Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180541
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She likes them. | ...o bunları seviyor. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Watch out! Sorry! | Dikkat et. Özür dilerim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Can I now take my shower? No. | Şimdi duş alabilir miyim? Hayır. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
You can fix a few more cables a lighter you permanently extinguished. | Bir kaç vida yalama olmuş, onlarla uğraşıyorum. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Why are abandoned Lois? Shit! | Neden Lois'i terk ettin. Lânet olsun. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I have not abandoned. | Ben onu terk etmedim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Why live with me? What happened? | Burada benimle birlikte yaşıyordun. Buna ne diyorsun peki? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
You think she is guilty? | Sence hepsi Lois'in suçu mu? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Crash with your daughter. | Kızının araba kazası. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
She told you that? | Sana bu konudan mı bahsetti? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Not a secret or something? | Bu aranızda sır gibi bir şey değil, değil mi? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Give me back my lighter. | Çakmağımı geri ver. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
It would be fucking unfair if you blame for this. | Eğer bu yüzden onu suçluyorsan bu çok boktan olurdu. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Do not blame her. What do you mean? | Ben onu suçlamıyorum. Neden bahsediyorsun sen? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
It was a good mother. Who says it was? | O iyi bir anne olmaya çalışıyordu. Olmadığını kim söyledi? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
So do not think the fault is entirely her? No. | Onun suçu olduğunu düşünmüyorsun yani? Evet. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I do not know. Do not talk about it. Give me back my lighter. | Bilmiyorum. Biz bunun hakkında konuşmuyoruz. Çakmağımı geri ver. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
We need to talk. | Bunu konuşmalısınız. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
See you later. Where are you going? In the club. | Sonra görüşürüz. Nereye gidiyorsun? Kulübe gidiyorum. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Do not you want to rest several days until... | Şey olana kadar bir kaç gece izin... | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
... You know. I got my cranberry juice. I'm ready. | ...alman gerekmez mi? Yaban mersini suyumu aldım. Gitmeye hazırım. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Allison does not think it should to do this anymore. | Alison, bence bunu artık yapmamalısın. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
To do what? You know what I mean. | Neyi? Neden bahsettiğimi biliyorsun. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
If you do not work do not eat. | Çalışmazsan, aç kalırsın. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I can not let you do it. Lois, no. What? | Bunu yapmana izin veremem. Lois, yapma. Neyi? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Do not act dumb. | Aptal olma. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Sorry I'm so old fashioned | Sıradan olduğum için beni bağışla ama... | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
but I can not afford the 16 year girl into prostitution. | ...16 yaşındaki bir kızın kendisini pazarlamasına izin veremem. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I'm fucking dancer. And a prostitute too! | Ben lânet olası bir dansçıyım. Ve bir fahişesin de. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Our fucking my mother, so get out of my way, shit! | Sen benim annem değilsin. Yani çekil önümden. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Alison! Do not touch me, shit! Okay! | Alison. Bana dokunma. Tamam. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Hear me, please! | Gene de dinle beni. Lütfen, beni dinle. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I am not obliged to listen! Hey, what's going on here? | Seni dinlemek zorunda değilim. Ne oluyor burada? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Not my fucking mother! | Sen benim annem değilsin. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I do not listen to anyone! This is my fucking house! | Ben insanları dinlemem. Burası benim evim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Get out of my way! Do not know what your cause, baby! | Evimden siktirip gidin! Hayır, kendine yaptığını bilmiyorsun, tatlım. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Do not know what you bring? Do. Please, Doug. | Öyle mi? Ne yaptığımı bilmiyor muyum? Lütfen, Doug. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I know more about what we do than you'll ever learn! | Senin bilebileceğinden kat kat fazlasını biliyorum ben. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
How many cock his leg so far? Hey! | Kaç yarak emdin sen? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Damn! Damn! Okay, come on! | Siktir, siktir! Tamam, tamam. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you! She did not want to do it! Fuck you! | Siktiğimin... Öyle demek istemedi! Öyle demek istemedi! Amına koyayım! | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Calm down! Well, shit! Do not hold me! | Sakin ol. Bana dokunma! | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
She did not want, right? Get away from me, shit! | Öyle demek istemedi, tamam mı? Bıraksana lan beni! | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Please, sorry! Alison, Allison! | Lütfen, üzgünün Alison. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Let her go, Doug! Doug, let her! I just want to talk to her! | Bırak gitsin, Doug. Bırak gitsin. Sadece onunla konuşmak istiyorum. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Mallory! Doug! | Mallory! Doug. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
There is a train to Chicago in the morning. | Sabah Chicago'ya giden bir tren var. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
From there you will take a bus to Indianapolis. | Oradan da otobüsle İndianapolis'e gideceğim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
We have beer. | Biramız bitmiş. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I'll be back shortly. | Biraz sonra dönerim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Well. Coming. | Hemen geliyorum. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Under what name you saved? | Hangi isimle orada tutuluyorsun? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Mallory. Okay. | Mallory. Tamam, tamam. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Want to know what did? Yes. | Ne yaptığını öğrenmek istiyor musunuz? Evet. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Chode is unsatisfied customer. | Çirkef müşterinin biriyle kavga etmiş. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
He has refused to bring charges and a provision of resisting arrest | Adam şikâyetini geri aldı ve kızınızın tutuklanırken zorluk çıkarmasını... | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
for indecent behavior, also fell, so all will pass this time thinly. | ...davranış bozukluğu olarak saydıkları için herkes ucuz atlattı. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Here you this receipt and my visit card. You're free to go. | Bu fişiniz, bu da benim kartım. Gitmekte özgürsünüz. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
You're welcome. Thank you. | Rica ederim. Teşekkürler. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Damn. Doug? | Lânet olsun. Doug. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Where are you going? Where you going? | Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Back in the car! Doug! | Arabaya geri dön! Doug! | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
What do the hell? | Ne yapıyorsun? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I'm nobody little girl. | Ben kimsesiz küçük bir kızım. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
It's too late for this nonsense. | Bu saçmalık için artık çok geç. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
She is not Emily. | O, Emily değil. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Go right? Yes. You accidentally... | Gidiyor musunuz? Evet. Sen... | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Do not you ever seen Mallory? | ...Mallory'yi hiç gördün mü? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
No, I have not seen. | Onu dünden beri hiç görmedim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
She was arrested last night. I know. I was there. Pretarashiha us. | Dün gece tutuklandı. Biliyorum, oradaydım. Baskına uğradık. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Hang up the place. I paid the guarantee, but it ran. | Kulübü kapattılar. Onun kefaletini ödedim, ama o kaçtı. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I have not seen her. Do not know where she went. | Onu hiç görmedim. Nerede olduğunu bilmiyorum. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Surrender and that from me. | Bunu ona benim için veriver. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
She has my phone number. | ...numaram onda var. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
All good. And you too. | Kendine dikkat et. Sen de. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Tara? | Tara! | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Houston. | Houston'dayım. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Travel to Las Vegas. Is everything okay? | Vegas'a gidiyorum. Sen iyi misin? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I'm fine. Do not worry. | Evet, iyiyim. Sen beni dert etme. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Well I'm worried. | Elimde değil, ne yapayım. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
It's been two weeks. I know. I would call... | 2 hafta oldu. Evet, biliyorum. Arayacaktım, sadece... | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Thanks for the money you left me. | Bana bıraktığın para için teşekkür ederim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
And for the suitcase. I did a good job. | Bavul için de teşekkür ederim, acayip bir işe yarıyor. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
We're here, you know. | Biz buradayız, biliyorsun. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Will you tell Lois, I'm sorry? | Lois'e özür dilediğimi söyler misin? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
For this and screaming that so... | ...yüzüne karşı bağırdığım için. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'll tell her. | Pekâlâ, söylerim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
And do not be angry with me. | Bana kızma. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Do not you be mad. Absolutely not. | Sana kızmadım, hem de hiç. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
if it means something to you. | Bu sana hiçbir şey ifade ediyor mu? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
And I miss you. | Ben de seni özledim. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
So Lois would not mind if call you from time to time? | Seni arada sırada aramama Lois bir şey demez değil mi? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Absolutely not. | Kesinlikle bir şey demez. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Lois would also be love to hear. | Kadınsal konular da ya da ne de... | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
If ever you need... | ...ihtiyacın olursa... | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
of female board or whatever it is | ...Lois onu aramana da bir şey demez. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
She thinks your smart. Too smart, to do what you do. | Zeki olduğunu düşünüyor. Hatta şu anda yaptığın şeyi aslında yapmayacak kadar. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
My bus will depart. Okay. | Otobüsüm kalkıyor. Tamam. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
Try not to be mess into trouble. Yes. | Belâdan uzak durmaya çalış. Tâbii. | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |
I quit smoking. Really? | Sigara içmeyi bıraktım. Gerçekten mi? | Welcome to the Rileys-1 | 2010 | ![]() |