Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180128
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Enchanting evening. Good night, admiral. Good night, madame. | Büyüleyici bir akşam. İyi geceler Amiral. İyi geceler Madam. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
A most pleasant good night, sir. Good night, sir. | Akşam şerifleriniz hayrolsun, Beyefendi. Sizin de, Beyefendi. Akşam şerifleriniz hayrolsun, Beyefendi. Sizin de,Beyefendi. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Good night, admiral. Good night, sir. | İyi geceler, Amiral. İyi geceler, Efendim. İyi geceler ,Amiral. İyi geceler , Efendim. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
[Speaking in italian] | İtalyanca | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
[Speaking in spanish] | [İspanyolca] İspanyolca İspanyolca | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
[Speaking in german] | [Almanca] Almanca Almanca | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
[Speaking in italian] | [İtalyanca] İtalyanca İtalyanca | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Woman 1: It's been a great pleasure to have been here. Good night. | Burada bulunmak büyük bir lütuf. İyi geceler. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
General: Thank you. Good night. | Teşekkür ederim, iyi geceler. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Man 1: I hope your stay, your excellency, will be long. | Umarım Ekselansları, kalışınız uzun olur. Umarım Exelansları, kalışınız uzun olacaktır. Umarım Exelansları, kalışınız uzun olacaktır. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
General: Thank you. Good night, sir. Man 1: Good night. | Teşekkür ederim, iyi geceler, efendim. İyi geceler. Teşekkür ederim, iyi geceler ,efendim. İyi geceler. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I do not think i envy you, dr. Klauber. | Size imrendiğimi söyleyemem, Dr. Klauber. Sizi kıskandığımı düşünmüyorum Dr. Klauber. Sizi kıskandığımı düşünmüyorum Dr. Klauber. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Envy me? Of course not. | İmrenmek mi? İmrenmiyorsun elbette. Kıskanmak mı? Tabi ki de kıskanmıyorsun. Kıskanmak mı? Tabi ki de kıskanmıyorsun. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Perhaps publishing a pro nazi paper in the united states... | Amerika Birleşik Devletleri’nde... Belki de Amerika Birleşik Devletleri’nde Nazi yanlısı mecmua basmak... Belki de Amerika Birleşik Devletleri’nde Nazi yanlısı mecmua basmak... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...isn't the best of all occupations. | Nazi yanlısı mecmua basmak mükemmel bir iş değil. mükemmel bir iş değil. ...mükemmel bir iş değil. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
There may be no future in it, but it pays. | Bu iş gelecek vaat etmeyebilir. Ama karın doyuruyor. Bu işte bir gelecek görmüyorum. Ama karın doyuruyor. Bu işte bir gelecek görmüyorum. Ama para ediyor. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Phill: Good night. I'll be expecting you on wednesday. | İyi geceler. Sizi Çarşamba günü bekliyor olacağım. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Phill: Yes. | Evet. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Good night. Good night, baron. | İyi geceler. İyi geceler, Baron. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Glad to have seen you again. Good night. | Seni tekrar görmek güzel. İyi geceler. Seni tekrar görmek güzel. İyi geceler. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
[Man 2 speaking in italian] | İtalyanca. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Good night. Woman 2: Good night. | İyi geceler. İyi geceler. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Well, that should be enough of the handshaking. | Bu kadar el sıkışmak yeter. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Phill: How many of them come here? | Daha kaç tanesi buraya gelecek? Kaç tanesi buraya gelecek? Kaç tanesi buraya gelecek? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Our herr hitler violates their morality in the morning... | Hitler’imiz sabah bu insanların değerlerine tecavüz ediyor... Bizim Herr Hitler’imiz sabah onların değerlerine tecavüz ediyor... Bizim Herr Hitler’imiz sabah onların değerlerine tecavüz ediyor... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...but by the evening, they've recovered and they're here to dinner at the embassy. | ...akşam olduğunda ise hiç bir şey olmamış gibi... ama akşam olduğunda hiç bir şey olmamış gibi... ...ama akşam olduğunda hepsi tekrar iyileşip elçilikteki akşam yemeği için buraya geliyorlar. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And so it's gone in most places in the world for over seven years. | Ve 7 yıldır dünyanın pek çok yerinde durum böyle sürüp gidiyor. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
