Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179320
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Danny! I told you to take that crate to section 11! | Danny! Sana o sandığı 11. kısma götürmeni söylemiştim. | Veronica Mars The Rapes of Graff-1 | 2006 | ![]() |
One more question | Bir soru daha... | Veronica Mars The Rapes of Graff-1 | 2006 | ![]() |
is it just a coincidence that Danny Boyd works here | Danny Boyd'un burada çalışması tesadüf mü yoksa... | Veronica Mars The Rapes of Graff-1 | 2006 | ![]() |
or do I now have to add the Fitzpatricks | ...suçu Terence Cook'a atmak isteyen ve hatta otobüsü havaya uçurmuş... | Veronica Mars The Rapes of Graff-1 | 2006 | ![]() |
Previously on Veronica Mars: | Önceki bölümlerde Veronica Mars: Veronica Mars'ın önceki bölümlerinde... "Veronica Mars"ın önceki bölümlerinde... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Why does she hate me? | Neden benden nefret ediyor? Benden niye nefret ediyor? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
She'd hate anyone she thought Duncan might love as much as her. | Duncan'ın sevebileceği herkesten nefret eder o. Duncan'ı kendisi kadar seveceğini düşündüğü herkesten nefret eder. Duncan'ı kendisi kadar seveceğini düşündüğü herkesten nefret eder. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Friendly advice? Watch her. She'll break the two of you up if she can. | Dostça bir tavsiye vereyim. Ona dikkat edin. Yapabilirse sizi ayırmaya çalışacaktır. Dostane bir tavsiye vereyim. Ona dikkat et. Yapabilse sizi ayırmaya çalışır. Dostane bir tavsiye vereyim. Ona dikkat et. Elinden gelse sizi ayırır. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
It's been a year since my best friend, Lilly Kane, was murdered. | En iyi arkadaşım Lilly Kane öldürüleli 1 yıl oluyor. En iyi arkadaşım Lilly Kane öldürüleli bir yıl oluyor. En iyi arkadaşım Lilly Kane bir sene önce öldürüldü. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
That's my girlfriend. Your friend. Duncan's sister. | Benim kız arkadaşım.Senin arkadaşın. Duncan'ın da kız kardeşi. Benim sevgilimdi. Senin en iyi dostundu. Duncan'ın da kardeşiydi. Benim kız arkadaşım o. Senin de arkadaşın. Duncan'ın kardeşi. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I think we could be more patient, Jake. | Düşünüyorum da biraz daha sabırlı olabilirdik Jake. Biraz daha sabırlı olabilirdik, Jake. Bence daha sabırlı olabiliriz, Jake. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
We all lost Lilly and we all miss her. | Lilly hepimizin kaybı ve hepimiz onu özlüyoruz. Lilly hepimizin kaybı ve onu hepimiz özlüyoruz. Hepimiz Lilly'i kaybettik ve hepimiz onu özlüyoruz. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
But that doesn't mean we stop living our lives. | Ama bu hayatımızı yaşayamayacağız anlamına gelmiyor. Ama bu hayatımızın durduğu anlamına gelmiyor. Ama hayatımızı yaşamayı bırakmamamız gerek. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
The truth is gonna come out. It doesn't add up. | Gerçek yakında ortaya çıkacak. Gerçek yakında ortaya çıkacak. Gömülü kalamaz. İşin aslı ortaya çıkacak. Olaylar tutarlı değil. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You know that deep down inside. | Bunu içten içe biliyorsun. İçinde bir yerde bunu biliyorsun. Sen de aslında bunu biliyorsun. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Flat? Just as God made me. | Havası mı inik? Tanrının aynen beni yarattığı gibi. Havası mı inik? Tanrı'nın beni yarattığı gibi. Patlak lastik mi? Hem de nasıl. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You need some help? I'm Troy. I'm Veronica. | Yardıma mı ihtiyacın var? Ben Troy. Ben de Veronica. Yardıma ihtiyacın var mı? Ben Troy. Ben de Veronica. Sana yardım edeyim. Ben Troy. Ben Veronica. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I'm really leaving now. Okay. | Ben şimdi gerçekten gidiyorum. Tamam. Artık gerçekten gidiyorum. Tamam. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Seriously. See you. | Cidden. Görüşürüz. Ciddiyim. Görüşürüz öyleyse. Ciddiyim. Görüşürüz. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Okay. Good night, all right? No more. | İyi geceler tamam mı? Daha fazla oynaşmak yok. İyi geceler, tamam mı? Oynaşmayalım artık. Tamam. İyi geceler. Artık öpüşmek yok. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You know, if we were the type of people who attended school functions... | Eğer normal okul tipleri olsaydık şu anda.. Eğer okuldaki normal öğrenci tiplerinden olsaydık... Okul etkinliklerine katılan insanlar olsaydık... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...this would probably be the time I'd ask you to homecoming dance. | ...yıl sonu balosuna benimle gelir misin diye sorardım. ...şu an benimle yıl sonu balosuna gelmeni teklif ederdim. ...yılbaşı dansına seni davet etmek için ideal zaman bu olurdu. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Boy. | Hergele. Olamaz! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
So, what did you think of him? | Eeeee, onun hakkında ne düşündün? Onun hakkında ne düşünüyorsun? Onunla ilgili ne düşünüyorsun? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Oh, hey. You're home early. | Oh, merhaba. Eve erken döndün. Selam! Eve erken geldin. Selam. Erken döndün? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Hey. Did you run his license plate or did you get fingerprints? | Merhaba. Plakasından mı araştırdın onu yoksa parmak izlerinden mi? Plakasından mı araştırdın yoksa parmak izlerinden mi? Plakasının kayıtlarını mı kontrol ettin, parmak izini mi aldın? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, honey, what? You know you're not fooling me. | Affedersin tatlım, ne? Beni kandıramayacağını biliyorsun. Affedersin, tatlım. Anlayamadım? Beni kandıramazsın, biliyorsun. Efendim, tatlım? Beni kandıramazsın. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Okay. | Tamam. Pekâlâ. Peki. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Veronica, I have no idea what you're talking about. | Veronica, Ne hakkında konuştuğun hakkında en ufak bir fikrim yok. Veronica, neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok. Veronica, neden bahsettiğini anlamıyorum. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Oh, hey. I forgot to tell you. | Oh, bu arada sana söylemeyi unuttum. Az kalsın söylemeyi unutuyordum. Sana bir şey diyecektim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
If he's gonna be kissing my daughter for 8 and a half minutes, I'll need to meet him. | Kızımı sekiz buçuk dakika öpecekse onunla tanışmam gerekecek. Kızımı sekiz buçuk dakika öpecekse sürekli, onunla tanışmam gerekecek. Eğer verandamda kızımı sekiz buçuk dakika boyunca öpecekse... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Sweet dreams, honey. | Tatlı rüyalar bir tanem. Tatlı rüyalar, canım. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Is that really necessary? | Bu gerçekten gerekli mi? Bu gerçekten şart mı? Buna gerek var mı? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
He's taking up a lot of daddy daughter time. | Arkadaşın bizim baba kız zamanımızdan çok alıyor. Baba kız geçirdiğimiz zamanı çok alıyor. Baba kız vaktimizden çalıyor. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I hardly get to see you. | Seni çok az ve zorla görebiliyorum. Seni zar zor görebiliyorum. Seni nadiren görüyorum. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I see you constantly. Oh, sure. | Seninle sürekli görüşüyorum baba. Oh, emin ol görüşüyorsun. Sürekli görüyorum seni. Tabii. Seni hep görüyorum! Evet,... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You see me, but we don't do anything. | Benimle görüşüyorsun ama hiçbir şey yapmıyoruz. Beni görüyorsun ama birlikte bir şey yapmıyoruz. ...beni görüyorsun ama hiçbir şey yapmıyoruz. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You bought your homecoming dress without me? | Balo elbiseni bensiz mi aldın? Balo kıyafetini bensiz mi aldın? Yılbaşı dansı elbiseni bensiz mi aldın? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What? | Ne olmuş? Ne var? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Why do you insist on suppressing your hotness? | Seksiliğini saklamakta neden ısrar ediyorsun anlamıyorum? Seksiliğini saklamakta neden bu kadar ısrarlısın? Niye ne kadar seksi olduğunu gizlemeye çalışıyorsun? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
The world is ready for you, Veronica Mars. You don't have to blend in. | Dünya seni görmek için hazır Veronica Mars. İşleri böyle zorlaştırmana gerek yok. Dünya senin için hazır, Veronica Mars. Kendini bu kadar zorlaştırma. Dünya sana hazır, Veronica Mars. Arada kaynamak zorunda değilsin. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I'm not trying to blend in. | Zorlaştırdığım falan yok. Arada kaynamaya çalışmıyorum. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I mean, none of this reflects your personality at all. | Demek istediğim bunların hiçbirisi gerçek seni yansıtmıyor. Bunların hiçbiri senin kişiliğini göstermiyor. Bunların hiçbiri karakterini yansıtmıyor. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Why do you even have this? You are not a yellow cotton dress. | Neden bu elbisen var mesela? Sen sarı pamuklu elbise giyecek bir tip değilsin. Neden böyle bir şeyin var ki? Sen sarı pamuklu elbiselik biri değilsin ki. Bu niye dolabında duruyor? Sen pamuklu, sarı bir elbise değilsin. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
What am I? | Nasıl bir tipim peki? Neyim peki? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You're like... You're... You're red satin. | Sen Sen Sen kırmızı saten giymelisin. Sen şey gibisin... Sen kırmızı satenlik gibisin. Sen kırmızı satensin. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You are strapless red satin. Look at this. | Askısız kırmızı saten. Şuna bak. Askısız kırmızı saten. Baksana şuna. Sen askısız kırmızı satensin! Şuna bak. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
But there's no time for red satin, Lilly. The dance is tomorrow. | Ama kırmızı saten için vaktimiz yok Lilly. Balo yarın akşam. Kırmızı saten almaya vaktim yok. Balo dansı yarın. Kırmızı saten için vakit yok, Lilly. Dans yarın. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God. Wait a minute. You know that we're really not going to the dance, right? | Oh, Tanrım. Dur bir dakika. Bu arada gerçekten baloya gideceğimizi düşünmüyorsun değil mi? Tanrı aşkına! Dur bir saniye. Baloya gideceğimizi düşünmüyorsun, değil mi? Tanrım. Bir dakika. Aslında dansa gitmeyeceğimizi biliyorsun, değil mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Wait, what are you talking about? | Ne diyorsun sen? Dur bir saniye, neden bahsediyorsun sen? Dur, ne diyorsun sen? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
The dance is just a lame excuse for a new dress and a limo party. | Balo limuzin partimiz için aptal bir bahane sadece. Balo dansı, yeni kıyafetler ve limuzin partimiz için basit bir bahane. Dans, yeni bir elbise alıp limuzinde parti yapmak için bir bahane. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Logan has got all the refreshments taken care of, so it's gonna be amazing. | Logan bütün yiyecek,içecekleri ayarladı. Her şey inanılmaz, harika olacak. Logan bütün yiyecek içecekleri ayarladı. Her şey inanılmaz olacak. İçkilerle Logan ilgileniyor. Harika olacak! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
No, I can't do that. | Hayır, bunu yapamam. Hayır, yapamam. Hayır, bunu yapamam. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You know my dad. He will find out, and I'll get crushed. | Babamı biliyorsun. Bunu ortaya çıkaracak ve bende mahvolacağım. Babamı biliyorsun. Bunu öğrenir. Ben de mahvolurum. Babamı biliyorsun. Mutlaka öğrenir ve canıma okur. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You'll get grounded. Severely. | Evden çıkamayacaksın yani Birkaç gün hem de. Ev cezası alacaksın. Birkaç günden fazla hem de. Ceza verir. Çok sert bir şekilde. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Whoop dee freaking doo, Veronica. | Keçileri kaçırdın yine Veronica. Aklını kaçırdın yine, Veronica. Aman tüh tüh. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I mean, grounding lasts, what, a week? | Demek istediğim, dışarı çıkamama cezan 1 haftamı sürecek? Ev cezası ne kadar sürer ki? Bir hafta mı? Ceza dediğin bir hafta filan sürer. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You are gonna remember this fun we have for the rest of your life. | Bu eğlenceyi hayatının sonuna kadar unutamayacaksın. Bu yaşayacağımız eğlencemizi hayatının sonuna kadar hatırlayacaksın. Yaşadığımız eğlenceyi ise hayatın boyunca hatırlayacaksın. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Trust me. | Güven bana. İnan bana. Güven bana. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Let me help you with that. | Bırak ta sana yardım edeyim. Bırak da sana yardım edeyim. Sana yardım edeyim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You have to let me do something, Wallace. | Bırak ta kendim de bir şeyler yapabileyim Wallace. Bırak da kendim bir şeyler yapabileyim, Wallace. Bazı şeyleri benim yapmama izin vermelisin, Wallace. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Okay, that was the pile you just got finished alphabetizing, wasn't it? | Tamam. Bunlar senin hesapta alfabetik olarak dizdiğin dosyalardı değil mi? Bunlar senin alfabetik olarak dizdiğin dosyalardı, değil mi? Az önce alfabetik sıraya dizdiğin grup muydu bu? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Actually, it was two piles. | Aslında 2 parça olarak sıraladım bunları. Aslında, iki parçaydı. Aslında iki gruptu. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Could I be a bigger spaz? Seriously. | Neden daha beceriksiz birisi olamıyorum ben? Çok ciddiyim. Bundan daha beceriksiz olamam. Cidden. Daha büyük aptallık olabilir mi?! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Yes, you could have knocked over three piles. | Evet bütün dosyaları düşürebilirdin. Aslında üç parça sıralı dosyaları düşürebilirdin. Evet. Üç grubu dağıtabilirdin. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I'm so sorry. | Affedersin çok üzgünüm. Çok üzgünüm. Çok özür dilerim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
You would've been out of here two hours ago if it wasn't for me. | Ben için kalmasaydın 2 saat önce buradan gitmiş olacaktın. Ben olmasaydım iki saat önce buradan gitmiş olurdun. Ben olmasam işin iki saat önce bitmişti. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Really not a problem. Okay, you can stop being nice. | Hiç problem değil. Tamam nazik olmayı bırakabilirsin. Gerçekten sorun değil. Nazik olmayı bırakabilirsin. Cidden sorun değil. Nazik davranmayı bırak. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I know I ruined your whole night. Georgia. | Biliyorum senin bütün geceni mahvettim. Georgia. Geceni mahvettim, biliyorum. Georgia. Bütün geceni mahvettim. Georgia! | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Trust me. You haven't. | Güven bana. Hiçbir şeyi mahvettiğin falan yok. Güven bana. Hiçbir şeyi mahvetmedin. Bana güven. Gecemi mahvetmedin. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I think I did something really stupid. | Çok aptalca bir şey yaptığımı düşünüyorum. Sanırım çok aptalca bir şey yaptım. Sanırım çok aptalca bir şey yaptım. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
See, I got this e mail. | Bak bir e mail aldım. Bak, bir e posta aldım... Bana bir e posta geldi. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
This guy, Karl, is superrich, a trust fund kid. | Bu adam Karl, çok zengin ve güvenilir bir çocuk. Bu adam, Karl, çok zengin ve vakıf fonu olan bir çocuk. Karl acayip zengin. Bankada adına fon açılmış. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I guess he has a gambling problem and got into trouble... | Kumar oynadığını ve başının belada olduğunu zannettim... Kumar oynadığını ve başının belada olduğunu zannettim. Herhalde kumar sorunu var ve başı derde girmiş. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...so he sent the e mail to a friend asking for help. | ...yardım edebilecek arkadaşlarına email atıyordu. Yardım edebilecek kişilere e posta atıyordu. O da e posta göndererek bir arkadaşından yardım istemiş. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Overflowing toilets. Use the faculty restroom. | Tuvaletler taştı.Fakülteninkileri kullanın Lütfen. Tuvaletler bozuk. Anabinanın tuvaletlerini kullanın. Tuvalet taştı. Öğretmenler tuvaletini kullan. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Okay, first of all, a trust fund kid doesn't send a message... | Birincisi parası olan birisi asla... Birincisi, vakıf fonu olan biri asla... Öncelikle, zengin bir çocuk grrrantastic.com adresinden... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...from grrrantastic tech. com domain. | ...grrrantastic tech. com adresinden sana e mail atmaz. ...grrrantastic tech.com adresinden e posta atmaz. ...e posta göndermez. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
That's pure nerd. | Bu tam inek öğrenci işi bir şey. Bu tam inek işi. Bir ineğin işi bu. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
"Hey, I know we've not been in contact for a while, but I'm hoping you can help. " | "Merhaba, biliyorum uzun zamandır görüşemiyoruz ama yardımına gerçekten ihtiyacım var. " "Merhaba, uzun zamandır görüşemiyoruz ama yardım edebileceğini umuyorum." "Selam, bir süredir görüşmedik ama umarım bana yardım edebilirsin." | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
He was offering a 200 percent interest. | Bana %200 faiz öneriyordu. Bana iki katını geri ödemeyi öneriyordu. %200 faiz teklif etti. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I only had to loan him the money for two weeks... | Sadece 2 haftalığına ona borç para verecektim... 21.yaş gününde vakıftan parasını alana kadar... Parayı da sadece iki haftalığına istiyordu. İki hafta sonra 21 yaşına... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...until his 21 st birthday, when he gets his trust fund. | ...21.yaş gününe kadar. 21 olduğunda vakıf fonundan para alacaktı. ...iki haftalığına ona borç vermiş olacaktım. ...giriyor, bankadaki parayı almaya hak kazanıyordu. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
So you told him you'd front him the cash. | Sende ona nakit para verebileceğini söyledin. Sen de ona nakit para verebileceğini söyledin. Sen de arayıp parayı vereceğini söyledin. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, and everything would've been fine if he paid me two weeks ago. | Evet. Her şey parayı 2 hafta önce bana ödeseydi harika olacaktı. Evet. Parayı iki hafta önce bana geri ödeseydi her şey güzel olacaktı. Evet. İki hafta önce bana parayı ödeseydi her şey yolunda olacaktı. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Everything's going to be fine. Okay, Georgia? | Her şey iyi olacak tamam mı Georgia? Her şey iyi olacak. Tamam mı, Georgia? Her şey yoluna girecek, Georgia. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
We'll get him. Will we, now? | Onu yakalayacağız. Biz mi, şimdi? Onu bulacağız. Biz buluruz, değil mi? Onu yakalarız. Öyle mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Hi, Karl, it's Amber. | Selam Karl, Ben Amber. Selam, Karl. Ben Amber. Selam, Karl. Ben Amber. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
I got an e mail from you, I guess by mistake... | Senden bir email aldım, Sanırım bir yanlışlık var... Senden bir e posta aldım. Sanırım bir yanlışlık var... Senden bana yanlışlıkla bir e posta gelmiş... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...but I think I can help you. Give me a call. 555 0196. | ...ama sana yardım edebilirim. Beni ara. Numaram 555 0196. ...ama sana yardım edebilirim. Ara beni. 555 0196. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
And I'm late for Bio again. | Ve yine biyoloji dersine geç kaldım. İşte yine biyoloji dersine geciktim. Ve yine biyoloji dersine geciktim. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Ten percent of whatever I recover. | Kurtarabildiğim parandan %10 alırım ona göre. Geri aldığım parandan yüzde on alırım. Geri aldığım paranın %10'u. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Hi, you've reached Amber. Leave me a message. | Selam, Ben Amber. Lütfen mesajınızı bırakın. Selam, Amber'a ulaştınız. Lütfen mesajınızı bırakın. Selam, ben Amber. Mesaj bırakın. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Did I tell you? | Sana söylediydim değil mi? Sana söylemiştim. Sana demedim mi? | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Last day to buy homecoming tickets. | Balo biletlerini almak için son gün. Balo biletleri için son gün. Yılbaşı dansı bileti almak için son gün. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
No homecoming tickets for the dance will be sold after that time. | Bu andan sonra bilet satışı yapılmayacaktır. Bugünden sonra dans için bilet satılmayacaktır. Bu tarihten sonra bilet satılmayacak. | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
Kicking off the homecoming festivities: | Festivalin açılış programı şöyle: Balonun açılış seremonisine gelirsek... Yılbaşı etkinlikleri Lilly Kane'i... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
The dedication of the Lilly Kane Memorial Fountain. | Lilly Kane'i Anma töreni. Lilly Kane Hatıra Çesmesiyle anma töreni olacak. ...Anma Çeşmesi'nin açılışıyla başlıyor | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
The Kane family would like to invite all students and faculty... | Kane ailesi siz tüm öğrencileri... Kane ailesi, okulun tüm öğrencilerini ve öğretmenlerini... Kane ailesi, Neptune Lisesi'nin en sevilen... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |
...to attend the tribute and celebrate the memory... | ...Neptune Lisesinin en sevilen öğrencisi Lilly Kane'i... ...Neptune Lisesinin en sevilen öğrencisinin anısına... ...öğrencilerinden biri olan Lilly'nin anma törenine... | Veronica Mars The Wrath of Con-1 | 2004 | ![]() |