimyasal maddeli vagonlardan birisi patlarsa... O kimyasal madde taşıyan vagonlardan bir tanesi bile patlarsa... O kimyasal vagonlarından birisi patlarsa... Unstoppable-15 2010 info-icon
Thank you, but I need to know where that oncoming train is. Teşekkürler ama karşıdan gelen trenin nerede olduğunu bilmem gerek. Teşekkürler. Ama, yaklaşan trenin nerede olduğunu bilmeliyim. Teşekkürler ama karşıdan gelen trenin nerede olduğunu bilmem gerek. Sağ ol ama gelen trenin nerede olduğunu bilmem gerek. Unstoppable-15 2010 info-icon
Dad, I'm busy. Okay? Baba, meşgulüm. Tamam mı? Baba, meşgulüm. Tamam? Baba, meşgulüm. Tamam mı? Baba, meşgulüm. Tamam mı? Unstoppable-15 2010 info-icon
Dad? I just wanted to tell you I love you, Baba? Sadece seni sevdiğimi söylemek istedim. Baba? Sadece seni sevdiğimi bil. Baba? Sadece seni sevdiğimi söylemek istedim. Baba? Seni sevdiğimi söylemek istedim. Unstoppable-15 2010 info-icon
Nothing, nothing. I just... Hiçbir şey. Hiçbir şey. Sadece... Yok bir şey. Yok bir şey. Sadece... Unstoppable-15 2010 info-icon
Just tell your sister I love you both, okay? I got to go. Kardeşine ikinizi de sevdiğimi söyle, tamam mı? Kapatmam gerek. Kız kardeşine ikinizi de sevdiğimi söyle. Gitmeliyim. Kardeşine ikinizi de sevdiğimi söyle, tamam mı? Kapatmam gerek. Unstoppable-15 2010 info-icon
If you're right and that derailer fails, Haklıysan ve makas işe yaramazsa... Haklıysan ve o derayman pabucu işe yaramazsa... Haklıysan ve makas işe yaramazsa... Haklıysan ve o drayman pabucu başarısız olursa... Unstoppable-15 2010 info-icon
Last I heard, Galvin was dead set against it. Son sorduğumda Galvin bu öneriyi şiddetle reddetmişti. Son duyduğumda, Galvin buna karşı çıkmıştı. Son sorduğumda Galvin bu öneriyi şiddetle reddetmişti. En son, Galvin bunun tam karşısındaydı. Unstoppable-15 2010 info-icon
Of course, I was going forward. Tabii ki öne doğru. Tabi, o zaman ileri gidiyordum. Tabii ki öne doğru. Tabi, ileri doğru gidiyordum. Unstoppable-15 2010 info-icon
Yeah, we're derailing 777, Frank. It's a done decision. Evet, 777'i raydan çıkartacağız Frank. Karar verilmiştir. Evet. 777'yi raydan çıkaracağız, Frank. Bu verilmiş bir karar. Evet, 777'i raydan çıkartacağız Frank. Karar verilmiştir. Evet. 777'yi raydan çıkarıyoruz, Frank. Karar verildi bile. Unstoppable-15 2010 info-icon
It's already being evacuated, Boşaltma işlemi çoktan başladı. Çoktan boşaltıldı bile. Boşaltma işlemi çoktan başladı. Zaten çoktan boşaltıldı bile... Unstoppable-15 2010 info-icon
I'm telling you, we got a real chance to stop this thing. ...ve size bu şeyi durdurmak için iyi bir şansımız var diyorum. Size söylüyorum. Bu şeyi durdurmak için gerçekten bir şansımız var. ...ve size bu şeyi durdurmak için iyi bir şansımız var diyorum. Size bu şeyi gerçekten durdurma şansımız olduğunu söylüyorum. Unstoppable-15 2010 info-icon
Look, I am not jeopardizing more personnel and more property Bak, makinistin teki kahraman olmak istiyor diye... Sırf bir makinist kahramanı oynamak istediği için, Bak, makinistin teki kahraman olmak istiyor diye... Bak, daha fazla personel ve envanteri... Unstoppable-15 2010 info-icon
That train is our property. It's our decision! Connie? Unstoppable-15 2010 info-icon
I'm letting you know, we're going to run this bitch down. Bilmenizi isterim ki, bu lanet şeyi yakalayıp durduracağız. Size derim ki, bu sürtüğü alt etmeye gidiyoruz. Unstoppable-15 2010 info-icon
Maybe you didn't hear what I just said, Colson. I will fire you! Sanırım az önce ne dediğimi duymadın, Colson. Sizi kovarım! Demin ne dediğimi duymadın, sanırım. Colson. Kovuyorum seni! Unstoppable-15 2010 info-icon
I ask her who with, she says, "Nobody." Kime yazıyorsun diye sordum, o da "hiç kimse" dedi. Kim olduğunu sorunca, 'Hiç kimse' dedi. Unstoppable-15 2010 info-icon
Wait, you're losing me. She's texting... Anlamıyorum. Mesaj attığı kişi... Bekle. Kafam karıştı. Mesaj dedin... Unstoppable-15 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178369
  • 178370
  • 178371
  • 178372
  • 178373
  • 178374
  • 178375
  • 178376
  • 178377
  • 178378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim