• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180772

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
if that's what you wanted. Eğer istediğin buysa. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Is that what you wanted? İstediğin bumuydu? İstediğin bu muydu? Hayır. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
What do you want? Peki ne istiyorsun? Ne istiyorsun? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Your blood. Kanını. Senin kanını. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
All over me. Her yerimde. Her tarafımda. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
You don't know who I am. Kim olduğumu bilmiyorsun. Beni tanımıyorsun. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Or where I live. Nerede yaşadığımı da. Nerede yaşadığımı da bilmiyorsun. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
And Dr. Mandrakis will take me home, or maybe even the police. Dr.Mandrakis birazdan evde olucak ... ve hatta polisler. Dr. Mandrakis beni eve götürür veya belki de polisler. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
You've called the police? Polisi mi aradın? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Leave me alone! This is Sergeant Sacker. Listen to me. Beni rahat bırak! Jill , Ben çavuş Sacker. Beni dinle. Beni rahat bırak! Jill, ben Komiser Muavini Sacker. Dinle beni. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
We've traced the call. It's coming from inside the house. Aramayı takip ettik. Evin içinden geliyor. Aramanın izini sürdük, arama evin içinden yapılmış. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
A squad car's on the way right now. Just get outta that house. Devriye aracı şu an yolda. Hemen evden dışarı çık. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
1000 Chestnut at 9:18 X. 1000 Chestnut at 9:18 X. 1000 Chestnut Caddesi 9:18'de. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Are the parents here yet? Aile buradamı? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Yeah, they arrived about ten minutes ago. Evet, 10 dakika önce geldiler. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Christ. What a homecoming. Tanrım. Ne eve dönüş ama. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
What happened, Charlie? Ne oldu, Charlie? Ne oldu Charlie? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
We were less than a block away when the call came through. Çağrı geldiğinde biz bir blok ötedeydik. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
When we got here, the guy was still upstairs in the kids' bedroom. Buraya vardığımızda , adam hala yukarıda çocukların odasındaydı. Buraya vardığımızda, adam hâlâ üst kattaki çocuk odasındaydı. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
He was covered with blood. Her tarafında kan vardı. Her tarafında kan vardı. Kan mı? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Blood? Not his own. Kan mı? Kendisininki değildi. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
The children have been dead for several hours. Çocuklar bir kaç saat önce ölmüşler. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Oh,Jesus. Aman tanrım. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Who is he? Adam kim? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Well, we found this merchant seaman's card on him. He's English. Üzerinde bu denizci kartını bulduk O bir ingiliz. Üzerinde bu ticari denizci kartını bulduk. İngiliz'miş. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Entered this country less than a week ago. Ülkeye bir hafta önce gelmiş. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
How about the baby sitter? Çocuk bakıcısı ne oldu? Peki ya çocuk bakıcısı? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
She'll be all right. İyi olucak. İyileşir. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I'm Lieutenant Clifford. I'm very sorry. I'll try to be brief. Bay ve Bayan Mandrakis. Çok üzgünüm. Kısa tutmaya çalışacağım. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Sit down. Oturun. Oturun. Teşekkür ederim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
So you're in business for yourself now. Artık kendi işinizde mi çalışıyorsunuz? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Yes, sir. For the past three and a half years. Evet efendim. Yaklaşık 3,5 yıldan beri. Evet efendim, 3.5 yıldan beri. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
That's good. Çok güzel. Güzel. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
And you'd heard about Curt Duncan's escape? Sanırım Curt Duncan'ın kaçtığını duymuşsunuzdur? Curt Duncan'ın firar ettiğini duydun mu? Evet. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Do you think the police will find him? Polislerin onu bulabileceğini düşünüyormusunuz? Polisin onu bulabileceğini düşünüyor musun? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I know they haven't assigned anyone to it specifically. Özel birinin bu konuya atanmadığını biliyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
It's an old case. An old case. Eski bir dosya. Eski bir dosya. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Can you find him? Yes. Onu bulabilirmisin? Elbette. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Maybe not tomorrow, maybe not this week, but I'll find him. Belki yarın yada bu hafta değil , ama onu mutlaka bulacağım. Belki yarın veya bu hafta olmaz ama onu bulurum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
He could be anywhere by now. I don't think so. Şu an Herhangi bir yerde olabilir. Sanmıyorum. Şu anda herhangi bir yerde olabilir. Öyle düşünmüyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Because he's a foreigner, he'll come back to the city. Çünkü o bir yabancı , şehre geri dönecektir. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
After six years in confinement, that's the only place that's familiar to him. 6 yıllık esaretten sonra,burası onun tanıdığı tek yer. 6 yıllık hapisten sonra onun bildiği tek yer burası. Bu önemli. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
A man murders two children in cold blood. Soğukkanlılıkla 2 çocuğu öldüren biri o. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
A jury declares him insane. Juri onu deli ilan etti. Jüri onun deli olduğunu açıkladı. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
How could such a person not be? Böyle birisi nasıl olabilir? Böyle birisi nasıl deli olmasın ki? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
He's sent to a state mental institution... Son derece iyi korunan ... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
where the security is less than perfect. bir akıl hastanesine gönderilmişti. ...devlete ait bir akıl hastanesine gönderilmişti. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
And he escapes. Ama kaçtı. Ama o kaçmış. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
It isn't fair. Bu haksızlık. Bu hiç adil değil. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
A thing like that... Böyle birşeyin tekrar olmasına ... Böyle bir şeyin tekrar yaşanmasına... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
should never be allowed to happen again. asla izin veremem. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I couldn't agree with you more. Aynı fikirdeyim. Doğru söze ne hacet. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Go ahead, then. O zaman devam et. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
My accountant will contact you. Muhasebecim sizinle irtibata geçecek. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
State Hospital. Devlet Hastanesi. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Curt Duncan isn't going to run right out and kill more children. Curt Duncan dışarıda doğru durmayacak ve daha çok çocuk ölecek. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I'm not worried about that. Bu konuda endişelenmiyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
We had him in here for six years under continuous therapy 6 yıldır burada çok güçlü bir şekilde When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
some of it rather forceful. tedavi altında. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
And drugs, tranquilizers, depressants, lithium ilaçlar, sakinleştiriciler, depresanlar, lityum İlaçlar, sakinleştiriciler, depresanlar ve lityum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Eventually anyone will respond to the treatment here. Sonunda herkes bu tedaviye cevap verir. Sonuç olarak herkes bu tedaviye cevap verir. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
You gave him electric shock? Elektrik şoku verdinizmi ona? Ona elektrik şoku verdiniz mi? Evet, az miktarda. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Yes, some. Evet , bazen. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
It says here thirty eight. Thirty eight times? Burda otuz sekiz yazıyor. Otuz sekiz defa? Burada 38 yazıyor. 38 kere mi? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
It's a fairly standard procedure. Bu sadece standart bir prosedür. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Well, what will happen to him now... Eğer ilaçlarını almazsa ... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
without the drugs he was on? Ona ne olacak? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Oh, there'll be some deterioration. That's inevitable. Durumunda bazı bozulmalar olacaktır. Bu normal bir durum. Durumu kötüye gider. Kaçınılmaz bir durum bu. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
We can't say how much. Ne kadar olduğunu söyleyemeyiz. Bunun miktarını söyleyemeyiz. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
During the time that you had him here, did you discover... Burda kaldığı süre içinde onun hiç özel bir ... Onunla burada kaldığınız süre içinde... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
any particular habits of his peculiarities, quirks? alışkanlığı olduğunu farkettinizmi? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Anything that might help me find him? Yes, of course. Onu bulmama yardımcı olabilecek bir şey? Elbette. Onu bulmama yardım edecek herhangi bir şey? Evet, tabii ki. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
It's all in the folder, Mr. Clifford. Dosyanın içinde herşey var, Bay Clifford. Hepsi dosyanın içinde Bay Clifford. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Any mail from people back in England? Family? İngiltereden gelen herhangi bir mektup oldumu? Ailesinden? İngiltere'deki birinden gelen mektup oldu mu? Ailesinden? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
That, too, is in the folder. Buda dosyanın içinde. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Let's get something straight here, Doctor. Burda doğruları konuşalım doktor. Bir şeyi açıklığa kavuşturalım doktor. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I've been 33 years in the business of tracking people and putting them away. 33 yıldır kaç kişiyi yakalayıp , onları içeriye tıktım biliyormusunuz? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Spent almost a year on Curt Duncan alone with the trial and the testimonies... Sanıklar , ifadeler ve araştırmalar la Curt Duncan için... Sadece Curt Duncan için duruşmalar, kanıtlar... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
and the background investigations. koca bir yıl harcadım. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Now, I didn't come here today to look in your goddamn folders. Ben buraya lanet olasıca dosyalara bakmaya gelmedim. Bugün buraya senin kahrolası dosyalarına bakmaya gelmedim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
In fact, I wouldn't be here at all if you'd done your job right. Aslında işinizi doğru yapsaydınız , şuan zaten burda olmazdım. Gerçek şu ki işinizi doğru yapsaydınız asla burada olmazdım. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
This is a hospital, Mr. Clifford, not a penitentiary. Burası bir hastane Bay Clifford, hapishane değil. Burası bir hastane Bay Clifford, cezaevi değil. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Everything appertaining to one ofour patients is meticulously recorded... Hastalara ait herşey titizlikle bu klasörlere kaydediliyor... Hastalarımızdan biriyle ilgili her şey itinayla bu hasta dosyalarına kaydediliyor. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
in that patient's folder, whether you can make sense of it... duyguları , yapabilecekleri yada ... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
or not. yapamayacakları . When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Do you want to know how much we really understand of the human mind? Bir insanın zihnine girebilmek için ne kadar uğraştığımızı biliyormusunuz? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Listen. This is Curt Duncan... Dinleyin. Bu 6 yıl önce buraya ... Dinleyin. 6 yıl önce... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
shortly after he was admitted here six years ago. geldikten kısa bir süre sonraki Curt Duncan. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
...to give you medication that will calm you down. ...size sadece ilaç verilecek. Sana ilaç veriyoruz, bu seni sakinleştirir. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
We're not putting anything in your food, either. Yiyeceğinizin içine koymuyoruz. Yemeğinin içine de hiçbir şey koymuyoruz. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
No? I've got to eat the food? Hayır? Yemeyeceğim? Hayır. Bu yemeği yemem mi gerekiyor? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
It doesn't taste right! Bu doğru değil! Tadı iyi değil! Duncan bu. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
That's Duncan. Duncan. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Curt, why are you fidgeting? Can't you get comfortable? Curt, Neden bu kadar hareketlisin? Rahatlıyamıyormusun. Curt, neden yerinde duramıyorsun? Rahat olamıyor musun? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
No! I'm not comfortable! Hayır! rahat değilim! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Don't you look at me. Bana bakamazsın. Bana bakma. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Don't you talk to me. Benimle konuşamazsın. Benimle konuşma. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Don't you touch me. Bana dokunamazsın. Bana dokunma. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Stay away. Orda kal. Uzak dur. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Curt, I'm only trying to help you. Stay away. Curt, sadece yardım etmeye çalışıyorum. Orda kal. Curt, sadece sana yardım etmeye çalışıyorum. Uzak dur. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180767
  • 180768
  • 180769
  • 180770
  • 180771
  • 180772
  • 180773
  • 180774
  • 180775
  • 180776
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim