Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180591
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So deal with it. Go to hell! | Yüzleş artık şunla. Cehenneme kadar yolun var! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I do deal with it, Timothy. Every day I deal with it. | Yüzleştim, Timothy. Bununla her gün yüzleşiyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
You're not the only one who has it rough around here. | Buralarda zorluklar yaşayan tek kişi sen değilsin. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Every single day I come out of the closet just like you. | Ben de senin gibi her gün dolaptan çıkıyorum.* | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
This is not just your problem. | Bu sadece senin sorunun değil. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
It's both of ours and I'm trying! | İkimizin de sorunu ve elimden geleni yapıyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I'm open. Over here! | Boşum ben! Buraya! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Good form. | Formundasın bugün! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"What angel wakes me from my flow'ry bed." | "Hangi melek beni çiçekten yatağımda uyandırıdı?" | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Good form? | Formundasın bugün? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Isn't he like super jock? | Harika sporcuya bak sen! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Come on, keep going. | Hadi ama devam et. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Demetrius says, "Yea, art thou there?" | Demetrius diyor ki, "Yeteneğin bu kadar mı?" | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Follow my voice: Will try no manhood here." | "Sesimi takip et. Burada erkekliği göstermeyeyim sana. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
You'll need that manhood for your jock boy! | Bu erkekliği senin sporcu oğlana göstermen lazım. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
That's not what it means. | Söylediği şey o değil! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Manhood! | Erkeklik! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Courage! They're about to fight for love." | "Biraz daha kalırsam kapışacağız galiba." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"My gentle Puck, come hither. | "Sevgili Puck, gel bakalım buraya. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Thou rememberest that very time I saw, | Hatırlıyor musun, seninle tepeden denizi seyrederken... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
but thou couldst not, Cupid all arm'd: | ...bir yunusun sırtında gezen denizkızının sesini duymuştuk. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
a certain aim he took at a fair vestal throned by..." | Aşk Tanrısı yüzbin kalbi delip geçecek ateşli aşk okunu yayında gerdi " | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Vestal throned by the west. | "batı tarafına doğru hedef alıp oku gönderdi. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
And loosed his love shaft smartly from his bow, | Aşk Tanrısının oku nereye atmak istediğini anlamıştım. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
As it should pierce a hundred thousand hearts;" | Kendi gözlerimle gördüm." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Yet marked I where the bolt of Cupid fell: | "İşte ok batıda boy veren bir çiçeğin üstüne düştü... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
It fell upon a little western flower," | Önceleri süt beyazı olan çiçek, gönül yarası alınca morardı. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Before milk white, now purple with love's wound." | "El değmemiş bakireler o çiçeğe hercai menekşe derler... " | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Luscious. Continue. | Harika. Devam et. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Fetch me that flower; the herb I showed thee once: | "Git bana o çiçeği getir. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
The juice of it on sleeping eye lids laid | Bu çiçeğin suyunu uyuyan birinin gözkapağına... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Will make or man or woman madly dote | ...sürdün mü, kadın erkek farketmez... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Upon the next live creature that it sees." | ...uyandığında ilk gördüğü canlıya aşık olur." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"I'll put a girdle round about the earth In forty minutes." | "Kırk dakikada dünyayı dolaşır da burada olurum." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Having once this juice | "Önce şu çiçeğin suyunu bir ele geçirelim de... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"I'll watch Titania when she is asleep | "...arkasından Titania'nın uyumasını bekleyelim. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
And drop the liquor of it in her eyes." | Ondan sonra da gözüne damlatıveririz..." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"The next thing then she waking looks upon... | "Kalkıp gözünü açsın bakalım... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
She shall pursue it with the soul of love." | ...aşkın ruhunu aramak için kimin ardından koşuşturacak." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
We'd love to have you stay for bible study. | İncil çalışmamız için kalmanızı isterdik. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I have wings to make. It's a potluck! | Kanat dikmem lazım. Ayin için mi? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
No, for my son. He's a fairy. | Hayır, oğlum için. O bir peri. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
A fairy? In a play. | Peri mi? Oyunda peri olacak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Well, in real life, too. | Gerçek hayatında da öyle. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
He's gay. | Eşcinsel de. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
My son is gay... | Evet, oğlum eşcinsel. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Or queer. | Ya da homoseksüel. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
But the wings are for the play. | Ama kanatlar oyun için. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
A man shall not lie with man... | Bir erkek, bir erkekle yatmamalı. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Do you want the damn eye cream or not? | Lanet göz kremini istiyor musunuz, istemiyor musunuz? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Now, with the soul of love | Aşkın ruhuyla, sizden bir ricam var... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I ask of you the memorization of act three tonight. | Üçüncü bölümü bu gece ezberlemenizi istiyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
How is your text coming? | Metnin nasıl gidiyor? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I'm trying, but I don't understand half of it. | Deniyorum ama yarısından çoğunu anlamıyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Unite rhythm with words | Kelimelere bir ritm oturt. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
and they will unlock to empower you | Bu senin gücünü ortaya koyacak... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
like A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM come true. | ...böylece Bir Yaz Gecesi Rüyası gerçekleşmiş gibi olacak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"Take pains; be perfect: adieu." | "Özen göster; mükemmel ol: görüşürüz." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Down... up... 9! | Yat... Kalk... 9! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Look who just flew in from Fairyland? | Peristan'dan uçup da kim gelmiş bakın! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Hey, bud, calm down. | Dostum, sakin ol. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Who did it? Let's walk. | Kim yaptı bunu? Yürü hadi. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Look, guys! I caught a fairy! | Millet bakın! Bir peri yakaladım! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Leave the pansy alone. | Menekşeyi yalnız bırakın! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
He's not worth it. | Değmez buna. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
A girdle? | Dolaşmak? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"I'll put a girdle round about the earth... In forty minutes." | "Kırk dakikada dünyayı dolaşır da burada olurum." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
[whispers] "I'll put a girdle round about the earth... | "Kırk dakikada dünyayı dolaşır da burada olurum." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
"I'll put a girdle round about the earth... | "Kırk dakikada dünyayı dolaşır da burada olurum." | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
Cupid's love juice... | Aşk Tanrısı'nın çiçek suyu... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I SEE THEIR KNAVERY | Bu mutlaka beni korkutmak... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THIS IS TO MAKE AN ASS OF ME | ...için tezgazlanmış bir düzenbazlık. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
TO FRIGHT ME IF THEY COULD... | Göya beni korkutup kaçıracaklar... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
BUT I WILL NOT STIR FROM THIS PLACE | Hiçbir yere gitmiyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
DO WHAT THEY CAN | Yapabiliyorlarsa, yapsınlar. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I WILL WORK UP AND DOWN HERE... | Burada böyle bir aşağı bir yukarı yürüyüp duracağım... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
AND I WILL SING THAT THEY SHALL HEAR | Bir de şarkımı söyledim mi... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THAT I AM NOT | ...anlarlar... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I AM NOTAFRAID... | ...korkmadığımı. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I KNOW NOT BY WHAT POWER I AM MADE BOLD | Ne kadar güçlü ve cesur olduğumu görecekler. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
BUT STILL YOU FLOUT MY INSUFFICIENCY? | Yine de eksikliklerimi arayacaklar. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THE MORE MY PRAYER THE LESSER IS MY GRACE | Daha fazla dua, daha az kibarlık olacak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
MY EAR SHOULD CATCH YOUR VOICE | Kulaklarımsa senin sesine kitlenecek. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
MY EYE YOUR EYE | Gözlerim, gözlerine. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
MY TONGUE SHOULD CATCH | Dilim de senin dilindeki... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
YOUR TONGUE'S SWEET MELODY | ...tatlı melodiyi yakalayacak. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
MY TONGUE YOUR TONGUE | Dilim, dilin... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
WERE THE WORLD MINE | ...dünyanın benim olduğu yerdir. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
AND I WILL SING | Ve şarkımı söyleyeceğim. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THAT THEY SHALL HEAR | Böylece anlarlar... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THAT I AM NOT | Korkmadığımı. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I AM NOTAFRAID... | Korkmuyorum. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
FAIRIES AWAY | Periler! | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
FETCH ME THAT FLOWER | Getirin o çiçeği bana. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
UP AND DOWN UP AND DOWN | Aşağı, yukarı; Aşağı, yukarı... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
I WILL LEAD THEM UP AND DOWN | ...yollayacağım sizi her yere. | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
FAIRIES AWAY SWIFT AS A SHADOW | Bir gölge gibi hızlıca... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
UP AND DOWN UP AND DOWN | ...aşağı, yukarı; aşağı, yukarı... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
OH, WHY REBUKE YOU HIM | Bu kadar sevdiğin birini... | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |
THAT LOVES YOU SO? | ...neden böyle azarlarsın? | Were the World Mine-1 | 2008 | ![]() |