Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180590
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's going to be superb. | Oyun muhteşem olacak! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
So many fascinating... | O kadar büyüleyici ki... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I thought I told you my boys don't got time for those parts. | Çocuklarımın böyle işler için vakitlerinin olmadığını size söylediğimi hatırlıyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Must I remind you that Morgan Hill philosophy | Morgan Hill felsefesinin açıkça bilimselliğin atletizmi... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
clearly states that academics transcends athletics? | ...aştığını söylediğini size hatırlatmam mı gerekiyor? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Larry'll side with me on this one. | Larry bu konuda benim tarafımda olacaktır. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I'll note you in my book of memory. | Hatırlamak için bunu defterime not edeceğim. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Puck! | Puck! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
He's Puck in the play. | Oyunda Puck o! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
What play? The senior play. | Ne oyunu? Son sınıf oyunu. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
He's the main fairy. | Baş Peri olacak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
A fairy? It's a great part. | Peri mi? Harika bir rol bu. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
A fairy?! | Peri mi?! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
A kick ass fairy. | Mükemmel bir peri. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
You have lines to memorize. | Ezberlemen gereken cümleler var. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
We need a plan of attack. | Bir plan yapmamız lazım. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
This is great. | Yemek çok güzel. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Sick, aren't they? | İğrençler değil mi? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Sick. | İğrençler. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"I jest to Oberon and make him smile | "Oberon'un bir gülümsemesi için yapmayacağım yoktur. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
When I a fat and bean fed horse beguile, | Fasulyeleri lüpletmiş bir aygır görsem dayanamam. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Neighing in likeness of a filly foal: | Bir kısrak olur alırım aklını başından. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
And sometime lurk I in a gossip's bowl, | Bazen de kızarmış bir yengeç kılığında... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
In very likeness of a roasted crab, | ...dedikoducu bir cadalozun kasesine gizlenirim. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
And when she drinks, against her lips I bob" | Cadaloz kaseyi ağzına götürünce zıplarım dudaklarına." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
This is for Helena. | Bu, Helena için. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
One of my personal favorites! | Favorilerimden birisidir. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Patience, Dr. Bellinger. | Biraz sabır, Dr. Bellinger. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I've not forgotten about your frock. | Sizin tuvaletinizi hazırlatıyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
These are for the Pyramus and Thisby finale, | Bunlar da modern bir şarkıyla yeniden oluşturacağım... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
which I have reinvented as an incredibly hip song. | ...Pyramus ve Thisby'nin finali için. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
That's hot, Ms. T. | Çok çekici, Bayan T. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Shakespeare was meant for the masses. | Shakespeare burada kilise ayinini anlatıyor. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"How now, spirit! Whither wander you?" | "Yine ne var, peri! Dolaşmaya nereye gidiyorsun?" | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Either I mistake your shape and making quite, | "Eğer şekline bakıp da yanılmıyorsam... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Or else you are that shrewd and knavish sprite | ...sen şu sahtekar, düzenbaz, açıkgözlü... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Call'd Robin Goodfellow: | ...peri Robin Goodfellow'sun. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
are you not he that frights the maidens of the villagery?" | Köylü kızların yüreğini ağzına getiren sen değil misin?" | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Thou speak'st aright; | "Tam üstüne bastın. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I am that merry wanderer of the night." | Ben gecelerin adamıyım." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Now remember, my dear there are no limitations. | Sakın unutma tatlım. Limitleme yok! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Oh... we could... | Ah... Biz... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Couldn't wait one moment more to show off my newest protege. | Biz daha fazla yeni ve özel ürünlerimizi göstermek için bekleyemedik. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Nora Fay! I'm honored. | Nora Fay! Onur duydum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Did you bring the new lotions? | Yeni losyon getirdiniz mi? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Darling, we brought everything! | Hayatım, herşeyi getirdik! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Go ahead! | Hadi bakalım. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
She doesn't get it. | Şunu anlamıyor; | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
This year's varsity rugby team is one of the best | Kurumumuz tarihindeki en iyi... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
in the history of our institution. | ...rugby takımı bu takım. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
So, this has nothing to do with time requirements? | Demek ki zaman sıkıntımız yok, öyle mi? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
We are concerned about the tradition | Bu gelenek hakkında endişeliyiz. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
members of the rugby team portraying females? | Rugby takımını kadın kılığına mı sokacaksınız? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Truth be told! | Gerçeği söylemek gerekirse, evet! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
It's bad for morale. You're embarrassing them! | Onların morali için kötü bir şey bu. Onları utandırıyorsunuz. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Only because you've trained them | Onları birbirlerini yargılamak... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
to cast judgement upon each other. | ...üzerine eğittiğiniz için utanıyorlar. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
The Academy is concerned that we are sending the wrong message. | Akademi yanlış mesaj vermek konusunda endişeli durumda. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
The Academy has been staging Shakespeare | Akademi Shakespeare oyunu sergiliyor. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
in this fashion for 56 years. | Hem de tam 56 yıldır. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
We live in a different time. | Artık farklı bir zamanda yaşıyoruz. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Your ignorance of the history of this Academy | Sizin bu Akademi'nin ve tiyatronun geçmişine gösterdiğiniz... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
and the history of the theater is offensive. | ...vurdumduymazlık tam bir saldırıdır. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Women were prohibited by law to act on the Elizabethan stage! | Elizabeth Tiyatrosu'nda kadınların sahne alması hukuken yasaklanmıştı. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Men filled the void. | Erkekler bu boşluğu doldurdu. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
If this confabulation is about your insecurities with sexuality | Eğer bu geyik muhabbeti sizin cinselliğinize ya da... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
or the sexuality of your warriors... | ...savaşçılarınızın cinselliğine olan güvensizliğiniz yüzündense... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I don't have issues with my sexuality! | Cinselliğimle alakalı bir güvensizliğim yok! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM is the senior play. | Bir Yaz Gecesi Rüyası, son sınıfların sergileyeceği oyundur. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
The cast is chosen. | Oyuncular seçildi. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, gentlemen. | Teşekkürler baylar. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Jock boy? I think he wants you. | Sporcu çocuk mu? Bence seni istiyor. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I think he wants to kick my ass. | Bence haddimi bildirmek istiyor. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I think my star quality is rubbing off. | Sanırım yüksek kalitemi kaybediyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you rub up on Max a little bit? | Niye Max'ın üzerine biraz daha gitmiyorsun? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Maxie... It's never gonna happen. | Maxie... Bu hiçbir zaman olmayacak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Well, stop waiting for him. | O zaman onun için beklemeyi bırak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
MAYBE THAT'S WHY MAX DON'T EVEN TRY | Belki de Max'ın hiçbir zaman denememesinin sebebi budur. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
TO RUB AND KISS AND SUCK MY THIGH | Üstüme gelip, beni öpüp, kalçalarıma dokunmamasının. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
OR GIVE ME THE TIME OF DAY | Bana hayatımın en güzel anlarını yaşatmamasının. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
'CAUSE HE'S GAY, HE'S GAY, HE'S GAY! | Çünkü o bir eşcinsel. O bir eşcinsel, bir eşcinsel. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
He's not gay! | Hayır, değil! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Ms. Tebbit needs a band for the play. | Biliyor musun Bayan Tebbit, oyunda çalacak birilerini arıyor. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
It's wet out here. You'll catch cold. | Yağmur yağıyor. Üşüteceksin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Training was good? | Eğitim iyi miydi? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Apparently, I've got a lot of learning to do. | Görünüşe göre öğrenecek çok şeyim varmış. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I know I could sell the shit | Eğer o malzemelerle beni tek başıma... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
if she'd just let me out the door with it. | ...bıraksaydı bu saçmalıkları çok da iyi satardım. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I miss your daddy. | Babanı özlüyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Dad's an asshole. We were better off. | Babam dallamanın tekiydi. Birlikte daha iyiydik. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
You didn't even try. He kicked me out. | Denemedin bile. Beni dışarı attı. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
You left! | Sen ayrıldın! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
You can have him. I'm fine. | Ona dönebilirsin. Ben iyiyim. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
So, you'd rather live with Frankie again? | Frankie ile mi yaşayacaksın tekrar? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
She a better mother? | Sana daha mı iyi annelik yapıyor? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
You're my mother! Like it or not. | Benim annem sensin. Sev ya da sevme. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Why are you gay? | Neden eşcinsel oldun sen? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
You didn't make me queer. | Beni homoseksüel yapan sen değilsin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Don't use that word, Timothy! | Şu lafı kullanma, Timothy! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Nobody did. I'm just queer. | Kimse yapmadı. Zaten homoseksüeldim. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |