Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180684
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What the fuck are you doing in the kitchen? | Mutfakta ne ..k yiyorsun? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Can't I even sleep in peace? | Huzur içinde uyuyamayacak mıyım? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What are you doing here? I'm the cleaning woman. | — Sen de kimsin? — Ben temizlikçiyim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What's all this about? | Ne demek oluyor bunlar? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
The cleaning lady, I forgot to tell you... | Temizlikçi kadın, sana söylemeyi unuttum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Since when do we rate a cleaning lady? | Ne zamandan beri bir temizlikçimiz var? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
From today. I did it for you... | Bugünden itibaren. Senin için yaptım... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...so you can finish that wonderful comedy... | ...böylece harika komedini bitirebilirsin... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...you started ten years ago. | ...10 yıl önce başlamış olduğun. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
And how will you pay her? | Ona nasıl ödeme yapmayı düşünüyorsun? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Don't worry about money... | Para konusunda endişelenme... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You wouldn't dare touch the account... | Benim yüzümü gerdirtmek için biriktirdiğim... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...for my face lift! | ...paraya ellemeyi aklından bile geçirme! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You don't need one. You look great... | Buna ihtiyacın yok. Harika görünüyorsun... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
How do you do it? Look at the difference! | — Sen kendinde misin? — Farkı izle! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You look Chinese! See? | — Çinlilere benzedin! — Gördün mü? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Go say you're sorry before she runs away... | Kadını kaçırmadan önce git ve üzgün olduğunu söyle... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'm sorry... my name's Patricia... | Özür dilerim... Benim adım Patricia... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
A pleasure, mine's Gloria. | Memnun oldum, ben de Gloria. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Lucas hadn't told me... a surprise... | Lucas bana söylememişti... Bir sürpriz... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
How about a cup of coffee? I'd love one, ma'am. | — Bir bardak kahveye ne dersin? — Sevinirim, hanımefendi. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Let me do it... and don't call me ma'am... | İzin ver ben yapayım... Ve bana hanımefendi demeyi kes... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...but Patricia. | ...adım Patricia. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You certainly are a fast worker! | Kesinlikle çok hızlı çalıştığına eminim! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Habit, I suppose. | Alışkanlık, Sanırım. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I find cleaning terribly depressing... | Ben temizliği iç karartıcı buluyorum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Pedro, I found you a cleaning woman... | Pedro, Sana temizlikçi bir kadın buldum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Didn't you want one? You got one. | Bir tane istemiyor muydun? İşte buldun. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What's your cut? I want to see you happy. | Senin çıkarın ne? — Seni mutlu görmek istiyorum. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Then shoot me. | O zaman vur beni. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Marisol's left me this time for good. | Marisol beni terk etti. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You no longer drink... | Artık içmiyorsun... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
She can't stand me sober either. | Artık bana ayıkken de tahammül edemiyormuş. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
We'll drop by tonight. | Bu akşam uğrarız. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You know we love you... But I don't love you. | Biliyorsun sizi seviyoruz... — Ama ben sizi sevmiyorum. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Forget me. See you tonight. | Unut beni. — Akşam görüşürüz. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'll hang up. Patricia wants to have a chat... | Kapatmalıyım. Patricia konuşmak istiyor... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What's going on? I'm euphoric... | — Neler oluyor? — Ben Öforic im... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
And this? Rejected again! | — Ve bu? — Yine reddedilmiş! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
And you've hired a maid! | Ve sen bir hizmetçi kiralıyorsun! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Maids inspire writers, Truman Capote wrote... | Hizmetçiler yazarların ilham kaynağıdır, Truman Capote... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...his best novel with his charwoman. | ...en iyi romanını gündelikçi kadını için yazdı. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
To write like him... | Onun gibi yazabilmen için... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...you need more than a charwoman. | ...bir gündelikçi kadından fazlasına ihtiyacın var. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I also drink like him. | Ben ayrıca onun gibi içebilirim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Look who's here. Well, again... | — Bak burada kim var. — Yine mi? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What's up, bro? Hi. | — Naber ufaklık? — Selam. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
How are you? Fine and you. | — Nasılsın? — İyi. Ya sen. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Fine, lend me a coin to play the machines... I have a coin. | — İyi, bana bozuk para verir misin makinelerde oynamak için... — Al bakalım. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'm hooked. It's the best thing in Madrid. | Ben müptelasıyım. Bu Madrid deki en iyi şey. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Well, you got it? Sure, here it is. | — Eee, aldın mı? — Elbette, işte. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
A gram? | 1 gram? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Good smack? Super... | — İyi mal mı? — Süper... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Straight from Amsterdam, incredible... | Direk Amsterdam’dan, inanılmaz... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Trust me, I don't cut the stuff... | Güven bana, sana bir şey olsun istemem... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Don't worry, it's really good. | Endişelenme, Gerçekten iyi. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Look! I got the jackpot! Man, that's luck! | — Bak! Jackpot yaptım! — Adamım, bu büyük şans! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'll buy you a drink... | Sana içecek bir şeyler alayım... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'll have a brandy... Me, too. | — Ben Brandy alayım... — Ben de. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Mineral water with lots of bubbles... | Soda, bol köpüklülerinden... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
A soda with lots of bubbles and two brandies... | Bol köpüklü soda Ve iki Brandy... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Let's go sit in the Alhambra... | Hadi gidip Alhambra'da oturalım... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Ain't it pretty? Yes. | — Tatlı değil mi? — Evet. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
If you haven't seen Granada, you haven't seen nothing. | Eğer Granada'yı görmemişsen, Hiçbir şey görmemişsindir. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Have you been there? Never. | — Hiç oraya gittin mi? — Gitmedim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Neither have I. | — Ben de gitmedim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Good morning. Hi, good morning. | — Günaydın. — Günaydın. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I brought you a figurine. | Size kukla getirdim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I already have one... But it's Ionely... | — Zaten bir tane var... — Ama o yalnız... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Not through there, through the figurine hole... | Oradan değil, Kukla deliğinden... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Oh, I forgot. | Oh, Unutmuşum. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I wonder why you need so much security... | Neden bu kadar güvenliğe ihtiyaç duyduğunuzu anlamıyorum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Punks never sleep... | Suçlular asla uyumaz... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Hey, man, when can I draw my own money? | Hey, adamım, ben kendi paramı ne zaman çekebileceğim? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
When you're 18... | 18 yaşına geldiğinde... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Save until then... By the way, how do you do it? | O zamana kadar biriktirin... Bu arada, nereden buldunuz bu parayı? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I don't have vices... | Ben ahlaksız biri değilim... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Hi, lizard... | Merhaba, kertenkele. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Say hello to him... The fucker doesn't move... | — Ona merhaba de... — Boktan şey hareket etmiyor... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
He's hibernating... | Kış uykusunda olmalı... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Poor thing, he must be cold! | Zavallı şey, üşümüş olmalı! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
He's used to it. | Alışkın olmalı. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Not even a lizard can stand this weather. | Bu havaya kertenkeleler bile dayanamaz. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Let's search. | Hadi aramaya devam edelim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I feel bad leaving the lizard here... But, Grandma... | — Eğer bu kertenkeleyi bırakırsak kendimi kötü hissedeceğim... — Ama Büyükanne... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Look! He's following us. | Bak! Bizi takip ediyor. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What? Let's take him home. | — Ne? — Hadi eve götürelim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
The old lady won't like it... | Yaşlı kadın bundan hoşlanmayacak... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What shall we name him? Lizard. | — Ona ne isim verelim? — Kertenkele. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
There's lots of them... Something you like. | — Onlardan çok var... — Senin sevdiğin bir isim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I like... cakes, the cemetery... | Ben... kek, mezarlık... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...money... We'll call him Money. | ..para... — Ona "Para" diyelim. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Why? He's green, like money. | — Neden? — Yeşil renkli, tıpkı para gibi. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Gimme a hand! | Bana yardım et! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I've walked up the five floors. | Beş katı yürüyerek çıktım. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Go get the other bags... | Git öbür poşetleri getir... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...I couldn't carry them all... | ...Hepsini taşıyamadım... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
They better fix the lift soon... | Bu aralar asansörü tamir etseler iyi olacak... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...I feel like I'm in jail. | ...Sanki bir hapishanede gibi hissediyorum. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Toni, you also steal my effervescents. | Toni, benim ilaçlarımdan da mı çaldın. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |