• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178377

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
34. 55'le. Unstoppable-17 2010 info-icon
Alright, we're dropping 33. Tamam, 52'ye düşüyor. Unstoppable-17 2010 info-icon
The railroad spokesman just confirmed he is... Demiryolu sözcüsü az önce şunu onayladı ki... Unstoppable-17 2010 info-icon
Think it'll work? ...attempting to slow 777 Sizce işe yarayacak mı? Unstoppable-17 2010 info-icon
by manually braking each car. ...her vagonun frenini elle açacaklarmış. Unstoppable-17 2010 info-icon
Theoretically. Teoride. Unstoppable-17 2010 info-icon
Provided that locomotive's independent brake holds out. Lokomotifin seri freninin dayanması koşuluyla. Unstoppable-17 2010 info-icon
We continue to bring you live coverage of this breaking news event Bu olayın canlı görüntülerini Stanton'dan... Unstoppable-17 2010 info-icon
Emergency management officials have created this perimeter. Afetle mücadele memurları bu bölgeyi yarattılar. Unstoppable-17 2010 info-icon
This is the police. Get off the roof. Biz polisiz. Çatıdan inin. Unstoppable-17 2010 info-icon
You are being asked to evacuate for your own safety. Tahliye sizin kendi güvenliğiniz için istenmektedir. Unstoppable-17 2010 info-icon
Shit! Hay ebeni! Unstoppable-17 2010 info-icon
Yeah, I hear you. I hear you! Evet, duydum! Duydum! Unstoppable-17 2010 info-icon
We just lost our brakes! Az önce frenlerimizi kaybettik. Unstoppable-17 2010 info-icon
Looks like the brakes have blown. Görünüşe göre frenler patladı. Unstoppable-17 2010 info-icon
Shit! Ha siktir! Devasa bir alev çıktı. Unstoppable-17 2010 info-icon
Frank! Frank, you alright? Frank! Frank iyi misin? Unstoppable-17 2010 info-icon
I'm here Will! What happened? Buradayım Will. Ne oldu? Unstoppable-17 2010 info-icon
We're picking up speed again. Yine hız kazanıyoruz. Unstoppable-17 2010 info-icon
Can you still slow it down? We're almost at the curve. Biraz daha yavaşlatamaz mısın? Neredeyse viraja geldik. Unstoppable-17 2010 info-icon
Frank, our engine block's overheated. Frank, motorun gövdesi aşırı ısındı. Unstoppable-17 2010 info-icon
I don't think those hand brakes are gonna Bu el frenlerinin bu şeyi durdurmaya gücünün yeteceğini sanmıyorum. Unstoppable-17 2010 info-icon
We're creeping up fast. Hızla sürükleniyoruz. Unstoppable-17 2010 info-icon
Alright, well, just hang on to the independent. Pekâlâ. Sen sadece seri frene asıl. Unstoppable-17 2010 info-icon
I'll tell you when. Zamanını söyleyeceğim. Unstoppable-17 2010 info-icon
Elevated and strictly Class 2, speed restricted to 15 miles per hour. Rampa, sınıf 2 olarak kısıtlanmış. Saatte 25 km hız sınırı var. Unstoppable-17 2010 info-icon
as will contact with all the fuel storage tanks situated here. ...alttaki en az üç binanın etkilenmesi kaçınılmaz olacak. Unstoppable-17 2010 info-icon
We're Alright. we're Alright. İyiyiz, iyiyiz... Unstoppable-17 2010 info-icon
but we're picking up speed again. ...ama yine hız kazanıyoruz. Unstoppable-17 2010 info-icon
We're coming into the curve! Get ready! Viraja yaklaşıyoruz! Hazır ol! Unstoppable-17 2010 info-icon
Will! Hit that independent! Will! Çek seri freni! Unstoppable-17 2010 info-icon
Hit that independent as hard as you can! Çekebildiğin kadar sert çek o freni! Unstoppable-17 2010 info-icon
Got no choice. Seçeneğimiz yok. Unstoppable-17 2010 info-icon
Will! Hang on! Will! Dur! Unstoppable-17 2010 info-icon
Hit it! Hit it again! Çek! Bir daha çek! Unstoppable-17 2010 info-icon
Frank, you alright? Frank iyi misin? Unstoppable-17 2010 info-icon
We made it! We made it! We're through the curve. Başardık! Başardık! Virajı aştık. Unstoppable-17 2010 info-icon
777 made it. It made it through the Stanton curve. 777 başardı. Stanton virajını atlatmayı başardılar. Unstoppable-17 2010 info-icon
777 is through the Stanton curve, 777 Stanton virajını geçti... Unstoppable-17 2010 info-icon
but by no means out of trouble. ...ama bu belânın geçtiği anlamına gelmiyor. Unstoppable-17 2010 info-icon
777 is gaining speed. It is out of control and has to derail. 777 hız kazanıyor. Kontrolden çıktı ve raydan çıkması gerek. Unstoppable-17 2010 info-icon
Frank Barnes and Will Colson will be Frank Barnes ve Will Colson... Unstoppable-17 2010 info-icon
the victims of the biggest rail disaster ...kuzey doğu tarihindeki... Unstoppable-17 2010 info-icon
It looks like Frank Barnes is making an all out effort. Görünüşe göre Frank Barnes son gücünü kullanıyor. Unstoppable-17 2010 info-icon
This is a remarkable effort now to get to the front of 777. Bu inanılmaz bir çaba artık. 777'in önüne gitmeye çalışıyor. Unstoppable-17 2010 info-icon
Yeah, it did actually. Evet, güzeldi gerçekten de. Evet, güzel, aslında. Evet, öyle gerçekten. Unstoppable-17 2010 info-icon
Said they better think about giving me a better one too. Bana daha iyi bir iş düşünseniz iyi olur dedim. Beni daha iyi bir işe vermelerini de söyledim. Daha iyi bir iş vermelerinin daha iyi olacağını da söylediler. Unstoppable-17 2010 info-icon
Well, the thing that happened... Olan şey... Unstoppable-17 2010 info-icon
Sorry, I wonder if you can help me. Pardon. Acaba bana yardım edebilir misiniz? Pardon. Bana yardım, edebilir misiniz? Pardon, acaba yardım edebilir misiniz? Unstoppable-17 2010 info-icon
Go get him, Connie. Tepe tepe kullan Connie. Unstoppable-17 2010 info-icon
Alright, bring it on. Peki, öyle olsun bakalım. Unstoppable-17 2010 info-icon
Plenty of sunshine today. Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Mevsimsel sıcaklıklarla birlikte, Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Hava durumu bugün mevsim normallerinde. Güneşli bir hava var. Unstoppable-18 2010 info-icon
Yeah, well, I don't like working at a retirement home, so. .. Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... Evet. Ben de, bir huzurevinde çalışmayı sevmiyorum, o yüzden... Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... İyi. Ben de huzur evinde çalışmaktan hoşlanmıyorum... Unstoppable-18 2010 info-icon
Nice job, Dewey! Aferin Dewey! İyi iş. Dewey! Aferin Dewey! Aferin sana Dewey! Unstoppable-18 2010 info-icon
Yeah. it should roll past MP 5 in about 15 minutes. Evet. 5. mil işaretini geçmesine yaklaşık 15 dakika var. Evet 5. mil işaretinden 15 dakika içinde geçecek. Evet. 5. mil işaretini geçmesine yaklaşık 15 dakika var. Evet. 15 dakika içinde 8'inci kilometreyi geçecek. Unstoppable-18 2010 info-icon
The kids are gonna love that. it's great. Çocuklar buna bayılacaktır. Harika. Çocuklar bayılacak. Harika. Unstoppable-18 2010 info-icon
Jump, Gilleece! Do it! Atla Gilleece! Hadisene! Atla. Gilleece! Atla! Atla Gilleece! Hadisene! Unstoppable-18 2010 info-icon
Because I. .. Çünkü ben... Çünkü... Unstoppable-18 2010 info-icon
Because I cut. .. Because what? Çünkü ben... Çünkü ne? Çünkü ben yaptım... Çünkü ne? Çünkü ben... Çünkü ne? Çünkü ben... Çünkü ne? Unstoppable-18 2010 info-icon
and no one was on board. ...ancak trende kimse yoktu. Ve içinde kimse yok. ...ancak trende kimse yoktu. Unstoppable-18 2010 info-icon
Region 2 Federal Safety inspector Scott Werner. How can I help? 2. Bölge Federal Güvenlik Müfettişi Scott Werner. Nasıl yardım edebilirim? Federal Güvenlik Müfettişliği'nden Scott Werner. Nasıl yardımcı olabilirim? 2. Bölge Federal Güvenlik Müfettişi Scott Werner. Nasıl yardım edebilirim? İkinci bölge Federal Güvenlik Müfettişi Scott Werner. Unstoppable-18 2010 info-icon
All right, I'll be ready. Tamam. Hazır olacağım. Pekâlâ. Hazır olurum. Tamam. Hazır olacağım. Tamam, hazır olacağım. Unstoppable-18 2010 info-icon
There's thousands of gallons of fuel on board, which is highly flammable. Trende binlerce litrelik mazot var, yani çok yanıcı. Üzerinde binlerce galon, yüksek oranda yanıcı yakıt var. Trende binlerce litrelik mazot var, yani çok yanıcı. İçinde binlerce galonluk oldukça tutuşucu bir yakıt var. Unstoppable-18 2010 info-icon
Nothing, nothing. I just. .. Hiçbir şey. Hiçbir şey. Sadece... Yok bir şey. Yok bir şey. Sadece... Unstoppable-18 2010 info-icon
Bullshit! They wouldn't use it if. .. Saçmalık! Öyle olsaydı kullanmazlardı... Saçmalık! Öyleyse, kullanmazlar... Saçmalık! Öyle olsaydı kullanmazlardı... Saçmalama! Öyle olsaydı... Unstoppable-18 2010 info-icon
Wait, you're losing me. She's texting. .. Anlamıyorum. Mesaj attığı kişi... Bekle. Kafam karıştı. Mesaj dedin... Unstoppable-18 2010 info-icon
the gun I got sitting on the dash. Oh! ...birden sustu ve öylece kaldı. ...konuşmayı kesti. Oh! Unstoppable-18 2010 info-icon
You want to hear the kicker? Yes, I do. En vurucu kısmını duymak ister misin? Evet, istiyorum. Esas olayı duymak ister misin? Evet, isterim. Unstoppable-18 2010 info-icon
All right, here we go! Come on! Let's go! This is it! it's game time! Pekâlâ, hazır olun! Hadi! Yapalım şu işi! Oyun zamanı! Pekâlâ. Başlıyoruz. Haydi! Haydi! İşte bu! Oyun zamanı! Unstoppable-18 2010 info-icon
Guys, come on! Hadi millet! Beyler, haydi! Unstoppable-18 2010 info-icon
Hey, it's me. Yeah, we're on our way. Alo, benim. Evet, yola çıkıyoruz. Hey. Benim. Tamam, yoldayız. Unstoppable-18 2010 info-icon
and Will Colson, a conductor, are now on board another locomotive. O ve kondüktör Will Colson şu an başka bir lokomotifteler. ...ve yanındaki kişi de, kondüktör Will Colson. Unstoppable-18 2010 info-icon
�ight now we are looking at live pictures of this rescue operation. Şu an canlı yayında kurtarma operasyonunu izlemekteyiz. Şu an, bu kurtarma operasyonunu canlı olarak izliyorsunuz. Unstoppable-18 2010 info-icon
3 miles. FRA's got men on the ground ready to hop on board 3 mil kaldı, trenin hızı 20 milin altına düşer düşmez... 3 mil. FGM adamları, siz 20 km'in altına düştüğünüzde, Unstoppable-18 2010 info-icon
There it is, kid! Do it! İşte bu! Atla! Şimdi oldu, evlat. Atla! İşte oldu evlât! Yap şunu! Unstoppable-18 2010 info-icon
As you can see, the result was a positive. Ned. .. Görüldüğü gibi sonuç olumlu oldu. Ned... Görebildiğiniz gibi, netice başarılı. Gördüğünüz üzere sonuç olumlu. Ned? Unstoppable-18 2010 info-icon
Ain't no shame it's the name of the game Utanmak yok, oyunun adı bu Unstoppable-18 2010 info-icon
WEATHERMAN: (ON RADIO) The forecast. plenty of sunshine today Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Mevsimsel sıcaklıklarla birlikte, Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Hava durumu bugün mevsim normallerinde. Güneşli bir hava var. Unstoppable-19 2010 info-icon
...with seasonal temperatures, ...güneşli bir gün, Unstoppable-19 2010 info-icon
DARCY: Hey. Hey! Come give me a kiss. Be good. Gelip anneye bir öpücük ver. Uslu bir çocuk ol. Öpücük ver, bakayım. Uslu ol. Gelip anneye bir öpücük ver. Uslu bir çocuk ol. Hey! Hey! Gel bir öpücük ver. Uslu ol. Unstoppable-19 2010 info-icon
KIDS: Bye. DARCY: Bye! Hoşça kal. Güle güle! Hoşçakal. Hoşçakal. Hoşça kal. Güle güle! Güle güle! Güle güle. Unstoppable-19 2010 info-icon
WILL: Hey. Man. You know where I could find Frank Barnes? Selam dostum. Frank Barnes'ı nerede bulabileceğimi biliyor musun? Frank Barnes'ı nerde bulabilirim? Efendim? Selam dostum. Frank Barnes'ı nerede bulabileceğimi biliyor musun? Unstoppable-19 2010 info-icon
Sir? Frank Barnes. Efendim? Frank Barnes. Efendim? Frank Barnes? Unstoppable-19 2010 info-icon
FRANK: You found him. Buldun. Buldun onu. Buldun. Buldun. Unstoppable-19 2010 info-icon
1206. That's the one. 1206 mı? Evet. 1206. Evet o. 1206 mı? Evet. 1206'da mı? Aynen. Unstoppable-19 2010 info-icon
That's the profile? Yeah. Want to take a look? Özgeçmişin mi bu? Evet. İncelemek ister misin? Özgeçmişin mi? Evet. Bakmak ister misin? Özgeçmişin mi bu? Evet. İncelemek ister misin? Özgeçmişin mi o? Evet. Bakmak ister misin? Unstoppable-19 2010 info-icon
STEWART: No problem. Sorun yok. Unstoppable-19 2010 info-icon
1206. Yeah. That's the one. 1206, değil mi? Evet, o. 1206. Evet, tamam. 1206, değil mi? Evet, o. 1206. Evet, o. Unstoppable-19 2010 info-icon
CLARK: You know that punk's union. Right? Bu velet sendikadan. Biliyorsunuz, değil mi? Bu sendikacı serseriyi tanıyorsun, değil mi? Bu velet sendikadan. Biliyorsunuz, değil mi? Bu serseri sendikadan biliyor musunuz? Unstoppable-19 2010 info-icon
Here they're shit canning guys every day. Her gün bir sürü elemanı sepetliyorlar... Bu insanlar, her gün boktan metal kutularla uğraşsın, Her gün bir sürü elemanı sepetliyorlar... Al işte. Her gün işten adam atıyorlar... Unstoppable-19 2010 info-icon
No. You sure? Hayır. Emin misin? Yok. Emin misin? Hayır. Emin misin? Hayır. Emin misin? Unstoppable-19 2010 info-icon
BUNNY: (ON RADIO) Dewey, what the hell is taking you so long? Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, neden bu kadar uzun sürdü? Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, ne diye bu kadar oyalanıyorsun? Unstoppable-19 2010 info-icon
DEWEY: It's a 39 car consist. Bunny. 39 vagon var Bunny. 39 vagondan oluşuyor. Bunny. 39 vagon var Bunny. 39 vagondan oluşuyor, Bunny! Unstoppable-19 2010 info-icon
GILLEECE: (ON RADIO) Go for Gilleece. Ben Gilleece. Haydi bakalım, Gilleece. Ben Gilleece. Gilleece'den devam. Unstoppable-19 2010 info-icon
FRANK: I only got one rule. Sadece bir kural var. Tek bir kuralım var. Unstoppable-19 2010 info-icon
Likewise. If you need anything from me. You better speak up. Ayrıca benden istediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur. Aynı şekilde, eğer bir şeye ihtiyacın olursa, konuş benimle. Ayrıca benden istediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur. Aynı şekilde benden bir isteğin varsa, en iyisi hemen söyle... Unstoppable-19 2010 info-icon
WILL: About four months. 4 ay kadar oldu. Dört ay. 4 ay kadar oldu. Dört ay. Unstoppable-19 2010 info-icon
Four months? 4 ay mı? Evet. Dört ay? Evet. 4 ay mı? Evet. Dört ay mı? Evet. Unstoppable-19 2010 info-icon
Yeah? No railroading? No. Just... Öyle mi? Demiryollarında hiç çalışmadın mı? Hayır. Öyle mi? Tren işi yok mu? Hayır. Öyle mi? Demiryollarında hiç çalışmadın mı? Hayır. Öyle mi? Demiryolu işi değil yani? Değil. Unstoppable-19 2010 info-icon
looking to do something different. Değişik bir şeyler yapmak istedim. Sadece farklı şeyler arıyordum. Değişik bir şeyler yapmak istedim. Farklı bir şeyler yapmak istiyordum. Unstoppable-19 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178372
  • 178373
  • 178374
  • 178375
  • 178376
  • 178377
  • 178378
  • 178379
  • 178380
  • 178381
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim