• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179517

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wake me up tomorrow morning. Beni sabah erkenden kaldır. Viridiana-1 1961 info-icon
What I do every day, but I want to start earlier. Her zaman yaptığımı. Ama daha erkenden. Viridiana-1 1961 info-icon
Nice knife! Güzel bıçak. Viridiana-1 1961 info-icon
Good Lord! Harika! Viridiana-1 1961 info-icon
You're happy, aren't you? Mutlu musun? Viridiana-1 1961 info-icon
Shouldn't I be? Yasak mı? Viridiana-1 1961 info-icon
You, on the other hand... Peki ya sen? Viridiana-1 1961 info-icon
I'm bored. I'm alone all day and I don't know what to do. Tüm gün yalnız olmaktan sıkıldım artık. Burada yapacak hiçbir şey yok. Viridiana-1 1961 info-icon
You should have enough to do in this house. Ama burada yapacak çok iş var. Viridiana-1 1961 info-icon
Come here and listen to this. Yaklaş biraz, dinle. Viridiana-1 1961 info-icon
What are you thinking about? Güzel mi? Viridiana-1 1961 info-icon
That your cousin is more to your taste. Kuzeninden hoşlanıyor musun? Viridiana-1 1961 info-icon
She isn't my cousin. O benim kuzenim değil. Viridiana-1 1961 info-icon
It doesn't make any difference what she is. You like her. Kimin umrunda? Hoşlanıyor musun, söyle! Viridiana-1 1961 info-icon
I had a feeling I shouldn't have come here. Bilseydim gelmezdim. Viridiana-1 1961 info-icon
I'd better get out, fast. Sanırım buradan gitsem iyi olacak. Viridiana-1 1961 info-icon
We ought to talk about that some other time. Bunu daha sonra konuşuruz. Viridiana-1 1961 info-icon
How in hell does it wind up? Bu saat nasıl ayarlanıyor acaba? Viridiana-1 1961 info-icon
I think I'd better go tomorrow. Yarın sabah ayrılsam iyi olacak. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't be a fool! Saçmalama. Viridiana-1 1961 info-icon
Why rush away from something which couldn't happen? Bu acelen ne? Viridiana-1 1961 info-icon
You see how much you like her? Baksana, umrunda bile değil. Viridiana-1 1961 info-icon
Some people are brought together, others are separated. Kimilerini bir araya getirir, kimilerini de ayırır. Viridiana-1 1961 info-icon
What can we do, if that's the way it happens? Buna yapabileceğin hiçbir şey yok. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't cry, Lucia. Ağlama Lucia. Viridiana-1 1961 info-icon
Come on, darling. Yapma. Viridiana-1 1961 info-icon
What a thing! Ne garip bir şey bu! Viridiana-1 1961 info-icon
Where did Father find that? Ne için yaptırmış bunu acaba? Viridiana-1 1961 info-icon
Hold on, Ramon! Ramon bekle. Viridiana-1 1961 info-icon
Is there time to make another trip? Benimle gelecek misin? Viridiana-1 1961 info-icon
No sir, it's nearly six o'clock. Hayır Don Jorge. Viridiana-1 1961 info-icon
Okay, let's get a move on! Saat 6 oldu. Çabuk olun, bitirin işinizi. Viridiana-1 1961 info-icon
Tonight, but I'll be back tomorrow afternoon. Bu gece gidiyorum ama yarın ya da öbür gün döneceğim. Viridiana-1 1961 info-icon
The Angelus! Akşam duasına haydi. Viridiana-1 1961 info-icon
The Angel of the Lord declared to Mary. Tanrının meleği Kutsal Meryem'e... Viridiana-1 1961 info-icon
And she conceived by the Holy Ghost. Kutsal Ruh tarafından hamile bırakıldığını bildirdi... Viridiana-1 1961 info-icon
Hail Mary, full of grace... Faziletle dolu Kutsal Meryem, Viridiana-1 1961 info-icon
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... Tanrı seninle birlikte, Viridiana-1 1961 info-icon
Behold the handmaid of the Lord. Meryem, İsa'nın annesi... Viridiana-1 1961 info-icon
Be it done unto me according to thy word. Sen! kadınlar arasındaki kutsanmış olan, Viridiana-1 1961 info-icon
And the word was made flesh. rahmine düşmüş olan İsa'nın tohumuyla kutsanmış olan... Viridiana-1 1961 info-icon
And dwelt among us. Kutsal Meryem Viridiana-1 1961 info-icon
The Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb Jesus. Tanrının annesi Viridiana-1 1961 info-icon
Pray for us sinners now and at the hour of our death. Tanrı seninle birlikte. Viridiana-1 1961 info-icon
Pray for us, O Holy Mother of God. Biz günahkarları bağışla. Viridiana-1 1961 info-icon
That we may be made worthy of the promises of Christ. Amen. Şimdi ve ölüm ve saatinde de. Amen. Viridiana-1 1961 info-icon
Are they going to work here too? Şantiye mi yapılıyor burada? Viridiana-1 1961 info-icon
Don't worry. Nobody's going to disturb you. Seni rahatsız etmeyeceğiz. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't forget the meeting with the lawyer. The car will pick you up tomorrow morning. Yarın sabah seni noterde bekliyorum. Araba hazır olacak. Viridiana-1 1961 info-icon
Do you intend to stay here for some time? Burada daha kalacak mısın? Viridiana-1 1961 info-icon
You can come and live again in the big house. Büyük eve geri dönebilirsin. Viridiana-1 1961 info-icon
Now that I'm alone, I can settle down anywhere. Yalnızım. İstediğin yere yerleşebilirsin. Viridiana-1 1961 info-icon
And your friend? Kız arkadaşına ne oldu? Viridiana-1 1961 info-icon
She's left. Gitti. Viridiana-1 1961 info-icon
Is she coming back? Geri dönmeyecek mi? Viridiana-1 1961 info-icon
Why does any man leave a woman? Bir insan bir insanı neden bırakır sence? Viridiana-1 1961 info-icon
If you don't understand, I don't want to explain it to you. Kuşkusuz, senin için bu konuları konuşacak doğru insan değilim. Viridiana-1 1961 info-icon
You're too cold and religious, you'd be shocked. Senin gibi bir sofuyu korkutabilirim, değil mi? Viridiana-1 1961 info-icon
You have decided to leave, Moncho. Gidiyor musunuz? Viridiana-1 1961 info-icon
I can't do anything to make you stay? Kalmanız için ne yapabilirim? Viridiana-1 1961 info-icon
These people annoy you, isn't that it? Düşkünlerle beraber olmak istemiyorsun, değil mi... Viridiana-1 1961 info-icon
Well, what are you going to do? Peki ne yapacaksın? Viridiana-1 1961 info-icon
He's coming to live with me. Benimle beraber yaşayacak hanımefendi. Viridiana-1 1961 info-icon
If that's what you want... Nasıl isterseniz. Viridiana-1 1961 info-icon
But I'm very sorry you're leaving. Gitmenize üzülüyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
Thank you for everything, Moncho. God bless you. Her şey için teşekkürler Moncho. Tanrı sizi korusun. Viridiana-1 1961 info-icon
Here's the missing furniture. Şu berbat mobilyalara bak. Viridiana-1 1961 info-icon
What a state it's in! Ne kadar kötü durumdalar! Viridiana-1 1961 info-icon
Father must have been a peculiar type. Babam garip adammış! Viridiana-1 1961 info-icon
I don't think the master ever came here. Buraya adımını bile atmış değildir. Viridiana-1 1961 info-icon
And this chest? Başka ne var burada? Viridiana-1 1961 info-icon
Just some old curtains and drapes. Eski perdeler ve öteberi şeyler işte. Viridiana-1 1961 info-icon
There must be some rat's nest in there. O zaman burası farelerle kaynıyordur. Viridiana-1 1961 info-icon
Tell me. You worked for my father for seven years, didn't you? Söylesene... Babama yedi yıl boyunca hizmet ettin... Viridiana-1 1961 info-icon
Did he ever mention me? Benden hiç bahsetti mi sana? Viridiana-1 1961 info-icon
But I'm sure he loved you. Ama sizi seviyordu, buna eminim. Viridiana-1 1961 info-icon
Why? Öyle mi dersin? Viridiana-1 1961 info-icon
You wouldn't be here otherwise. Evet. Yoksa şu an burada olamazdınız. Viridiana-1 1961 info-icon
These chairs are in good condition. Sandalyeler iyi durumda. Viridiana-1 1961 info-icon
With a little varnish and some new covers Eğer üzerlerini yeniden kaplayıp cila atarsak, Viridiana-1 1961 info-icon
this one will be quite presentable. mükemmel olurlar. Viridiana-1 1961 info-icon
What are these sacks doing here? Bu torbalarda ne var? Viridiana-1 1961 info-icon
They've always been there. Hep oradaydılar. Viridiana-1 1961 info-icon
That's stupid! Plaster! Alçı? Çok saçma. Viridiana-1 1961 info-icon
It can still be used. Hala kullanılabilir durumda. Viridiana-1 1961 info-icon
And those? Ya şurada ne var? Viridiana-1 1961 info-icon
That's sand. Kum. Viridiana-1 1961 info-icon
As I won't be here tomorrow, Sabah ustabaşına söyle, Viridiana-1 1961 info-icon
tell the foreman to take them. gelip bunları buradan alsın. Viridiana-1 1961 info-icon
What's wrong with you, woman? Sorun ne? Viridiana-1 1961 info-icon
Do you know something, Ramona? Biliyor musun Ramona... Viridiana-1 1961 info-icon
If you took some trouble, you'd be quite pretty. Kendine biraz baksan, çok güzel olacaksın... Viridiana-1 1961 info-icon
Small teeth, nice lips. Küçük dişler... Kırmızı dudaklar... Viridiana-1 1961 info-icon
What more do you want? Bir erkek başka daha ne ister ki? Viridiana-1 1961 info-icon
Let's sit down a moment. Şurada biraz oturalım mı... Viridiana-1 1961 info-icon
Don Jorge said he'd be waiting for you at the lawyer's at four o'clock. Don Jorge sizi saat 4'te noterde bekliyor. Viridiana-1 1961 info-icon
You're the most responsible here. I'm handing them over to you. Sana güveniyorum, ben yokken onlara gözkulak ol. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't worry, I'll look after things. Merak etmeyin, olacağım hanımefendi. Viridiana-1 1961 info-icon
Do you want anything else? Kasabadan bir şey istiyor musunuz? Viridiana-1 1961 info-icon
Bring me a flute if you see one. I'd like to learn music. Bana bir flüt alır mısınız? Flüt çalmayı öğrenmek istiyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179512
  • 179513
  • 179514
  • 179515
  • 179516
  • 179517
  • 179518
  • 179519
  • 179520
  • 179521
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim