Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180770
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
[ALL]: To Daisy and Eddie. To me. | Daisy ve Eddie'ye! Bana. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[ALLY]: Okay, so just write down the number of guys you've slept with | Pekâlâ, yattığımız erkek sayısını yazıp... | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[ALLY]: Katie, your turn, let's go. | Katy, sıra sende. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[KATIE GASPS]: Thirteen? Who here is a 13? | On üç mü? Kim on üç yaptı? | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[KATIE]: Sheila! [JAMIE]: Slut! | Sheila! Kevaşe! | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[SHEILA]: It's not like they were all in there at the same time. | Hepsi aynı anda girmedi ya! | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[KATIE GASPS]: Nineteen! | On dokuz mu? | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[ALL]: To taking control! | Hükmetmeye! | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[ALL]: To 20! | Yirmiye! | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[ALLY]: Bye. | Güle güle. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[AUTOMATED VOICE]: Goodbye. | Güle güle. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[COLIN]: That's not my fault. (CHUCKLES) | Suç bende mi? | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
Matt is always trying to do that, and I say, "Let's just take turns". | Matt işi hep aceleye getirmeye çalışır ben de sırayla yapalım derim... | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
supersexymagic dot com. | ...internette sitesi var. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[COLIN]: Okay, so Mike Miller and Eric Hamilton are married. | Pekâlâ, Mike Miller ve Eric Hamilton evli. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
That's bangs. "Fringe" is "bangs". | Kakül yani. Perçem, kakül demek. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
Jay may not even be his real name. I'm certainly not Kelli with an "I". | Jay gerçek adı bile olmayabilir. İ'yle yazılan Kelli olmadığın çok açık. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[GERRY AS PUPPET]: Who did the poop? | Kim kaka yaptı? | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[ALL]: You did the poop! | Sen yaptın! | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[GERRY AS PUPPET]: What are you talking about? | Ne diyorsun sen? | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
(AS PUPPET) No, it wasn't. [GERRY]: Big mouth. | Hayır, değildi. Geveze. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[DAISY]: I'm on your street and I have to poo. | Evinin önündeyim ve kakam geldi. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[COLIN]: I think they're amazing. | Bence çok güzeller. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
So, every time I tried to split with her, | Ne zaman ayrılmaya kalksam aklıma mavi elbiseli o küçük kız geliyordu. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
[COLIN ON PHONE]: Hey, so I talked to Piper's assistant. | Piper'in sekreteriyle konuştum. | What's Your Number?-5 | 2011 | ![]() |
Do I? | Güzel miyim? | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I made tempeh sausage. | Soya sosis yapmıştım! | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Thank you, Rick. That's very generous of you. | Sağ ol, Rick. Çok cömertsin. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
No doubt smelling. | Hiç şüphe yok. Kokluyor. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
He's obviously thinking. | Kesin düşünüyor. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Your cousin Beau is here. Step cousin. | Kuzenin Beau da burada. Üvey kuzenim. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Thank God you're here. | İyi ki geldin. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
each and every one... | ...tek tek teşekkür... | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
To celebrate my dream come true, the engagement of Daisy and Eddie. | ...düşlerimin gerçek olması adına Daisy ve Eddie'nin nişanını... | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
A game? Really? Absolutely! | Oyun mu? Şaka mı bu? Hayır, değil! | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Let's write down the number of people we slept with. | Hadi kaç kişiyle yattığımızı yazalım. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Of all the clichés in all the world. | Bütün klişe laflar da. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I didn't know you were gonna take getting fired so hard. | Kovulduğuna böyle üzüleceğin aklımdan bile geçmedi. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Now you can go get a job that you love with a boss who you like. | Artık seveceğin bir işin ve patronun olabilir. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
That's me. Yay! | Benim. Yaşasın! | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Look at that, nine. | Ne şans! 9. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
It actually says 20? | Tam olarak yirmi mi? Evet. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Did you make coffee? | Kahve mi yaptın? | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
That's okay. Did you get the newspaper? | Sorun değil. Gazete geldi mi? | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Tonight, tonight? | Bu akşam mı? Evet. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
We have that tenants' meeting tonight. | Bu akşam apartman toplantısı var. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
That's right. Tenants' meeting. | Doğru ya! Apartman toplantısı. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
We're trying to get this very loud bird evicted. | Gürültülü bir kiracıyı atmaya çalışıyoruz. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I had a little situation that I needed to get out of, | İçinden çıkmaya çalıştığım bir durum var diyelim... | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I thought you'd be cooler than this. | Seni daha eğlenceli biri sanmıştım. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
A table with a grill built into it. | Mesela üstünde ızgara olan bir masa. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Oh, Ally, please meet my fiancée, Cara. | Ally, nişanlım Cara ile tanış. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
So, how did you guys meet? | Nerede tanıştınız bakalım? | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I'm just tasting some cake | Düğünüm için pasta... | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I'm marrying a scientist, too. | Ya! Nişanlım da bilim adamı. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Okay. | Evet. İşte! | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Forget it. All right, moving on, for now. | Boş ver. Devam edelim, şimdilik. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
You have herpes. That's not a fun call to make. | Oranda uçuk çıktı demek. Öyle şeyler telefonda söylenmez. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Gross. | İğrençsin! | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
And move John Kimble up to number three. | Bir de John Kimble'i üç numaraya al. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
You work fast! | Vay be! Çok hızlısın! | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I liked Evan. | Evan'ı severdim. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Yeah. | Vay be. Evet. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Plum sauce? | Erik sosu? | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Okay. Let's try Simon. | Tamam. Simon'ı deneyelim. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
My fiancé, Pierre, and I are looking to buy a place | Nişanlım Pierre, Kuzey Kutbu'ndan... | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
It's great to see... | Seni görmek harika... | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Well, I had a fringe back then. | Şey...O zaman perçemlerin vardı. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Great. | Doğru. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
My God, what are you doing here? Hi. | Tanrım ne arıyorsun burada? Merhaba, şey... | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Cool. So, you saw the magical show. | Güzel. Muhteşem gösterimi izledin yani. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Yeah! The kids, they just love it. | Elbette. Çocuklar bayıldı. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Do you really think I look like your mommy? | Annene benzediğimden emin misin? | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
How strict a vegetarian is your boyfriend Rick, honey? | Sevgilin Rick ne kadar vejetaryen tatlım? | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Maybe he can be Allison's date. | Belki Allison'a eşlik eder. Ne dersiniz? | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Yeah, from spinning. | Evet, kondisyon salonundan. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
From... Greg's birthday party. | Greg'in doğum günü partisinden. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I do have a store credit for Ann Taylor.! | Ann Taylor'dan hediye çekim vardı. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Wait. Hold on. My leg fell asleep on the train. | Bekle. Trende bacağım uyuşmuş. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Visiting my fiancé. | Nişanlımı görmeye geldim. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Your fiancé who was at the North Pole? Yep. | Kuzey Kutbu'ndaki nişanlın mı? Ta kendisi. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
Pierre just happens to be in Washington, D.C., | Tam da konferans için Washington'a... | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
What a coincidence. I know. | Aman ne tesadüf! Haklısın. | What's Your Number?-8 | 2011 | ![]() |
I made the reservations for 8:15. We're gonna be late. | 8:15 için rezervasyonumuz vardı. Geç kalıyoruz. 8:15'e rezervasyon yaptırdım. Geç kalacağız. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
Dr. Minakis? Mandrakis. | Dr. Minakis? Mandrakis. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
It's okay. Everyone gets it wrong the first time. | Tamam. Bu ilk değil herkes yanlış söylüyor. Önemli değil, herkes ilk seferde yanlış anlıyor. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
You're Jill. Come on in. Hi, Jill. I'm Mrs. Mandrakis. | Jill olmalısın. İçeri gel. Merhaba, Jill. Ben Bayan Mandrakis. Sen Jill'sin, içeri gir. Merhaba Jill, ben Bayan Mandrakis. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
Honey, could you get this for me, please? Thank you. | Tatlım, Şunu takmama yardımcı olurmusun lütfen? Teşekkürler. Tatlım, bana şunu takar mısın lütfen? Teşekkür ederim. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
I wrote the number of the restaurant on the notepad by the phone. | Not defterine restorantın telefon numarasını yazdım. Telefonun yanındaki not defterine restoranın telefon numarasını yazdım. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
If we're not home in two hours, we've gone on to a movie till midnight. Okay? | Rezervasyonumuz 2 saat için, daha sonra sinemaya gidebiliriz, gece yarısından önce döneriz. Tamam mı? Eğer 2 saat içinde evde olmazsak... | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
Sure. I've told my service to take calls... | Elbette. Şirkettekilere ofis telefonuma gelen aramalara ... Tabii ki. Servisime, ofis telefonuma gelen aramalara... | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
on my office phone, so | bakmalarını söyledim ...bakmalarını söyledim bu yüzden... Çocuklar yukarıda uyuyor. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
The children are asleep upstairs. | Çocuklar yukarıda uyuyorlar. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
First door on your left at the top of the landing. | Yukarıya çıktığında soldaki ilk kapı. Merdiven sahanlığının üstünde, solundaki ilk kapı. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
They're both just getting over really bad colds... | Her ikiside gerçekten kötü üşütmüşler... | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
and I had a terrible time getting them to sleep... | ve onları uyutmak için oldukça uğraştım... ...ve onları uyutmak için çok zaman harcadım... | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
so please try not to wake them. | bu yüzden lütfen onları uyandırma. ...bu yüzden lütfen onları uyandırmamaya çalış. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
Okay. Any questions? | Tamam. sorun varmı? | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
No. Great. We're late. Let's go, honey. | Hayır. Harika. Geç kaldık. Gidelim hayatım. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |
Make yourself at home. The refrigerator's loaded. | Kendini evindeymiş gibi hisset. Buzdolabı dolu. Kendi evindeymiş gibi davran, buzdolabı dolu. | When a Stranger Calls-1 | 1979 | ![]() |