• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179515

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't pay any attention to them, they're peasants. Saçma! Fasulye gayet güzel. Viridiana-1 1961 info-icon
If Don Zequiel says the beans were bad it must be true. Sana inanıyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
We'll do something about it tomorrow. Yarın buna bir çözüm buluruz. Viridiana-1 1961 info-icon
Now I've got some good news for you. Size iyi haberlerim var. Viridiana-1 1961 info-icon
Tomorrow, you can all get to work! Yarın işe başlıyorsunuz. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't worry. Ancak merak etmeyin. Viridiana-1 1961 info-icon
You won't need to do anything you don't want to. Herkes gücüne ve yeteneklerine göre iş yapacak. Viridiana-1 1961 info-icon
I only want you to have a bit of a change and to take some exercise. Biraz eğlence ve iş hepinize iyi gelecektir. Viridiana-1 1961 info-icon
I'm a cook. Diğerlerinin aksine ben yemek pişirmeyi bilirim. Viridiana-1 1961 info-icon
I'm good at roasts and vanilla puddings. Et kavurmayı ve kremalı bisküvi yapmayı bilirim. Viridiana-1 1961 info-icon
Last year I made pastry for the Companza people. Geçen sene... Viridiana-1 1961 info-icon
They can still remember it. Geçen sene onlara karnıyarık, krokan ve soslu domuz budu yapmıştım. Viridiana-1 1961 info-icon
You can help me with the accounts. Sen de bana hesaplarda yardım edersin. Viridiana-1 1961 info-icon
I can paint religious pictures. Ben de gravür yapmayı bilirim. Viridiana-1 1961 info-icon
Before, I used to be able to write, but now with this leg I've forgotten. Okuma yazma da bilirdim ama bu sefalette unuttum. Viridiana-1 1961 info-icon
I can weave hemp, but with the rheumatism in my fingers... Sepet örmeyi biliyorum ama bu romatizmalarım... Viridiana-1 1961 info-icon
What about you, Manuel? I'm only good at making people laugh. Ya sen ne bilirsin Manuel? İnsanları güldürmeyi. Viridiana-1 1961 info-icon
That's all right, we all laugh here, but not at you. I'll see to that. Güzel ama insanları güldürme yeteneğini şimdi kullanmanı istemiyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
I've got green fingers. The priest will tell you. Ben de bahçe işlerinden anlarım biraz. Papaza sorabilirsiniz. Viridiana-1 1961 info-icon
So you won't get bored here, there'll be more than enough for you to do! İnanın bana pişman olmazsınız hanımefendi. Viridiana-1 1961 info-icon
Look! It's disgusting. İğrenç! Viridiana-1 1961 info-icon
Let's see it. Dur! Viridiana-1 1961 info-icon
That's leprosy. Cüzzam! Viridiana-1 1961 info-icon
Throw him out, miss! Onu dışarı çıkarın hanımefendi. Viridiana-1 1961 info-icon
He has to leave. Dışarı çıksın! Viridiana-1 1961 info-icon
They're varicose veins, miss, but some days I can't take care of them. Bunlar cüzzam değil, varis. Viridiana-1 1961 info-icon
Are you sure it isn't contagious? Bulaşıcı mı? Viridiana-1 1961 info-icon
They told me it isn't at the hospital. Hastanede bulaşıcı olmadığını söylemişlerdi. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't listen to him, miss. I've known him for a long time. Yalan söylüyor hanımefendi, onu tanıyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
They're varicose veins. It isn't leprosy. Bu, cüzzam değil! Viridiana-1 1961 info-icon
I'll take him to the doctor tomorrow. Seni doktora götüreceğim. Viridiana-1 1961 info-icon
It's benign. O, çok sakin biri. Viridiana-1 1961 info-icon
And you, look after him as if he were a sick brother. Ona hasta bir kardeşinizmiş gibi davranın. Viridiana-1 1961 info-icon
Be understanding. Zavallı talihsiz adam... Viridiana-1 1961 info-icon
Now finish eating and then go to bed. Neyse, yemeğinizi bitirin. Viridiana-1 1961 info-icon
Everyone in bed by eight o'clock! Saat 8'de herkes yatmış olacak. Viridiana-1 1961 info-icon
You'll show the newcomers the dormitory. Yeni arkadaşlarınıza odalarını gösterin. Viridiana-1 1961 info-icon
Good night everyone. Hepinize iyi geceler. Viridiana-1 1961 info-icon
Good night, miss. İyi geceler hanımefendi. Viridiana-1 1961 info-icon
If you don't disappear, I'll make holes in your belly. Çık git buradan, yoksa seni yaka paça dışarı atarım. Viridiana-1 1961 info-icon
You're not the one to make me move. Beni buradan atmaya hakkın yok. Viridiana-1 1961 info-icon
The miss, she understands, she told me I could stay. Hanımefendi kalabileceğimi söyledi. Viridiana-1 1961 info-icon
Hit him if he doesn't get out! Gitmiyorsa öldür şunu! Viridiana-1 1961 info-icon
Calm down, people, calm down. Sakin olun dostlarım. Viridiana-1 1961 info-icon
If anything happens, we'll all be thrown out. Seni buradan kovuyoruz. Viridiana-1 1961 info-icon
Out, the turd! Şu bok torbasından kurtulun! Viridiana-1 1961 info-icon
Okay, that's it. Pekala, gidiyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
I give in, but I'm staying on the grounds. Ama burayı terketmiyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
Give me something for tomorrow morning. Bana yiyecek bir şeyler verin. Viridiana-1 1961 info-icon
I'll come to you tonight. Gece yanıma gelsene? Viridiana-1 1961 info-icon
No, the children sleep with me. Hayır. Ufaklık ne olacak? Viridiana-1 1961 info-icon
Give them to Refugio. Refugio'ya bırak. Viridiana-1 1961 info-icon
No, I don't want to because they yell. And there's a new one. Hayır, ağlayıp duruyor. Hem başka bir ufaklık daha var. Viridiana-1 1961 info-icon
Then I'll get you in the fields tomorrow... O zaman yarın tarlalarda? Viridiana-1 1961 info-icon
Pass me the salt. Tuzu uzat. Viridiana-1 1961 info-icon
Jorge. You frightened me. Beni korkuttun. Viridiana-1 1961 info-icon
It's about time we spoke to each other, isn't it? Acilen konuşmamız gerekiyor. Viridiana-1 1961 info-icon
Well... is it so urgent? Çok mu acil? Viridiana-1 1961 info-icon
Yes. Now that I have the chance. When you're not with your poor people, Evet derhal. Çünkü ya o fakirlerle berabersin... Viridiana-1 1961 info-icon
you're praying or you disappear. ya da dua ediyorsun. Viridiana-1 1961 info-icon
I never see you. Seni bulmak mümkün olmuyor. Viridiana-1 1961 info-icon
What's the matter? Konu ne? Viridiana-1 1961 info-icon
I want to put in some electricity. Çiftliğe elektrik çektirmek istiyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
The electricity poles are installed, yet we're living in the Middle Ages! Çoğu yere geldi ama biz hala ortaçağdaymışız gibi yaşıyoruz! Viridiana-1 1961 info-icon
I want to make some improvements. Yenilikler yapmak istiyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
Then there's the land. It really hurts me to think of it not producing anything. Bu tarlaların böyle bakımsız kaldıklarını görmeye daha fazla dayanamıyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
I don't know anything about these things. But what's your opinion. Bunlar benim hiç anlamadığım şeyler. Evet ama fikrin nedir? Viridiana-1 1961 info-icon
Do what you think is best. Daha iyi olacaksa yapabilirsin. Viridiana-1 1961 info-icon
Is that everything? No it isn't, there's much more. Hepsi bu mu? Hayır. Dahası var. Viridiana-1 1961 info-icon
It seems absurd to be living under the same roof Aynı çatı altında yaşıyoruz ama birbirimiz hakkında bir şey bilmeden, Viridiana-1 1961 info-icon
without knowing each other. yaşayıp gitmek çok saçma! Viridiana-1 1961 info-icon
I know that you used to work with an architect. Bir mimarla çalıştığınızı biliyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
And do you know that I lived with my mother? Peki annemle benim hakkımda ne biliyorsun? Viridiana-1 1961 info-icon
Tell me! Bu da ne? Viridiana-1 1961 info-icon
If my father had cared a little more about us, I'd be an architect now. Eğer babam bizimle yeteri kadar ilgilenseydi şimdi mimar olmuştum. Viridiana-1 1961 info-icon
I don't understand how you can like being alone so much. Böyle yalnız başına nasıl yaşıyorsun? Viridiana-1 1961 info-icon
I'm not like you, you have your wife. Evli değilim. Aynı senin gibi. Sen nasıl yaşıyorsun? Viridiana-1 1961 info-icon
We're not married. Ben de evli değilim ama... Viridiana-1 1961 info-icon
I don't need anybody's blessing to live with a woman. Bir kadınla beraber yaşamam için tanrısal emirlere ihtiyacım yok. Viridiana-1 1961 info-icon
I see that you... Neyse, seni de anlıyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
I ought to go. Good night. Şimdi gidiyorum. İyi geceler. Viridiana-1 1961 info-icon
The next time you come, knock first and wait until I tell you to come in. Bir dahaki sefer kapıyı çaldıktan sonra cevabımı bekle. Viridiana-1 1961 info-icon
I'll put some yellow in her face to show she is ill. Eğer çok sarı kullanırsam güzel bir hava verecektir. Viridiana-1 1961 info-icon
Hurry up, I'm cramped all over. Her tarafıma kramp girdi. Viridiana-1 1961 info-icon
It's nearly finished, sweetheart. Neredeyse bitti. Viridiana-1 1961 info-icon
I don't like having to stay still for so long. Orası çok rahatsız. Viridiana-1 1961 info-icon
She looks like a pumpkin! Korkunç görünüyor. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't pay any attention to him. It's very good. Boşver onu. Gayet güzel görünüyor. Viridiana-1 1961 info-icon
I don't like having to be the Virgin. Bakire Meryem'in böyle göründüğünü hiç sanmıyorum! Viridiana-1 1961 info-icon
You ought to be the one in bed. I'd like to ask you, miss, to pose... Yatakta çizdiğimi görmüyor musun? Bakire olarak hanımefendiyi tercih ederim. Viridiana-1 1961 info-icon
Just so the Virgin can be really pretty. It won't take but a minute. Evet sizi. Çok hoşsunuz. Viridiana-1 1961 info-icon
This votive offering is dedicated to the Virgin of the Helpless. Bu gravürü dünyevi işlerden elini eteğini çekmiş bir bakire için yaptım. Viridiana-1 1961 info-icon
Do you have great devotion for the Virgin? Bakire Meryem'e çok bağlısınız gibi görünüyor. Viridiana-1 1961 info-icon
I'm not a bigot, miss, but everybody has his own beliefs... Hepimiz ona inanıyoruz. Viridiana-1 1961 info-icon
and then... with this terrible thing... Bütün bu sefalet ve acı içinde bile. Viridiana-1 1961 info-icon
if I didn't have faith... Eğer inanmasak nasıl devam ederiz... Viridiana-1 1961 info-icon
Did you sleep well, miss? Günaydın hanımefendi. İyi uyudunuz mu? Viridiana-1 1961 info-icon
Yes. Evet, çok iyi. Viridiana-1 1961 info-icon
May the Lord watch over us... Tanrı hepimizi kutsasın. Viridiana-1 1961 info-icon
I must know when you expect to give birth. Bebek ne zaman doğacak? Viridiana-1 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179510
  • 179511
  • 179512
  • 179513
  • 179514
  • 179515
  • 179516
  • 179517
  • 179518
  • 179519
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim