Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180804
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, I was drunk, but I... but I took the coins. I took your coins. | Pekala, sarhoştum ve sizin paralarınızı aldım. | When in Rome-9 | 2010 | ![]() |
I do love you. | Seni seviyorum. Bu gerçek değil. Beni sevmiyorsun. | When in Rome-9 | 2010 | ![]() |
We gotta stay in. I make some food for everybody. We eat. | Burada kalmalıyız. Ben herkese yemek yaparım. Yeriz. | When in Rome-9 | 2010 | ![]() |
No, no, no. No, you can't. We're not staying here. You're not staying here. | Hayır, hayır, olmaz. Burada kalamayız. Burada kalamazsınız. | When in Rome-9 | 2010 | ![]() |
I need to be at the Guggenheim. This this has to end now. | Guggenheim'a gitmem gerek. Bunun hemen bitmesi lazım. | When in Rome-9 | 2010 | ![]() |
but I wanna know what is going on with you. | ... ama durumumuzun ne olacağını bilmek istiyorum. | When in Rome-9 | 2010 | ![]() |
and that I'm one of them, but I'm not. This is real, okay? | ... düşünüyorsun, ama değilim. Bu gerçek, tamam mı? | When in Rome-9 | 2010 | ![]() |
and I don't wanna keep it anymore. | ... ben de bunu daha fazla sürdürmek istemiyorum. | When in Rome-9 | 2010 | ![]() |
I put it in a glass ofwater. [man] Why would you do that? | Bir bardak suyun içine koymuştum. Neden böyle bir şey yaptın ki? | When in Rome-11 | 2010 | ![]() |
Yeah, a couple ofweirdos approached me this morning... | Bir kaç garip tip bu sabah bana yaklaştı evet... | When in Rome-11 | 2010 | ![]() |
Many times. So much beauty! [exclaims] | Evet güzelim, bir çok kez. Her yer bir başka güzel! | When in Rome-12 | 2010 | ![]() |
Lou Salome. | Lou Salome. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
(Nietzsche) How do | (Nietzsche) İnançsızlık ve kuşkuculuğun getirdiği | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
It is hard to be in God's hands. | Bu Tanrı'nın ellerinde ve çok zor öyle mi? Doğru değil! | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
It is a child's wish for the everlasting | Bu sanki bir çocuğun bıkkınlık verici biberon isteği gibi.. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
So Darwin himself had not the courage | Darwin'in doğru neticelere ulaşmakta olan saptamalarının... | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Headaches. Tormenting headaches, | Başağrıları. Öldürücü başağrıları. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I know you can cure his physical condition, | Onun fiziksel sorunlarına çözüm olabileceğinize eminim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Nietzsche suffers from the deepest despair, | Nietzsche şiddetli ümitsizlikleri yüzünden işkence çekiyor. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
My brother, a medical student, | Erkek kardeşim, bir tıp öğrencisi, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Now I can arrange to steer Nietzsche | Şimdi artık Nietzsche'yi sizin ofisinize yönlendirmekten bahsedebilir miyiz? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
but he must believe you're treating only | ama tedavinin yalnızca onun başağrıları olduğu konusunda onu mutlak inandırmak zorundasınız. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
(Lou) May I walk you | (Lou) Otele dönüşünüze kadar sizinle yürüyebilir miyim? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
It is my duty to be free | Ben bu sözcüğü sadece "özgürlüğüm" söz konusu olduğunda gündeme getiririm. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
(Breuer) I am sorry. | (Breuer) Üzgünüm. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
(frau Becker) Are you | (Frau Becker) İyi misiniz doktor? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Make sure the Pfeiffers are never billed again. | Pfeiffer olanların bir daha faturasının çıkarılmadığına emin olun. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
A Fraulein Salome has suddenly arrived. | Fraulein Salome adında birisi geldi. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Frau Becker! | Frau Becker! | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't that deprive men the pleasure | Erkekleri size hizmet etme zevkinden mahrum bırakmış olmuyor musunuz? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
We both know that some of the services | İkimiz de biliyoruz ki | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
men provide are not necessarily | erkeklerin verdiği her hizmet kadın sağlığına iyi gelmiyor. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
If then or ever you use this | Bundan böyle bu yeni hipnotize tekniğini kullanacaksanız... | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
And are you responsible for | Peki siz, kendinizi hastamızın ümitsizliğinden sorumlu hissediyor musunuz? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
his shadow was shown for centuries in caves. | O'nun gölgeleri asırlarca mağaralarda gösterildi. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Given the way of people | O mağaralardaki insanlara | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
in the caves, thank you, | yol verin, teşekkürler, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Vanquish the shadow within yourself! | Gölgeleri kendi içinizde yenin! | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
(man) Friedrich. Friedrich. | Friedrich. Friedrich. Lou Salome ile tanışın. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
A brilliant poet from Russia. | Rusya'dan... Müthiş bir şairdir | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Why are people so afraid of | Neden birçok insanının korkususunuz profesör? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
That God has ceased to be a reckoning force | Tanrı, borç ödemeye zorlayarak insan hayatlarını bitirdi. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
An interesting interpretation. | İlginç bir yaklaşım. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
then everything is permitted. | ...her şeye izin verilmiş olmaz mı?. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
No morals, no rules. | Düşünün; ahlak yok,kural yok.. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
From what stars have we dropped down | Hangi yıldızlardan düşüp de birbirimizi bulduk biz? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
auf Wiedersehen. | Auf Wiedersehen(görüşmek üzere). | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
proposing marriage after our first meeting, | bana biraz takıntılı gelmeye başlamıştı. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
My refusal turned his love | Benim reddetmem onun aşkını nefrete dönüştürdü. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
So if I understand you correctly, | Şimdi, yanlışsam beni düzeltin, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
But I must accomplish this without him | Amu bunu o bunu yaptığımı bilmeden yapmalıyım. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
You are the only doctor qualified | Sadece siz bu psikolojik tedavi için | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
for this psychological treatment. | uzman bir doktorsunuz. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
frau Reinhardt is still waiting. | Frau Relnhardt hala bekliyor..ve buna tahammül edebiliyor... | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
You must read his books, | Onun kitabını okumalısınız | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I shall do everything I can | Arkadaşınıza yardım edebilmek için elimden geleni yapacağım. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
(Breuer) Good night, | (Breuer) İyi akşamlar. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Straight home, fishman. | Doğru eve,Fishman. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
The most charming woman in Vienna invited | Viayana'daki en çekici kadın beni akşam yemeğine davet etti. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I diagnosed a liver cancer today. | Bugün bir karaciğer kanseri teşhisi koydum. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I never get used to my patients dying. | Hastalarıma karşı asla ölümü kullanmadım. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
He hardly talks to me. | Benimle bıçak zoruyla konuşur. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
[soft piano music] | [Soft piano music] | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Oh, by the way I've taken on | Oh, bu arada bugün yeni bir hastam oldu. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I haven't met him yet, | Henüz tanışmadık. İntihar eğilimli. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
As always, it starts | Her zaman bir kadınla başlamıştır. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
But Josef, love sickness is not | Ama Josef, aşk hastalığı tıbbi bir sorun değildir. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
she wants me to sneak in a cure for his | benden bu acısını sinsice tedavi etmemi istiyor. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I don't even know myself. | Ben de kendime bunu soruyorum. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps I need a challenge like this. | Belki bir meydan okumaya ihtiyacım vardı. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
You cannot say no to this woman. | Bu kadına hayır diyemezsin. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
She could persuade a horse to lay eggs. | Bir atı yumurtlatabilir. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Oberbach has persuaded | Dr. Oberbach Nietzsche'nin size gelmesi gerektiğine ikna oldu. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Neither I nor Nietzsche | Ben ve Nietzsche | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
The professor is here. | Profesör geldi. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Tell me about your illness. | Bana hastalığınızdan bahsedin. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Would it be more efficient | Önceki danışmanlarımdan | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I'm sure they're excellent physicians, | Eminim onlar da mükemmel hekimlerdir. Teşekkür ederim | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
before reviewing those of my colleagues, | meslektaşlarımın görüşlerine bir bakalım. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Just as I prefer to see a play before | Bir oyunu izlemeden önce kitabını okumak isterim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Tell me, professor, to what extent | Söyleyin profesör, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Speak not of me | Benimle | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
What it might be? | Bu güç ne olabilir? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Despair? No. | Ümitsizlik? Hayır. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I'm just pregnant. | Ben hamileyim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I teach you the Ubermensch. | Size "üstünadam" ı öğreteyim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
What is the ape | Bu elma da nedir? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
A laughingstock, but I feel | Maskara oluyorum, ama utanmıyorum. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
People refused to understand | İnsanlar bunları anlamak istemez. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I come too soon. | Ben de her an gelirim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I must ask you a personal question. | Size kişisel bir soru sormalıyım. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Physical wellbeing is not separable | Fiziksel refah, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
from social and psychological wellbeing. | sosyal ve psikolojik refahtan ayrı tutulamaz. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Is there someone with whom you have | Sahip olduğunuz bir kişiyle birlikte olmak... | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Every time I have attempted to build | Her zaman elimi uzatıp | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
first, there was the composer, | Birincisi şair Richard Wagner'dı | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I have suffered because of him, | Ondan dolayı çok acı çektim, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Tell me more about that woman. | Bana daha fazla bahsedin... bu kadından. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Then I believe, Herr Professor, | Profesör, inanıyorum ki bundan sonra | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
(Nietzsche) Hey, out! Leave | (Nietzsche) Hey, çekil ordan! Hayvanı rahat bırak! | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |