Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178377
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
34. | 55'le. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Alright, we're dropping 33. | Tamam, 52'ye düşüyor. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
The railroad spokesman just confirmed he is... | Demiryolu sözcüsü az önce şunu onayladı ki... | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Think it'll work? ...attempting to slow 777 | Sizce işe yarayacak mı? | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
by manually braking each car. | ...her vagonun frenini elle açacaklarmış. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Theoretically. | Teoride. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Provided that locomotive's independent brake holds out. | Lokomotifin seri freninin dayanması koşuluyla. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
We continue to bring you live coverage of this breaking news event | Bu olayın canlı görüntülerini Stanton'dan... | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Emergency management officials have created this perimeter. | Afetle mücadele memurları bu bölgeyi yarattılar. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
This is the police. Get off the roof. | Biz polisiz. Çatıdan inin. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
You are being asked to evacuate for your own safety. | Tahliye sizin kendi güvenliğiniz için istenmektedir. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Shit! | Hay ebeni! | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Yeah, I hear you. I hear you! | Evet, duydum! Duydum! | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
We just lost our brakes! | Az önce frenlerimizi kaybettik. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Looks like the brakes have blown. | Görünüşe göre frenler patladı. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Shit! | Ha siktir! Devasa bir alev çıktı. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Frank! Frank, you alright? | Frank! Frank iyi misin? | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
I'm here Will! What happened? | Buradayım Will. Ne oldu? | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
We're picking up speed again. | Yine hız kazanıyoruz. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Can you still slow it down? We're almost at the curve. | Biraz daha yavaşlatamaz mısın? Neredeyse viraja geldik. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Frank, our engine block's overheated. | Frank, motorun gövdesi aşırı ısındı. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
I don't think those hand brakes are gonna | Bu el frenlerinin bu şeyi durdurmaya gücünün yeteceğini sanmıyorum. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
We're creeping up fast. | Hızla sürükleniyoruz. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Alright, well, just hang on to the independent. | Pekâlâ. Sen sadece seri frene asıl. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
I'll tell you when. | Zamanını söyleyeceğim. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Elevated and strictly Class 2, speed restricted to 15 miles per hour. | Rampa, sınıf 2 olarak kısıtlanmış. Saatte 25 km hız sınırı var. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
as will contact with all the fuel storage tanks situated here. | ...alttaki en az üç binanın etkilenmesi kaçınılmaz olacak. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
We're Alright. we're Alright. | İyiyiz, iyiyiz... | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
but we're picking up speed again. | ...ama yine hız kazanıyoruz. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
We're coming into the curve! Get ready! | Viraja yaklaşıyoruz! Hazır ol! | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Will! Hit that independent! | Will! Çek seri freni! | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Hit that independent as hard as you can! | Çekebildiğin kadar sert çek o freni! | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Got no choice. | Seçeneğimiz yok. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Will! Hang on! | Will! Dur! | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Hit it! Hit it again! | Çek! Bir daha çek! | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Frank, you alright? | Frank iyi misin? | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
We made it! We made it! We're through the curve. | Başardık! Başardık! Virajı aştık. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
777 made it. It made it through the Stanton curve. | 777 başardı. Stanton virajını atlatmayı başardılar. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
777 is through the Stanton curve, | 777 Stanton virajını geçti... | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
but by no means out of trouble. | ...ama bu belânın geçtiği anlamına gelmiyor. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
777 is gaining speed. It is out of control and has to derail. | 777 hız kazanıyor. Kontrolden çıktı ve raydan çıkması gerek. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Frank Barnes and Will Colson will be | Frank Barnes ve Will Colson... | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
the victims of the biggest rail disaster | ...kuzey doğu tarihindeki... | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
It looks like Frank Barnes is making an all out effort. | Görünüşe göre Frank Barnes son gücünü kullanıyor. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
This is a remarkable effort now to get to the front of 777. | Bu inanılmaz bir çaba artık. 777'in önüne gitmeye çalışıyor. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Yeah, it did actually. | Evet, güzeldi gerçekten de. Evet, güzel, aslında. Evet, öyle gerçekten. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Said they better think about giving me a better one too. | Bana daha iyi bir iş düşünseniz iyi olur dedim. Beni daha iyi bir işe vermelerini de söyledim. Daha iyi bir iş vermelerinin daha iyi olacağını da söylediler. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Well, the thing that happened... | Olan şey... | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Sorry, I wonder if you can help me. | Pardon. Acaba bana yardım edebilir misiniz? Pardon. Bana yardım, edebilir misiniz? Pardon, acaba yardım edebilir misiniz? | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Go get him, Connie. | Tepe tepe kullan Connie. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Alright, bring it on. | Peki, öyle olsun bakalım. | Unstoppable-17 | 2010 | ![]() |
Plenty of sunshine today. | Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Mevsimsel sıcaklıklarla birlikte, Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Hava durumu bugün mevsim normallerinde. Güneşli bir hava var. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, I don't like working at a retirement home, so. .. | Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... Evet. Ben de, bir huzurevinde çalışmayı sevmiyorum, o yüzden... Eh ben de huzurevinde çalışmayı sevmiyorum ama... İyi. Ben de huzur evinde çalışmaktan hoşlanmıyorum... | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Nice job, Dewey! | Aferin Dewey! İyi iş. Dewey! Aferin Dewey! Aferin sana Dewey! | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Yeah. it should roll past MP 5 in about 15 minutes. | Evet. 5. mil işaretini geçmesine yaklaşık 15 dakika var. Evet 5. mil işaretinden 15 dakika içinde geçecek. Evet. 5. mil işaretini geçmesine yaklaşık 15 dakika var. Evet. 15 dakika içinde 8'inci kilometreyi geçecek. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
The kids are gonna love that. it's great. | Çocuklar buna bayılacaktır. Harika. Çocuklar bayılacak. Harika. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Jump, Gilleece! Do it! | Atla Gilleece! Hadisene! Atla. Gilleece! Atla! Atla Gilleece! Hadisene! | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Because I. .. | Çünkü ben... Çünkü... | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Because I cut. .. Because what? | Çünkü ben... Çünkü ne? Çünkü ben yaptım... Çünkü ne? Çünkü ben... Çünkü ne? Çünkü ben... Çünkü ne? | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
and no one was on board. | ...ancak trende kimse yoktu. Ve içinde kimse yok. ...ancak trende kimse yoktu. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Region 2 Federal Safety inspector Scott Werner. How can I help? | 2. Bölge Federal Güvenlik Müfettişi Scott Werner. Nasıl yardım edebilirim? Federal Güvenlik Müfettişliği'nden Scott Werner. Nasıl yardımcı olabilirim? 2. Bölge Federal Güvenlik Müfettişi Scott Werner. Nasıl yardım edebilirim? İkinci bölge Federal Güvenlik Müfettişi Scott Werner. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
All right, I'll be ready. | Tamam. Hazır olacağım. Pekâlâ. Hazır olurum. Tamam. Hazır olacağım. Tamam, hazır olacağım. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
There's thousands of gallons of fuel on board, which is highly flammable. | Trende binlerce litrelik mazot var, yani çok yanıcı. Üzerinde binlerce galon, yüksek oranda yanıcı yakıt var. Trende binlerce litrelik mazot var, yani çok yanıcı. İçinde binlerce galonluk oldukça tutuşucu bir yakıt var. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Nothing, nothing. I just. .. | Hiçbir şey. Hiçbir şey. Sadece... Yok bir şey. Yok bir şey. Sadece... | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Bullshit! They wouldn't use it if. .. | Saçmalık! Öyle olsaydı kullanmazlardı... Saçmalık! Öyleyse, kullanmazlar... Saçmalık! Öyle olsaydı kullanmazlardı... Saçmalama! Öyle olsaydı... | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Wait, you're losing me. She's texting. .. | Anlamıyorum. Mesaj attığı kişi... Bekle. Kafam karıştı. Mesaj dedin... | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
the gun I got sitting on the dash. Oh! | ...birden sustu ve öylece kaldı. ...konuşmayı kesti. Oh! | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
You want to hear the kicker? Yes, I do. | En vurucu kısmını duymak ister misin? Evet, istiyorum. Esas olayı duymak ister misin? Evet, isterim. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
All right, here we go! Come on! Let's go! This is it! it's game time! | Pekâlâ, hazır olun! Hadi! Yapalım şu işi! Oyun zamanı! Pekâlâ. Başlıyoruz. Haydi! Haydi! İşte bu! Oyun zamanı! | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Guys, come on! | Hadi millet! Beyler, haydi! | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Hey, it's me. Yeah, we're on our way. | Alo, benim. Evet, yola çıkıyoruz. Hey. Benim. Tamam, yoldayız. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
and Will Colson, a conductor, are now on board another locomotive. | O ve kondüktör Will Colson şu an başka bir lokomotifteler. ...ve yanındaki kişi de, kondüktör Will Colson. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
�ight now we are looking at live pictures of this rescue operation. | Şu an canlı yayında kurtarma operasyonunu izlemekteyiz. Şu an, bu kurtarma operasyonunu canlı olarak izliyorsunuz. | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
3 miles. FRA's got men on the ground ready to hop on board | 3 mil kaldı, trenin hızı 20 milin altına düşer düşmez... 3 mil. FGM adamları, siz 20 km'in altına düştüğünüzde, | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
There it is, kid! Do it! | İşte bu! Atla! Şimdi oldu, evlat. Atla! İşte oldu evlât! Yap şunu! | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
As you can see, the result was a positive. Ned. .. | Görüldüğü gibi sonuç olumlu oldu. Ned... Görebildiğiniz gibi, netice başarılı. Gördüğünüz üzere sonuç olumlu. Ned? | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
Ain't no shame it's the name of the game | Utanmak yok, oyunun adı bu | Unstoppable-18 | 2010 | ![]() |
WEATHERMAN: (ON RADIO) The forecast. plenty of sunshine today | Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Mevsimsel sıcaklıklarla birlikte, Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Hava durumu bugün mevsim normallerinde. Güneşli bir hava var. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
...with seasonal temperatures, | ...güneşli bir gün, | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
DARCY: Hey. Hey! Come give me a kiss. Be good. | Gelip anneye bir öpücük ver. Uslu bir çocuk ol. Öpücük ver, bakayım. Uslu ol. Gelip anneye bir öpücük ver. Uslu bir çocuk ol. Hey! Hey! Gel bir öpücük ver. Uslu ol. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
KIDS: Bye. DARCY: Bye! | Hoşça kal. Güle güle! Hoşçakal. Hoşçakal. Hoşça kal. Güle güle! Güle güle! Güle güle. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
WILL: Hey. Man. You know where I could find Frank Barnes? | Selam dostum. Frank Barnes'ı nerede bulabileceğimi biliyor musun? Frank Barnes'ı nerde bulabilirim? Efendim? Selam dostum. Frank Barnes'ı nerede bulabileceğimi biliyor musun? | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
Sir? Frank Barnes. | Efendim? Frank Barnes. Efendim? Frank Barnes? | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
FRANK: You found him. | Buldun. Buldun onu. Buldun. Buldun. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
1206. That's the one. | 1206 mı? Evet. 1206. Evet o. 1206 mı? Evet. 1206'da mı? Aynen. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
That's the profile? Yeah. Want to take a look? | Özgeçmişin mi bu? Evet. İncelemek ister misin? Özgeçmişin mi? Evet. Bakmak ister misin? Özgeçmişin mi bu? Evet. İncelemek ister misin? Özgeçmişin mi o? Evet. Bakmak ister misin? | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
STEWART: No problem. | Sorun yok. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
1206. Yeah. That's the one. | 1206, değil mi? Evet, o. 1206. Evet, tamam. 1206, değil mi? Evet, o. 1206. Evet, o. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
CLARK: You know that punk's union. Right? | Bu velet sendikadan. Biliyorsunuz, değil mi? Bu sendikacı serseriyi tanıyorsun, değil mi? Bu velet sendikadan. Biliyorsunuz, değil mi? Bu serseri sendikadan biliyor musunuz? | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
Here they're shit canning guys every day. | Her gün bir sürü elemanı sepetliyorlar... Bu insanlar, her gün boktan metal kutularla uğraşsın, Her gün bir sürü elemanı sepetliyorlar... Al işte. Her gün işten adam atıyorlar... | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
No. You sure? | Hayır. Emin misin? Yok. Emin misin? Hayır. Emin misin? Hayır. Emin misin? | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
BUNNY: (ON RADIO) Dewey, what the hell is taking you so long? | Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, neden bu kadar uzun sürdü? Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, ne diye bu kadar oyalanıyorsun? | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
DEWEY: It's a 39 car consist. Bunny. | 39 vagon var Bunny. 39 vagondan oluşuyor. Bunny. 39 vagon var Bunny. 39 vagondan oluşuyor, Bunny! | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
GILLEECE: (ON RADIO) Go for Gilleece. | Ben Gilleece. Haydi bakalım, Gilleece. Ben Gilleece. Gilleece'den devam. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
FRANK: I only got one rule. | Sadece bir kural var. Tek bir kuralım var. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
Likewise. If you need anything from me. You better speak up. | Ayrıca benden istediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur. Aynı şekilde, eğer bir şeye ihtiyacın olursa, konuş benimle. Ayrıca benden istediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur. Aynı şekilde benden bir isteğin varsa, en iyisi hemen söyle... | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
WILL: About four months. | 4 ay kadar oldu. Dört ay. 4 ay kadar oldu. Dört ay. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
Four months? | 4 ay mı? Evet. Dört ay? Evet. 4 ay mı? Evet. Dört ay mı? Evet. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
Yeah? No railroading? No. Just... | Öyle mi? Demiryollarında hiç çalışmadın mı? Hayır. Öyle mi? Tren işi yok mu? Hayır. Öyle mi? Demiryollarında hiç çalışmadın mı? Hayır. Öyle mi? Demiryolu işi değil yani? Değil. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |
looking to do something different. | Değişik bir şeyler yapmak istedim. Sadece farklı şeyler arıyordum. Değişik bir şeyler yapmak istedim. Farklı bir şeyler yapmak istiyordum. | Unstoppable-19 | 2010 | ![]() |