One might almost suspect their morality. | Erdemlerinden şüphe edilebilir. Kesinlikle erdemlerinden şüphe edilir. Kesinlikle erdemlerinden şüphe edilir. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Klauber: That would be cynical. I daresay. | Toplum değerlerini küçümsemektir bu. Galiba öyle. Çok menfaatperestçe. Korkarım öyle. Çok menfaatperestçe. Korkarım öyle. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Good evening, blecher. | İyi akşamlar. Blecher. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Herr blecher, here first, as usual. | Herr Blecher ilk buraya, her zamanki gibi. Öncelikle Herr Blecher buraya, her zaman olduğu gibi. Öncelikle Herr Blecher buraya, her zaman olduğu gibi. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
How was the tea party? | Çay partisi nasıldı? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
It was a distinguished gathering. | Çok seçkin bir toplantıydı. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
A tribute to the diplomacy of the fatherland. | Fatherland (Almanya)’daki siyasete bir övgü. Fatherland (Almanya)’ daki diplomasiye bir hürmet niteliğinde. Fatherland (Almanya)’ daki diplomasiye bir hürmet niteliğinde. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Don't put this in your paper... | Bunu gazetede yazma ama Ekselansları... Bunu kağıdına yazma... Bunu kağıdına yazma... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...but his excellency acts the host as if he were on a beer party in a cellar. | ...mahzende bir bira partisine ev sahipliği yapıyor gibiydi. ama Ekselansları mahzendeki bira partisine ev sahipliği yapıyor gibiydi. ...ama Ekselansları mahzendeki bira partisine ev sahipliği yapıyor gibiydi. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
He's a dull man. | Sıkıcı bir adam. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Ribbentrop did not send him here to amuse people. | Ribbentrop O’nu insanları eğlendirsin diye göndermedi. Ribbentrop O’nu oraya insanları eğlendirsin diye göndermedi. Ribbentrop O’nu oraya insanları eğlendirsin diye göndermedi. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Then he's doing very well. | Öyleyse iyi yapıyor. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
In my paper, he is all things to all men. | Benim gazetemde O herkesi mutlu eder yazacak. Benim kağıdımda her şey tüm erkekler içindir. Benim kağıdımda her şey tüm erkekler içindir. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Tomorrow we will have a little talk about your paper. You and i. | Yarın senin gazetenle ilgili küçük bir konuşma yapacağız. Sen ve ben. Yarın senin kağıdınla ilgili küçük bir konuşma yapacağız. Sen ve ben. Yarın senin kağıdınla ilgili küçük bir konuşma yapacağız. Sen ve ben. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Gladly. The cost of everything rises. Paper, ink, wages. | Memnuniyetle. Her şeyin fiyatı artıyor. Kağıt, mürekkep, ücretler. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
That is not what we will talk about. | Konuşacağımız şey bu değil. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
It is generally supposed, mr. Chandler... | Genellikle, Blecher’ın küçük konuşmaları... Genellikle Bay Chandler, Blecher’ın küçük konuşmaları... Genellikle Bay Chandler, Blecher’ın küçük konuşmaları... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...that these little talks of blecher's are most instructive and unpleasant. | ...fazla öğretici ve ıkıcı olduğu farz edilir, Bay Chandler. fazla bilgilendirici ve nahoş olarak bilinir. ...fazla bilgilendirici ve nahoş olarak bilinir. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Baron von ramme, too much may be generally supposed. | Baron von Ramme, “Fazla” genellikle zannedilendir. Baron von Ramme, “Fazla” genellikle umut edilendir. Baron von Ramme, “Fazla” genellikle umut edilendir. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
A threat, butcher boy? | Tehdit mi, kasap çırağı? Tehdit mi, kasap çocuk? Tehdit mi, kasap çocuk? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Butcher boy. That is funny, yes. | Kasap çırağı. Komik, evet. Kasap çocuk. Komik, evet. Kasap çocuk. Komik, evet. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
We nazis are always funny. | Biz Naziler her zaman komiğizdir. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And we have a funny leader with a funny mustache. | Komik bıyıklı komik bir liderimiz var. Ve komik bıyıklı komik bir liderimiz var. Ve komik bıyıklı komik bir liderimiz var. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
His name used to be schicklgruber and he was a paperhanger. | Eskiden adı Schicklgruber‘di ve Kağıt kaplamacısıydı. İsmi önceleri schicklgruber‘di ve bir Duvar kağıdı ustasıydı. İsmi önceleri schicklgruber‘di ve bir Duvar kağıdı ustasıydı. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
That too is funny. Yes. | Bu da çok komik, evet. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And so we have divided the world into two parts. | Böylece dünyayı ikiye böldük. Ve böylece dünyayı ikiye böldük. Ve böylece dünyayı ikiye böldük. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Those like you who want to work for us or with us. | Bizimle ve bizim için çalışan sizler ve bizden korktuğu için nefret eden... Bizim için, bizimle çalışan sizin gibiler. Bizim için çalışan sizin gibiler. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And those others who lie awake trembling and hating us because they are afraid of us. | ... ve bu yüzden tir tir titreyerek gözü açık bekleyen diğerleri. Ya da bizden korktuğu için tirtir titreyen ve nefret eden diğerleri. Ya da bizden korktuğu için tirtir titreyen ve nefret eden diğerleri. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Tell me, is not that also funny? | Söyle bana, bu da komik değil mi? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
No, i wouldn't threaten you, phili. | Hayır, tehdit etmiyorum, Phili. Hayır, seni tehdit etmiyorum, Phili. Hayır, seni tehdit etmiyorum, Phili. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You could not be handled that way. | Sen bu şekilde alt edilemezsin. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
With all your duties, you still had time to make a study of me. | Bütün görevlerinizle hala beni inceleyecek zamanınız var. Bütün görevlerinizle beni araştıracak zamanınız var. Bütün görevlerinizle beni araştıracak zamanınız var. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You are not complicated. No? | Çok karmaşık biri değilsin. Öyle mi? Çok karmaşık değilsin. Öyle mi? Çok karmaşık değilsin. Öyle mi? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
No. Aristocrat. Bred to government service. | Hayır. Aristokrat. Bred hükümet servisine. Hayır. Aristokrat. Hükümet servisine bağlı. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Contemptuous of us and our methods, but chiefly because we are not gentlemen. | Bize ve metotlarımıza karşı kibirlidir, özellikle çünkü bizler centilmen değiliz. Bize ve metotlarımıza karşı kibirlidir, çünkü bizler centilmen değiliz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Would be satisfied enough doing the same things... | Aynı şeyleri yapmaktan yeterince memnundur. Aynı şeyleri yapmaktan yeterince tatmin olur.. Aynı şeyleri yapmaktan yeterince tatmin olur.. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
or worse, under some stupid hohenzollern. | Daha kötüsü bazı aptal Hohenzollern'lerin emrindedir. Ya da daha kötüsü bazı aptal hohenzollern'lerin altında. ya da daha kötüsü bazı aptal hohenzollern'lerin altında. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Got too cynical to be really dangerous, baron von ramme. | Tehlikeli olamaz çünkü burnu büyük biri. Baron von Ramme. Gerçekten tehlikeli olmak için çok kötü. Baron von Ramme. Gerçekten tehlikeli olmak fazla alaycı. Baron von Ramme. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You make me ashamed of being so simple. | Anlaşılması kolay olduğum için beni utandırdın. Basit olmakla suçlayarak beni utandırdın. Basit olmakla suçlayarak beni utandırdın. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Do klauber for us. | Bize Klauber anlat. Bize Klauberl anlat. Bize KlauberI anlat. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Money. That is all. Nothing else. | Para. Hepsi bu. Başka hiçbir şey değil. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
He becomes too expensive. But he will remedy that before it is too late. | Çok pahalı olmaya başladı. Fakat geç olmadan bunu halledecek. Çok pahalı olmaya başladı. Fakat çok geç olmadan bunun icabına bakacak. Çok pahalı olmaya başladı. Fakat çok geç olmadan bunun icabına bakacak. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
One makes a living. Phill: And mr. Chandler? | Para kazanmak lazım. Mr. Chandler? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
A man who wishes to sell us quantities of oil... | Bize büyük miktarlarda petrol satmak isteyen bir adam... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...he has by some means come into control of. | ... şu veya bu şekilde kontrolü ele alır. bir şekilde kontrolü ele alır. ...bir şekilde kontrolü ele alır. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Later and always, he will have other things to sell. | Sonra ve daima, satacak başka şeyleri olur. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
They always do. | Bu her zaman böyledir. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Now, look here. L... and oberdorff? | Şimdi, buraya bak... Oberdoff mu? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Oberdorff, i do not know. I have tried. A pale lump of a man. | Oberdorff, bilmiyorum, denedim. Soluk yüzlü insan yumağı. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
He sits. He observes. He says nothing. He writes no letters. He gets none. | Oturur. İzler. Hiçbir şey demez. Mektup yazmaz. Mektup almaz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Perhaps he is of the secret police. Perhaps he is even writing a book. | Belki de gizli polistir. Belki de kitap yazıyordur. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I do not give up. But i do not know. | Pes etmem. Ama bilmiyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
His credentials are of the best. | Referanslarının üzerine daha iyisi yok. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
We must see more of one another. | Birbirimizi daha çok görmeliyiz. Daha pek çoğunu görmeliyiz. Daha pek çoğunu görmeliyiz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You've stumped blecher. Your credentials are of the best. | Blecher’ı afallatmışsın. Referansların da en iyisi. Blecher’a meydan okudun. Senin referansların da en iyisi. Blecher’a meydan okudun. Senin referansların da en iyisi. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Perhaps he's a member of the underground anti nazi movement. | Belki de yer altı anti nazi hareketinin bir üyesidir. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
That should be very amusing. | Bu çok keyifli olurdu. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Perhaps he is even max freidank. | Belki de bu Max Freidank bile olabilir. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
No, oberdorff's not max freidank. I know freidank. | Hayır, Oberdorff Max Freidank değil. Freidank’i tanırım. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You know the legendary hero of the underground movement? | Yer altı teşkilatının efsanevi kahramanını tanıyor musun? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
No legend. We were in school together. | Efsane değil. Okulda beraberdik. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Yes. And you and he met by accident on a street in prague in 1 936. | Evet sen ve O Prag’da 1936’da kazayla yolda karşılaştınız. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
He had with him a man called gotter. | Yanında Gotter diye biri vardı. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Oberdorff, i admire you more and more. | Oberdorff, seni daha da çok taktir ediyorum. Oberdorff, seni çok ama çok taktir ediyorum. Oberdorff, seni çok ama çok taktir ediyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I feel slighted, herr blecher. You haven't spoken of me. | Kendimi önemsiz hissettim, Herr Blecher. Ben kendimi önemsiz hissettim, Herr Blecher. Ben kendimi önemsiz hissettim, Herr Blecher. Benden bahsetmediniz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Because it has not been necessary to consider you, count de brancovis. | Çünkü sizi hesaba katmaya gerek yok, Count de Brancovis. Çünkü sizi hesaba katmak gerekli değil, Count de Brancovis. Çünkü sizi hesaba katmak gerekli değil, Count de Brancovis. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
One knows, of course, the routine things. | Herkesin bildiği, rutin şeyler. Bilirsiniz, elbette ki, rutin şeyler. Bilirsiniz, elbette ki, rutin şeyler. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Romanian, former diplomat. A gambler. | Romanyalı, eski diplomat. Bir kumarbaz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Like phil, an aristocrat who would rather be with his own class. | Phil gibi kendi sınıfıyla olması gereken bir aristokrat. Phil gibi, kendi sınıfıyla olması gereken bir aristokrat. Phil gibi,kendi sınıfıyla olması gereken bir aristokrat. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
But the career goes a little wrong. | Fakat kariyer birazcık yanlış yöne gidiyor. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I do not know how or why, but i make the guess. | Nasıl ve niçin olduğunu bilmiyorum ama tahmin yürütüyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I also make the guess that you, like mr. Chandler, are a man who sells things. | Bay Chandler gibi bir şeyler satan bir adam olduğunuzu da tahmin ediyorum. Mr. Chandler gibi bir şeyler satan bir adam olduğunuz tahminini de yürütüyorum. Mr. Chandler gibi bir şeyler satan bir adam olduğunuz tahminini de yürütüyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
But i would guess also that at the moment, you are a man who has nothing to sell. | Ayrıca, şu anda satacak hiçbir şeyi... Fakat ayrıca, şu anda satacak hiçbir şeyi... Fakat ayrıca, şu anda satacak hiçbir şeyi olmayan bir adam olduğunuzu tahmin ediyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |