• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180803

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
LT! Man, what's your damn problem? LT! Senin sorunun ne, ahbap? When in Rome-7 2010 info-icon
How you doing? Read your article. Oh. Yeah? Nasıl gidiyor? Makaleni okudum. Öyle mi? Güzel. When in Rome-7 2010 info-icon
Spelled my name wrong. It's the proofreading department. Adımı yanlış yazmışsın. Bu düzeltme departmanının suçu. When in Rome-7 2010 info-icon
This guy right here? Yeah, this guy. Şuradaki adam mı? Evet, o adam. When in Rome-7 2010 info-icon
You don't know how to spell? I don't know anything. Hecelemeyi bilmiyor musun? Hiçbir şeyi bilmiyorum. When in Rome-7 2010 info-icon
Wait, I have another trick. Nope. Bekle bir numaram daha var. Hayır. When in Rome-7 2010 info-icon
I was just wishing to get a chance to feel the way Sadece o etrafımdayken hissettiğim duyguyu yeniden hissedebilmeyi diledim, When in Rome-7 2010 info-icon
That's weird. Antonio? Çok tuhaf. Antonio? When in Rome-7 2010 info-icon
It's Anthony, actually. From Nunzio? Aslında adım Anthony. Nunzio köyü? When in Rome-7 2010 info-icon
No. Newark. New Jersey. Are you really a tortured artist? Hayır. Newark, New jersey. İşkence çekmiş bir sanatçı mısın? When in Rome-7 2010 info-icon
It's my professional opinion. Thank you. Bu benim profesyonel görüşüm. Teşekkür ederim. When in Rome-7 2010 info-icon
No? But man, I had a blast helping you grow. Öyle mi? Olgunlaşmanı sağladım. When in Rome-7 2010 info-icon
What's going on here? All the lights are out. Neler oluyor? Bütün ışıklar söndü. When in Rome-7 2010 info-icon
That was both our faults, really. What are you doing here? Bu ikimizin de suçuydu, gerçekten. Burada ne arıyorsun? When in Rome-7 2010 info-icon
Come on, you didn't think I was going to let my boy do this alone, did you? Bunu tek başına yapmana izin vereceğimi düşünmüyordun heralde? When in Rome-7 2010 info-icon
She's married. Dammit. Evli. Şansa bak! When in Rome-7 2010 info-icon
You know, you're buying me a new windshield, right? Bana bir ön cam borçlusun When in Rome-7 2010 info-icon
Don't kick my car. I'll hit you again! Yeah, I'm Ok, by the way. Arabama vurma, seni tekrar basarım! Bu arada bana hiçbir şey olmadı. When in Rome-7 2010 info-icon
I'm fine. Don't worry about me. Good. I don't care. İyiyim, benim için hiç endişelenme. Güzel. Umrumda değildi zaten. When in Rome-7 2010 info-icon
Back to one. Give it to me! Tekrar bir tane. Onu bana ver! When in Rome-7 2010 info-icon
Is that really what you want? It doesn't matter what I want. Gerçekten istediğin bu mu? Benim ne istediğim önemli değil. When in Rome-7 2010 info-icon
I don't know what is going on with me, Beth Bana ne olduğunu bilmiyorum Beth, When in Rome-7 2010 info-icon
You seem to think that all these guys Benim de bütün o adamlar gibi aptal bir büyü altında olduğumu... When in Rome-7 2010 info-icon
because I wanted to tell you... You love me? ... kadar sırf senin için koştum. Çünkü... Beni seviyor musun? When in Rome-7 2010 info-icon
I never said I loved you. You didn't. No, you don't. Seni sevdiğimi hiç söylemedim. Söylemedin. Evet öyle. When in Rome-7 2010 info-icon
No, no, no, I just never said it. Sadece söylemedim. Sen söyledin, bende söylemek istedim ama... When in Rome-7 2010 info-icon
Ok, you go. You say it. Oh, well, say it if you want to say it. Tamam, devam et. Söyle. Yani, söylemek istersen söyle. When in Rome-7 2010 info-icon
Gale. Yeah. Gale Doğru. When in Rome-7 2010 info-icon
Nice to see you. Yeah. You, too. Seni gördüğüme sevindim. Evet, ben de öyle. When in Rome-7 2010 info-icon
You can hold a suit. Yeah. Takım elbise çok yakışmış Teşekkür ederim. When in Rome-7 2010 info-icon
You're an artist. Yeah. Sort of. Sanatçıydın değil mi? Evet, sayılırım. When in Rome-7 2010 info-icon
It's not mine, so... Oh, my God. It's Nick's. Bana ait değil, yani... Aman Tanrım. Bu Nick'in. When in Rome-7 2010 info-icon
OK, thank you. Time to go. Are you her sister? Tamam, sağ ol. Gitme vakti. Sen kız kardeşi misin? When in Rome-7 2010 info-icon
Well, would you like to see an illusion? Bye bye. Bir numara görmek ister misin? Hoşça kal. When in Rome-7 2010 info-icon
Oh, my God, Beth. I'm so sorry. What am I going to do? Tanrım, Beth. Çok üzgünüm. Ne yapacağım ben? When in Rome-7 2010 info-icon
You're gonna have to go out there and make your own. Kendini ortaya atıp kendi yanlışlarını yapman gerekir. When in Rome-7 2010 info-icon
but you're not gonna know unless you try. Bunu denemeden öğrenemezsin. When in Rome-7 2010 info-icon
It's like I always say, "if you're going to be a bear..." Her zaman dediğim gibi, "Eğer bir ayı olacaksan..." When in Rome-7 2010 info-icon
"be a grizzly." That's my girl. "... boz ayı ol." İşte benim kızım. When in Rome-7 2010 info-icon
No, I didn't. You didn't? Yo, öyle bir şey yapmadım. Yapmadın mı? When in Rome-7 2010 info-icon
No. Then who did? Evet. Öyleyse kim attı? When in Rome-7 2010 info-icon
[Stacy] Oh, hey boss. Table 4. Come meet us. Selam patron. Dört numaralı masadayız, buraya gel. When in Rome-8 2010 info-icon
saving you. [moans] ... seni. When in Rome-8 2010 info-icon
[* Tina Parol: Hold Onto Your Heart] Sahip çık kalbine When in Rome-8 2010 info-icon
to see your magnifico feet. What? No! Ew! ... muhteşem ayaklarını göreyim. Ne? Yo, hayır! When in Rome-8 2010 info-icon
[Beth] I don't know. Little bit of jet lag, Bilmiyorum. Uçak yüzünden biraz sersemdim, When in Rome-8 2010 info-icon
It's gonna come back around in 4 minutes. Dört dakika içinde tekrar geçecek. When in Rome-8 2010 info-icon
[Ilona] That's a chair. Very good. Very good. O bir sandalye. Çok iyi. Çok iyi. When in Rome-8 2010 info-icon
[clattering] [Ilona] Oh, my. Oh, my! Tanrım, Tanrım! When in Rome-8 2010 info-icon
I'm so sorry. I am so sorry. [Ilona] What an adventure. Çok üzgünüm. Özür dilerim. Ne macera ha? When in Rome-8 2010 info-icon
[Ilona] OK. So, in just a few minutes, your wine will be out. Pekala, şarabınız birkaç dakika içinde gelecek. When in Rome-8 2010 info-icon
[Ilona] It's awesome! [Beth] I thought you had left. Muhteşem! Gittiğini sanmıştım. When in Rome-8 2010 info-icon
[Ilona laughs] Still here. And I would never do that, ever. Hala buradayım. Böyle bir şeyi de asla yapmam. When in Rome-8 2010 info-icon
[Ilona] No. I'm going to let the 2 of you Hayır. Siz ikiniz, When in Rome-8 2010 info-icon
Ordered an 8 pack? Please enjoy. [gasps] Kaslı bir vücut mu sipariş etmiştin? Lütfen tadını çıkar. When in Rome-8 2010 info-icon
[Ilona] Are you dark dining and dashing? Karanlıktan yararlanıp, hesabı ödemeden mi gidiyorsunuz? When in Rome-8 2010 info-icon
Her name was Marie Th�r�se Walter. Adı Marie Therese Walter'dı. When in Rome-8 2010 info-icon
A year ago, when I broke up with you, I felt like... Bir yıl önce ayrıldığımızda, işine benden daha çok... When in Rome-9 2010 info-icon
Gotta see how it pans out. Okay? Bekleyelim ve görelim. Tamam mı? When in Rome-9 2010 info-icon
but... you're not irreplaceable. ... ama yeri doldurulamaz değilsin. When in Rome-9 2010 info-icon
Wow, look at you. You you you look exhausted. Vay canına, kendine bir bak. Bitkin haldesin. When in Rome-9 2010 info-icon
Isn't this bad luck? Okay, girls, we don't have time for all this. Bu uğursuzluk getirmez mi? Kızlar, hiç zamanımız kalmadı. When in Rome-9 2010 info-icon
I'm a little rusty in Italian, so if you stay away Anlaşılması güç deyimlerden uzak durursan sevinirim. When in Rome-9 2010 info-icon
I saw you e mailing earlier, and I kinda have signal envy. Daha önce seni e posta atarken görmüştüm ve benim hiç sinyalim yok. When in Rome-9 2010 info-icon
No. Uh, this is good. This is.... this is... Yo, Nick! What's going on? Yo, böylesi iyi. Daha iyi. Hey Nick! Neler oluyor? When in Rome-9 2010 info-icon
On the fridge. See it from here. Buzdolabının üstünde. Buradan bile gözüküyor. When in Rome-9 2010 info-icon
I put it in a glass of water. Why would you do something like that? Bir bardak suyun içine koymuştum. Neden böyle bir şey yaptın ki? When in Rome-9 2010 info-icon
Nope. So which... which part no? Hayır. Hangisine hayır dedin? When in Rome-9 2010 info-icon
Who do you think would win in a fight? Bir balina ile yetişkin bir goril kavga etse hangisi kazanır? When in Rome-9 2010 info-icon
What's it look like? It's like a bottle opener. Sence neye benziyor? Açacağa. When in Rome-9 2010 info-icon
Okay, I chase. No problem. Peki, bende peşinden koşarım. Hiç sorun değil. When in Rome-9 2010 info-icon
Okay, you asked for it. Pekala, sen istedin. When in Rome-9 2010 info-icon
Well, I don't hear any... complaints from the peanut gallery, so... Herhangi bir şikayet duyamıyorum yani... When in Rome-9 2010 info-icon
Yeah, that can't be normal, can it? Humans aren't so... Bu normal olamaz değil mi? İnsanlar... When in Rome-9 2010 info-icon
Damn it. All right, now it's getting kinda creepy Kahretsin. Pekala, bu tüyler ürpetici olmaya başladı. When in Rome-9 2010 info-icon
Yeah, a couple of weirdos approached me this morning, but... Bir kaç garip tip bu sabah bana yaklaştı evet... When in Rome-9 2010 info-icon
Uh, Beth, you do have the Slater Bradley, yes? Beth, Slater Bradley elimizde değil mi? When in Rome-9 2010 info-icon
The title of the photograph is "Anguish". Resmin adı ise "Acı". When in Rome-9 2010 info-icon
It's not from "Tiffany". Tiffany'den değil. When in Rome-9 2010 info-icon
I mean, there is not an emotion on Earth Dünyada sosis tarafından, When in Rome-9 2010 info-icon
Beth. Please, tell me you're here Beth. Lütfen bana buraya, When in Rome-9 2010 info-icon
Wanna play cat and mouse? I can play cat and mouse. Yakalamaca mı oynamak istiyorsun? Bunu oynayabilirim. When in Rome-9 2010 info-icon
That's why you've been so cold the last couple of days. Bu yüzden mi son birkaç gündür bana soğuk davranıyordun? When in Rome-9 2010 info-icon
That was Umberto's crazy cousin, okay? O Umberto'nun manyak kuzeniydi tamam mı? When in Rome-9 2010 info-icon
You should see this girl. I I I can barely keep up with her. Onu görmelisin. Hızına zar zor yetişiyorum. When in Rome-9 2010 info-icon
She's... she's beautiful. She's funny. ... güzel, eğlenceli. When in Rome-9 2010 info-icon
I know. That, um, is actually a funny... Biliyorum. Aslında çok komik bir... When in Rome-9 2010 info-icon
Yeah, so it would seem. Is everything okay? Evet, anlıyorum. Her şey yolunda mı? When in Rome-9 2010 info-icon
Yeah, I know, but have you thought at all about my pain, my suffering? Evet ama sen benim ne çektiğimi hiç düşündün mü? When in Rome-9 2010 info-icon
can I have my Petrocelli? Oh, uh, I gotta run. See you at 8! ... Petrocelli mi alabilir miyim? Gitmem lazım. Sekizde görüşürüz. When in Rome-9 2010 info-icon
I guess I just wanted to tell you ever since that night in Rome... Söylemek istediğim şey Roma'daki o geceden sonra... When in Rome-9 2010 info-icon
Tonight, you will enjoy a delicious gourmet meal Bu gece oldukça lezzetli yemeğinizi... When in Rome-9 2010 info-icon
But Beth, i it's me. Your dentist. Dr. Moscowitz. Beth, benim. Diş doktorun. Doktor Moscowitz. When in Rome-9 2010 info-icon
She hung herself after his death. Picasso öldükten sonra da kendini astı. When in Rome-9 2010 info-icon
It's okay. One second. Önemli değil. Bir saniye. When in Rome-9 2010 info-icon
What are you doing? What is coming on? Ne yapıyorsun? Haydi ama. When in Rome-9 2010 info-icon
Everything's gonna be okay, Beth. I know it will. Her şey yoluna girecek, Beth. Biliyorum düzelecek. When in Rome-9 2010 info-icon
And she said there's actually another way to break the spell. Büyüyü bozmanın bir başka yolu daha olduğunu söyledi. When in Rome-9 2010 info-icon
And that and that'll get me out of this whole mess? ... ve bu işten kurtulacak mıyım? When in Rome-9 2010 info-icon
This is gonna be harder than I thought. Um... Bu düşündüğümden de zor olacak. Şey... When in Rome-9 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180798
  • 180799
  • 180800
  • 180801
  • 180802
  • 180803
  • 180804
  • 180805
  • 180806
  • 180807
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim