• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178853

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You are the greatest. Sen mükemmelsin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Bye, honey! Bye, honey. I'll call you later. Güle güle tatlım! Hoşçakal tatlım. Seni ararım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
( R.E.M. "All The Right Friends") Ne zaman? Yakında! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Did you reserve the court? Kort rezervasyonu yaptırdın mı? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Easy. I can't handle heavy conversation at this ungodly hour. Sakin ol. Bu kadar erken saatte ağır konuşmaları çekemiyorum. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
(Phone rings) Sorry to do this early. I've got to be done by 10:00. Erkene aldığım için üzgünüm. Saat 10:00'a kadar bitmeli. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
(Woman) 'You're not going to make the 8:45, are you? 8:45 toplantısını kaçıracaksın. Beni nasıl buldun? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'You have to check the colours for the new issue.' Yeni sayının renklerine bakmalısın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What are the colours? 'Yellow and red, or the traditional white.' Seçenekler ne? Sarı, kırmızı ve geleneksel beyaz. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Got to think about it. 'David, please.' Bir düşünmeliyim. David, lütfen. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Don't be late for the 10 o' clock with the board.' Saat ondaki yönetim kurulu toplantısını kaçırma. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Don't tell anybody where I am. I don't care if God calls. I'm very busy. Kimseye yerimi söyleme. Tanrı bile arasa umurumda değil. Meşgulüm. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Can't you get rid of that board? The Seven Dwarfs? Yönetim kurulunu feshedemez misin? Yedi Cüceleri mi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
That was the desire of my father who hired them. Onları işe alan babamın istediği de buydu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You fucked Julie Gianni again, didn't you? Yine Julie Gianni'yle yattın, değil mi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
"Oh, no, man. I've got a cold. I'm hanging in today." "Hayır, dostum. Nezleyim. Bugün evde kalacağım." Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I had a cold. Nezleydim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I was alone. Fine. Yalnızdım. Peki. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You can do what you want with your life, Hayatını dilediğin gibi yaşayabilirsin Vanilla Sky-2 2001 info-icon
but one day you'll know what love truly is. ama bir gün gerçek aşkın ne olduğunu öğreneceksin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It's the sour and the sweet. Ekşi ve tatlı yanyana. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I know sour, which allows me to appreciate the sweet. Ekşi, tatlının değerini anlamamı sağlıyor. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Julie Gianni is a friend. Julie Gianni arkadaşım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Sometimes we sleep together. Arada bir yatıyoruz. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
is your fuck buddy! senin seks arkadaşın! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What do you want to listen to? Slow down. Ne dinlemek istersin? Yavaşla. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What have we got here? Barcelona... Burada neler var? Barcelona... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Radiohead? Radiohead? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
We almost died. Az kalsın ölüyorduk. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I know. My own death was right there in front of me. Biliyorum. Kendi ölümüm tam önümde duruyordu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You know what happened? Your life flashed before my eyes. Ne oldu biliyor musun? Gözlerimin önünden senin hayatın geçti. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
How was it? Almost worth dying for. Nasıldı? Uğruna ölmeye değerdi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Morning, sir. Sleep well? Yes, I did. Günaydın. İyi uyudunuz mu? Evet, uyudum. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Eaten anything yet? No. Bir şey yediniz mi? Hayır. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
(Woman) David, you were playing racquetball. David, raketbol oynamışsın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I've been covering you for an hour and you're playing racquetball. Bir saatir senin adına mazeret uyduruyorum ve sen raketboldaymışsın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
We are exiting the elevator. Asansörden çıkıyoruz. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
The board is not happy. Kurul hiç mutlu değil. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You're in "The Post". Courtney Love called to see if you got her e mail "The Post"a çıktın. Courtney Love e postanı alıp almadığını sordu Vanilla Sky-2 2001 info-icon
and Graydon Carter called to see if you're still on for dinner. ve Graydon Carter akşam yemeği hala geçerli mi diye aradı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
The art department still need the decision on the colours for the bikini issue. Sanat departmanı hala bikini sayısının rengi konusunda kararını bekliyor. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Did I mention the board is pissed? You're late. Kurul kızgın demiş miydim? Geç kaldın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
David, hold up! Choose one! David, bekle! Birini seç! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Wait! This one? David! Bekle! Bu mu? David! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
They're all waiting for you. Hepsi seni bekliyor. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You changed your hair. Yes, and David... Saçını değiştirmişsin. Evet ve David... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
...opinions are expected. ...senden fikir bekliyorlar. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Do you dream about the board, the Seven Dwarfs as you call them? Rüyanda kurulu, senin deyiminle Yedi Cüceleri görüyor musun? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Sneezy, Bashful, Sleepy, Hapşırık, Utangaç, Uykucu, Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Happy, Doc, Dopey and, of course, Grumpy. Neşeli, Doktor, Tembel ve tabii ki Sinirli. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
How was Aspen? Good. Aspen nasıldı? İyi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Now, I want answers and I want them now. Bazı cevaplar istiyorum. Hemen şimdi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'They still look at me as if I was 11 years old.' Hala bana 11 yaşımdaymışım gibi bakıyorlar. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
He's going to inherit everything. He gets it all. Her şey ona miras kalacak. Hepsi onun olacak. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Are you scared of your dreams? It's a nightmare either way. Rüyalarından korkuyorsun, değil mi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Do you know why you're here? The conversation, the coffee... Neden burada olduğunu biliyor musun? Sohbet, kahve... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
David, the part where we parry and joust David, bu birbirimizi tartma ve anlama faslını Vanilla Sky-2 2001 info-icon
and get to know each other bit by bit... No can do. daha fazla uzatamayız... Hayır. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
We'll have to skip that because you've been charged with murder. Bu faslı atlamalıyız çünkü cinayetle suçlanıyorsun. Öyle ya da böyle kabus işte. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
In four weeks, a judge will determine your fate based on what I write. Dört hafta sonra bir hakim, raporuma göre senin kaderini belirleyecek. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
So you will talk to me. There is no murder. Benimle konusacaksın. Cinayet yok. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
(Shouts) There is no murder! Cinayet yok! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It never happened. Hiç olmadı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I don't have to talk to anybody! Kimseyle konuşmak zorunda değilim! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Want me to help? Get away from me. Yardım etmemi ister misin? Uzak dur benden. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Easy, Face! Your whole story's full of holes! Sakin ol, Surat! Hikayende çok açık var! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Stop. Stop! Please leave right now. I'll take responsibility. Kes şunu! Lütfen hemen git. Sorumluluk bana ait. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Please leave right now. He's got control. Lütfen hemen git. Her şey kontrolü altında. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
(Prison officer) I'm going to get you, daddy's boy, little freak! Senin canına okuyacağım, babasının tek oğlu, ucube! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
My parents are dead, you fuck! Enough! Ailem öldü, it herif! Yeter! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Is that true? Good cop, bad cop. Bu doğru mu? İyi polis, kötü polis olayı mı? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
That you're a daddy's boy? Babana düşkün olduğun? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Primer on David Aames, Senior. Büyük David Aames'i anlatayım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'My father wasn't built for the 21st century.' Babam 21. yüzyıl için yaratılmamıştı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
He never went to McDonalds. He never watched television, McDonalds'a hiç gitmedi. Hiç televizyon seyretmedi, Vanilla Sky-2 2001 info-icon
yet his biggest magazine is still the "TV Digest". ama en sevdiği dergi hala "TV Dergisi". Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'He and my mother threw the grandest parties of the literary world. O ve annem edebiyat dünyasının en büyük partilerini düzenlerlerdi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Ballooned, jumped out of aeroplanes. He sought adventure.' Balonla yolculuk etti, uçaktan atladı. Macera peşinde koştu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
His autobiography is the manual Otobiyografisi New York'taki tüm acımasız yayıncıların kılavuzu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It's called "Defending The Kingdom". Adı "Krallığı Savunmak". Vanilla Sky-2 2001 info-icon
terminar com essa gentileza do Paul McCartney.I've read it. Page 127: Okudum. Sayfa 127: Vanilla Sky-2 2001 info-icon
"David Junior was a delight as a child." "David çocukken bizim için neşe kaynağıydı." Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Did I miss something here? Is that all he wrote about you? Bir şey mi kaçırdım? Hakkında sadece bunu mu yazmış? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I don't think he ever got over the fact Sanırım benim Vanilla Sky-2 2001 info-icon
that I'm absolutely terrified of heights. yükseklikten korktuğum gerçeğini asla kabullenemedi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
The irony continues. Kaderin cilvesi devam ediyor. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
When he and my mother were run over by a drunken teenager On yıl önce yeni yıl akşamı sarhoş bir genç, Vanilla Sky-2 2001 info-icon
on New Year's Eve, ten years ago, annemle babamı ezdiğinde Vanilla Sky-2 2001 info-icon
he left the keys to the kingdom... krallığının anahtarlarını... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
...to me. bana bıraktı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
who all thought they were first in line. yedi kurul üyesine. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
And you believe the board, the Seven Dwarfs, Kesinlikle emin olduğu bir geçek var ki.. Ve sen kurulun, Yedi Cücelerin, Ve sen kurulun, Yedi Cücelerin, Vanilla Sky-2 2001 info-icon
put you here to take control of your company? şirketi ele geçirmek için seni buraya attırdığına mı inanıyorsun? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What do you care? We're just talking. Sana ne bundan? Sadece konuşuyoruz. Kaderin cilvesi devam ediyor. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Tonight's Wednesday night. Bugün Çarşamba akşamı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I go out for dinner with my two daughters on Wednesday, Çarşamba akşamları kızlarımla dışarıda yemek yerim, Vanilla Sky-2 2001 info-icon
so I'll have to leave soon. birazdan gitmek zorundayım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You understand that our time is limited, don't you? Vaktimizin kısıtlı olduğunun farkındasın, değil mi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
If I talk... Konuşursam... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
you'll just think I'm crazy. Deli olduğumu düşünürsün. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178848
  • 178849
  • 178850
  • 178851
  • 178852
  • 178853
  • 178854
  • 178855
  • 178856
  • 178857
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim