• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180538

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. There is a bar, a little up the road. Hayır, bir bar var, yolun yukarısında. Biraz ilerde bir bar var. Hayir, bir bar var, yolun yukarisinda. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Nice place, really clean. Hoş bir yer, gerçekten temiz. Temiz yerdir. Hos bir yer, gerçekten temiz. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It's nothing. Olur. Önemli değil. Olur. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I bet you are tired of types trying to overthrow it. Eminim özeline girmek isteyen o kadar adamdan sıkıImışsındır. İddiaya girerim erkeklerin sürekli sana asılmasından sıkılıyor olmalısın. Eminim özeline girmek isteyen o kadar adamdan sikiImissindir. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
No, I would not say exactly. Hayır, pek de öyle denemez. Tam olarak değil. Hayir, pek de öyle denemez. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Been awhile since... Öyle şeyler yaşamayalı... Hiçbir şey yapmayalı... Öyle seyler yasamayali... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
... Anything. ...uzun zaman oldu. ...o kadar uzun süre geçti ki. ...uzun zaman oldu. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
So nice of you asked me. Bana sorman çok hoş. Gene de sorman güzeldi. Bana sorman çok hos. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I'm flattered, really. Gururum okşandı. Cidden. Gururum okşandı. Ciddiyim. Gururum oksandi. Cidden. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I... Ben... Şey, ben... Ben... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You must go. Yeah, me too. Yola çıksan iyi olur. Ben de. Yola koyulsan iyi olacak. Benim de yola çıkmam lâzım. Yola çiksan iyi olur. Ben de. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Nice to talk, Lois. Seninle konuşmak güzeldi, Lois. Seninle konusmak güzeldi, Lois. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Me too. Seninle konuşmak da. Seninle de. Seninle konusmak da. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Doug, spoiled me! Doug, kazıklandım! Doug, soyuldum! Doug, kaziklandim! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Stole my fucking money 'll kill this guy! Bütün param gitti, o lanet herifi geberteceğim! Bütün param gitti. O adamı öldüreceğim. Bütün param gitti, o lanet herifi gebertecegim! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well, relax. Where are you? Pekala. Sakin ol. Neredesin? Tamam. Sakin ol. Neredesin? Pekala. Sakin ol. Neredesin? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
In a motel do not know where it is Bir oteldeyim. Neresi olduğunu bilmezsin. Aloha Motel'deyim, nerede olduğunu biliyor musun? Bir oteldeyim. Neresi oldugunu bilmezsin. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I can not stand on the street so the cops I will consider any collapsed whore. What happened? Evet, sadece yanımdan aynasızların orospuymuşum gibi yanıma yaklaşmalarına tahammül edemiyorum. Ne oldu? Sokakta adi bir fahişeymişim gibi polisler etrafımda dolanmadan duramıyorum. Evet, sadece yanimdan aynasizlarin orospuymusum gibi yanima yaklasmalarina tahammül edemiyorum. Ne oldu? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I came here with one type in. .. Bir adamla buraya geldim ve... Bir herifle buraya geldim. Bir adamla buraya geldim ve... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
he still tried to shove me in the ass ...bana arkadan girmeye çalıştı. Malafatını götüme sokmaya çalıştı... ...bana arkadan girmeye çalisti. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
and I tell him, 'Get out, thin dick " and he did not want Ben de,"çük herif,geri çekil" dedim ama dinlemedi. ...ben de "olmaz" dedim. O dinlemedi. Ben de,"çük herif,geri çekil" dedim ama dinlemedi. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I went to pee and as I went, my bag was on the bed Tuvalete girip çıktım, ve cüzdanım yatağın üzerindeydi. Tuvalete gittim, döndüğümde cüzdanım yatağın üstünde... Tuvalete girip çiktim, ve cüzdanim yatagin üzerindeydi. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
it was tipped, his car was gone and everything I have to have his fucking shoes Eşyalarım her tarafta, arabası gitmiş, ve elimde tek kalan lanet ayakkabılar ve.. ...bütün eşyalarım yerdeydi. Adam gitmişti. Elimde kalan tek şey şu lânet ayakkabılar. Esyalarim her tarafta, arabasi gitmis, ve elimde tek kalan lanet ayakkabilar ve.. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
i miss you 900 dollars. $ 900? 900 dolar içerideyim. 900 dolar? 900 papelimi çaldı. 900 dolar mı? 900 dolar içerideyim. 900 dolar? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Why the hell wear much money in you? Ne halt etmeye o kadar parayı yanında taşıyorsun? Niye o kadar parayı yanında taşıyorsun? Ne halt etmeye o kadar parayi yaninda tasiyorsun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Where else to keep them? I do not know. In the bank? Başka nerede saklayayım? Bilmiyorum. Banka mesela? Başka nereye koyacağım? Bilmem. Meselâ bankaya. Baska nerede saklayayim? Bilmiyorum. Banka mesela? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
What? I have no fucking bank account! Ne? Benim lanet bir banka hesabım bile yok! Ne? Lânet olası banka hesabım yok benim. Ne? Benim lanet bir banka hesabim bile yok! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
And this fucking ass here, do not want give me the address of him Bu lanet pislik de adamın adresini bana vermiyor. Bu götlek de bana o herifin adresini vermiyor. Bu lanet pislik de adamin adresini bana vermiyor. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
because they are fucking buddies. Will kill him! Hey! Hey! Çünkü o da onun lanet arkadaşı. Onu geberteceğim. Çünkü onunla arkadaşlar. Onu geberteceğim. Dur! Dur! Çünkü o da onun lanet arkadasi. Onu gebertecegim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
And what will you do to address? I'll go get my money. Adresini alıp ne yapacaksın? Paramı geri alacağım. Onun adresini ne yapacaksın? Gidip paramı alacağım. Adresini alip ne yapacaksin? Parami geri alacagim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I doubt it. What would you call the cops? Hayır, alamayacaksın. Ya polisi ararsın... Hayır, gitmeyeceksin. Ya polisi arayacaksın... Hayir, alamayacaksin. Ya polisi ararsin... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Or will you forget? ...ya da unutursun. ...ya da bu işin peşini bırakacaksın. ...ya da unutursun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I can not call the cops, Doug Polisi arayamam, Doug! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not be so fucking stupid, just help me! Am I stupid? Aptal olma, bana yardım et! Ben mi aptalım? Bu kadar salak olma, bana yardım et! Ben mi salağım? Aptal olma, bana yardim et! Ben mi aptalim? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Wear a $ 900 spot like this, and I'm stupid? Böyle bir yere 900 dolarla geliyorsun ve aptal olan benim, öyle mi? 900 dolarla böyle bir yere geliyorsun ve ben salak oluyorum öyle mi? Böyle bir yere 900 dolarla geliyorsun ve aptal olan benim, öyle mi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Maknesh be here with garbage from that club... Kulüpten bu pisliklerle buraya gel. Kulüpten buraya götleklerle gelmen... Kulüpten bu pisliklerle buraya gel. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here it is dumb, really dumb. No, you really insanely stupid! Bu aptalca, bu gerçekten aptalca! Evet, tamam, ben gerçekten aptalım! ...salakça, gerçekten salakça. Evet, tamam, ben salağın tekiyim. Bu aptalca, bu gerçekten aptalca! Evet, tamam, ben gerçekten aptalim! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Will try to get back the money somehow! No, do it! Dümen yapıp paramı geri alacağım. Hayır, hayır alamazsın! Paramı geri alabilmek için birkaç numara deneyeceğim. Hayır, yapmayacaksın. Dümen yapip parami geri alacagim. Hayir, hayir alamazsin! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Come on, go home. Hadi, eve gidiyoruz. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Go then, go, cloudy taken it! Git o zaman! Durma, lanet olası! O zaman git, git Allah'ın cezası. Git o zaman! Durma, lanet olasi! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Permanently... Her şeyin... Her şeyi... Her seyin... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
everything is so... ...her şeyin canı cehenneme. ...hayatımdan sikip atmak istiyorum. ...her seyin cani cehenneme. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
every fucking time... Her zamanki gibi... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
all my fucking life... ...tüm hayatım gibi... ...tüm hayatım boyunca olduğu gibi. ...tüm hayatim gibi... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
so my f. .. Ben.. Ben... Ben.. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
since I can remember... Ezelden beri... ...daima... Ezelden beri... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
just no end... I know. ... sonsuza kadar... Biliyorum. ...daima. Biliyorum. ... sonsuza kadar... Biliyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Everything will be fine. İyileşeceksin. İyi olacaksın. iyileseceksin. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Did it already? Daha kalkmadın mı? Daha kalkmadin mi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Get out. Git başımdan. Git basimdan. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
All day would you sleep? Walk to fuck. Bütün gün uyuyacak mısın? Defol git! Bütün gün uyuyacak mısın? Siktir git! Bütün gün uyuyacak misin? Defol git! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Come on, get up. Hadi, gidelim. Hadi gidiyoruz. Hadi, gidelim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
What do the fuck? Sen ne yaptığını sanıyorsun? Ne yaptığını sanıyorsun sen? Sen ne yaptigini saniyorsun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Going to the machine. What time is it, man? Çamaşırhaneye gidiyoruz. Saat kaç? Çamasirhaneye gidiyoruz. Saat kaç? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
2:15 pm. Let 's move. Öğlen ikiyi çeyrek geçiyor. Hadi, kımıIdayalım. 14:25. Hadi, gidiyoruz. Öglen ikiyi çeyrek geçiyor. Hadi, kimiIdayalim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun? Ne yapiyorsun sen? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Laundry? You can wash, behold, I wash my clothes! Çamaşır. Yıkamak mı istiyorsun? Al, çamaşırlarımı yıka. Kirlilerimi veriyorum. Kirlileri istemiyor muydun? Al kirlilerimi benim için yıka. Çamasir. Yikamak mi istiyorsun? Al, çamasirlarimi yika. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It breaks my heart... Why? Because you want to fuck me and not you? Kalbimi kırıyorsun... Neden? Beni becermek isteyip yapamadığın için mi? Kalbimi kırdın. Niye? Beni sikmek isteyip, sikemediğin için mi? Kalbimi kiriyorsun... Neden? Beni becermek isteyip yapamadigin için mi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Come on. Go to the machine. Hadi. Çamaşırhaneye gidiyoruz. Hadi, çamaşırhaneye gidiyoruz. Hadi. Çamasirhaneye gidiyoruz. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Let's go! Gidelim! Hadi! Gidelim! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Can you give me the money today? Paramı bana bugün verir misin? Bugün paramı verecek misin? Parami bana bugün verir misin? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Dress up your clothes. To my fucking money or get out of my house! Elbiselerini giyin. Ya paramı ver ya da evimi terket! Üstüne bir şeyler giy. Paramı ver ya da evimden siktir git! Elbiselerini giyin. Ya parami ver ya da evimi terket! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here, your money. Al, işte paran. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You want to walk around as your mother bare thee? Doğum günü elbisenle etrafta geçit töreni yapmak mı istiyorsun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
If you can show your vagina the only way Eğer vajinanı göstermek, kendini kontrol sendeymiş gibi gösterecekse... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
To control things welcome. ...kendini kapı dışarı et daha iyi. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
But I'm sick of your tongue. Ama şu konuşmandan bıktım artık. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
especially the word "fuck" and various other options Özellikle, "siktir" ve onun çeşitli varyasyonlarından. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I know you pretend but makes you sound just Biliyorum, tek bildiğin sıfat o ama. Onlar seni ucuz... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
immature and uneducated. ...toy ve eğitimsiz gösteriyor. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Maybe it is true but why show it? Gerçekten öyle olabilirsin ama neden bunu millet de bilsin? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
From today I will deduct a dollar for every time you use this word. Bugünden itibaren küfür içeren her cümlende bir dolarını kesiyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
So get up, Şimdi kalk... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Dress is ...giyin... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
take a shower, Brush your teeth ...duşunu al, dişlerini fırçala. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
and go. Hadi! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not be angry with me. Bana kızma. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I do not like to rank what to do. Bana ne yapacağımı söylenmesini sevmiyorum. Elimde değil. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
And I will quit swearing, Küfür etmeyi de keseceğim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I'll do it, I promise! Keseceğim, söz veriyorum. Tamam mı? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Damn, Doug, I do not get mad! Lânet olsun, Doug! Lütfen bana kızma! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not you be mad. Sana kızgın değilim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You act like you're me angry. No, do not behave like I angry. Bana kızgın gibi davranıyorsun! Hayır, sana kızgın gibi davranmıyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Come, sit. Hadi, otur. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Come here, come on. Gel buraya, hadi. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not be angry with me. Bana kızma, kızmamalısın. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I called you last night. Geçen gece seni aradım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Maybe you were in bed already. Yatmışsın herhâlde. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Did you get my message? I'm here. Sesli mesajımı aldın mı? Ben buradayım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
As I said last night sorry about that... Dün gece de söylediğim gibi. Çok üzgünüm... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I'm here. What? Ben buradayım. Ne? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
And appreciate it. Damn. Ve sana minnettarım. Lânet olsun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Doug, I'm here Buradayım, Doug. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
in New Orleans. New Orleans’tayım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I had to get off the Beysan Sokak’ına... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Street Beysan " ...çıkmam gerekirken... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
but somehow I found myself on the Royal ...bir anda kendimi Royal Caddesi’nde buldum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I do not know where to go anymore. Şu anda yönleri acayip karıştırmış durumdayım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You're in New Orleans? Yes! New Orleans’ta mısın? Evet. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Drove there. Driving your there? Arabayla geldim. Arabayla mı geldin? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180533
  • 180534
  • 180535
  • 180536
  • 180537
  • 180538
  • 180539
  • 180540
  • 180541
  • 180542
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim