• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179514

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why did he acknowledge me at the last moment? Merak ediyorum, en sonunda beni yasal olarak nasıl tanıdı? Viridiana-1 1961 info-icon
He was very good. Better than some people would think. Efendim çok iyi biriydi. Herkesin sandığından çok daha iyi. Viridiana-1 1961 info-icon
Why did he kill himself? Neden kendini astı? Viridiana-1 1961 info-icon
One shouldn't be alone the whole time. Bir insanın sürekli yalnız kalması iyi bir şey değildir. Viridiana-1 1961 info-icon
I'm not like him, am I? Ona benziyor muyum? Viridiana-1 1961 info-icon
Not in that way. You're always looking for company. Hadi canım sen de! Sen daima aileni istemişsindir. Viridiana-1 1961 info-icon
Why do you say that? I know what I mean. Ne demek istiyorsun? Biliyorsun... Viridiana-1 1961 info-icon
Don't play, sir. I beg your pardon, sir. Lütfen çalmayın. Viridiana-1 1961 info-icon
The master used to play here a lot. Efendim zamanının çoğunu bunu çalarak geçririrdi. Viridiana-1 1961 info-icon
It was a real delight to listen to him. İçten bir şekilde onu dinlerdik. Viridiana-1 1961 info-icon
If you don't mind, I'll go get the other suitcase. İzin verirseniz bavullarınızı getireyim. Viridiana-1 1961 info-icon
Look at these beautiful fields! Hava burada çok temiz. Viridiana-1 1961 info-icon
And behind those pines the fields, dried up and abandoned. Ve şu çamların ardındaki topraklar susuz nadasa yatmış bekliyor. Viridiana-1 1961 info-icon
There's so much to do here and it's all mine. Burada yapılacak çok iş var. Viridiana-1 1961 info-icon
We won't have time to get bored. Ve kimseden de emir almak zorunda değilim. Viridiana-1 1961 info-icon
Aren't you happy? Yes. Mutlu değil misin? Evet mutluyum ama... Viridiana-1 1961 info-icon
Yes. But I don't know... I wish I hadn't come. Gelmemeyi tercih ederdim. Viridiana-1 1961 info-icon
It's very big... Çok büyük! Viridiana-1 1961 info-icon
So much the better. We'll all fit. How many floors are there? Bizim için çok iyi. Kaç katlı? Viridiana-1 1961 info-icon
Are there many windows? Lots. Çok penceresi var mı? Bir sürü! Viridiana-1 1961 info-icon
It's got balconies and two big towers. Bir sürü balkonu ve iki kulesi de var. Viridiana-1 1961 info-icon
Then it's a respectable house. O zaman oldukça güzel bir ev olmalı. Viridiana-1 1961 info-icon
Have you repaired the windows of the dormitories? Pencereleri tamir ettin mi? Viridiana-1 1961 info-icon
They shut all right now. And the blankets are ready. Evet, gayet güzel kapanıyorlar şimdi. Battaniyeler de hazır. Viridiana-1 1961 info-icon
Show them the rooms. O zaman onlara odalarını göster. Viridiana-1 1961 info-icon
That miss is as good as gold. Hanımefendi bir şefkat abidesi! Viridiana-1 1961 info-icon
She's very good, but a bit of a simpleton. Evet ama biraz deli. Viridiana-1 1961 info-icon
The men will sleep on one side, the women on the other. Erkekler bir tarafa, kadınlar diğer tarafa. Viridiana-1 1961 info-icon
We will eat together. Akşam yemeğini beraber yiyeceğiz. Viridiana-1 1961 info-icon
We'll try to get you some decent clothes tomorrow. Yarın size yeni elbiseler vereceğim. Viridiana-1 1961 info-icon
Miss... Are you Jorge? Jorge sen misin? Viridiana-1 1961 info-icon
Jorge, Don Jaime's son, at your service. Evet. Don Jaime'nin oğlu. Viridiana-1 1961 info-icon
I've been expecting you. I got a letter from the lawyer. Noter bana yazmıştı. Sizi bekliyordum. Viridiana-1 1961 info-icon
This is Lucia, she's a good girl. Bu da Lucia. Viridiana-1 1961 info-icon
What's your name? Don't touch me! Adın ne? Çek ellerini! Viridiana-1 1961 info-icon
You're going to sleep in the farmyard with the chickens! Yoksa avluda uyursun! Viridiana-1 1961 info-icon
Get moving! Haydi gidelim. Viridiana-1 1961 info-icon
Anyone who pokes around where he shouldn't be İçinizden birinin işlere burnunu soktuğunu görürsem... Viridiana-1 1961 info-icon
will pay for it. benimle başınız belaya girer. Viridiana-1 1961 info-icon
Although we may be poor, every man has his dignity, brother. Fakir ve zavallı olabiliriz ama biraz saygıyı hakediyoruz yaşlı dostum. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't "brother" me, there is no scum in my family. Ben serserilerin dostu değilim. Viridiana-1 1961 info-icon
Well now, even the servants put on airs here. Tanrım bize yardım et! Uşaklar bile kendini bir şey sanıyor burada. Viridiana-1 1961 info-icon
Do you want me to smash your face? Sana bir tane patlatırsam... Viridiana-1 1961 info-icon
What's going on, Moncho? Sorun nedir Moncho? Viridiana-1 1961 info-icon
This louse is looking for trouble. Bu bitli şey benimle takışıyor. Neden kendini astı? Viridiana-1 1961 info-icon
You runt! Don't talk like that! Bitli sensin! Doğru mu? Viridiana-1 1961 info-icon
I'll talk the way I want to. İnancınla birlikte cehenneme git! Viridiana-1 1961 info-icon
That'll teach you some manners. Blind, shit! You can see now. Sözlerine dikkat et! Lanet olası kör! Viridiana-1 1961 info-icon
In you go! Moncho, lead the way! Sakin olun! Moncho onlara yolu göster. Viridiana-1 1961 info-icon
Leave her. Gitme. Viridiana-1 1961 info-icon
You stay here. Dur. Viridiana-1 1961 info-icon
Would you mind telling me what I did to deserve your insults? Sana ne yaptık ki? Viridiana-1 1961 info-icon
I've had a gutful of this. Hadi ordan! Bu kadarı yeterli! Viridiana-1 1961 info-icon
If you want to stay you'll have to exercise a little self control, Eğer burada kalmak istiyorsan hareketlerine dikkat etmek zorundasın. Viridiana-1 1961 info-icon
and be a bit more humble to everybody. Daha saygılı olmalısın. Viridiana-1 1961 info-icon
If that's the way, it's better to leave. Gerçekten mi? Hoşçakalın o zaman. Viridiana-1 1961 info-icon
Give me something to go on with. Bir sadaka verir misiniz? Viridiana-1 1961 info-icon
Because I'm poor, without it... Benim gibi bir zavallının yeri sokaklar. Viridiana-1 1961 info-icon
I nearly walked my legs off today. Daha önce hiç bu kadar yürümemiştim. Viridiana-1 1961 info-icon
That has done me good. Gayet iyi geldi. Viridiana-1 1961 info-icon
Why don't you let me do that, miss? Bırakın ben yaparım. Viridiana-1 1961 info-icon
Because I've got him into bad habits. Bunu yapmaya bir türlü alışamadım. Viridiana-1 1961 info-icon
You can take the basin. Ramona, kazanı götürebilirsin. Viridiana-1 1961 info-icon
Whenever you're ready I can serve supper. Akşam yemeği hazır. Viridiana-1 1961 info-icon
Right, we'll have it now. Güzel. Viridiana-1 1961 info-icon
Why the bad temper? It's Viridiana. She's getting on my nerves. Kendini iyi hissetmiyor musun? Viridiana sinirlerimi bozuyor. Viridiana-1 1961 info-icon
She's mad. No, she's rotten with religion. Biraz deli. Geri kafalı yobazın teki, evet! Viridiana-1 1961 info-icon
Let her do what she wants. She doesn't bother us in any way. Derhal kendi işine bakması gerek. Viridiana-1 1961 info-icon
Do you know what I think? Aslında... Viridiana-1 1961 info-icon
What's annoying you is that she pays so little attention to you. Doğruyu söyle, ondan hoşlanıyorsun değil mi? Viridiana-1 1961 info-icon
That's the last straw! Aman tanrım! Viridiana-1 1961 info-icon
Look what you've done! Ne yaptığına bir bak Viridiana-1 1961 info-icon
Run and get something to mop it up with, quickly. Çabuk, git buraları temizleyecek bir şeyler getir. Viridiana-1 1961 info-icon
That woman's getting more and more stupid every day. Bu kadın her geçen gün daha da aptallaşıyor. Viridiana-1 1961 info-icon
Oh well. Bence de! Viridiana-1 1961 info-icon
I'm feeling good again... Biraz daha istiyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
The tomatoes! Domatesi versene. Viridiana-1 1961 info-icon
Pass me the bread. Ekmeği uzat. Viridiana-1 1961 info-icon
Catch! Al! Viridiana-1 1961 info-icon
When I wasn't so miserable I used to sell pigs. Sefalete düşmeden önce domuz tüccarıydım. Viridiana-1 1961 info-icon
I was more honest than my holy Mother. Namuslu ve dürüsttüm. Viridiana-1 1961 info-icon
So you didn't come from the poorhouse? Sana bir düşkünler hastanesine yatmanı söylemiştim. Viridiana-1 1961 info-icon
Say that again! He has the devil in him. Bunu bir daha söyleme! Sakin ol. Viridiana-1 1961 info-icon
You know what Don Zequiel told me yesterday? Bay Zequiel dün bana ne söyledi, biliyor musunuz? Viridiana-1 1961 info-icon
"When it itches, how does he manage to scratch "Madem kör, kaşıntısı tuttuğu zaman, Viridiana-1 1961 info-icon
when he can't see?" yerini bilip kendisini nasıl kaşıyabiliyor?" Viridiana-1 1961 info-icon
Tell him his mother comes to scratch me. Ona annesinin beni kaşımaya geldiğini söyle. Viridiana-1 1961 info-icon
Eat and shut up! Kapa çeneni ve yemeğini ye! Viridiana-1 1961 info-icon
Damned Poca! But I love you, Amalio. Şakacı Poca... Ama seni de seviyorum Amalio. Viridiana-1 1961 info-icon
Good evening! Good evening, miss! İyi akşamlar. İyi akşamlar hanımefendi. Viridiana-1 1961 info-icon
Benedictus! Tanrı sizi kutsasın. Viridiana-1 1961 info-icon
Come in, come in... Gelin, gelin. Viridiana-1 1961 info-icon
And you there. Sen de geç. Viridiana-1 1961 info-icon
These are your new companions. Bunlar yeni arkadaşlarınız. Viridiana-1 1961 info-icon
You must be hungry... Aç olmalısınız. Viridiana-1 1961 info-icon
God will reward you. Tanrı sizi kutsasın! Viridiana-1 1961 info-icon
Have you eaten well? Yemeği beğendiniz mi? Viridiana-1 1961 info-icon
I don't want to criticize the saintly miss who is so good to us, Tüm iyiliklerinize minnettar olmakla beraber, söylemeliyim ki hanımefendi... Viridiana-1 1961 info-icon
but I would take the liberty of saying that the beans were acid. Bu yeşil fasulye biraz mayhoş. Viridiana-1 1961 info-icon
What does that mean? Sour, idiot. Fasulye ne? Mayhoş. Viridiana-1 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179509
  • 179510
  • 179511
  • 179512
  • 179513
  • 179514
  • 179515
  • 179516
  • 179517
  • 179518
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim