Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180807
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Or have you been lived | Yoksa hayat mı sizi yaşadı? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I cannot change my life! | Ben hayatımı seçemedim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I cannot tell you how to | Sana nasıl farklı yaşayacağını söyleyemem. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
in your life would just return to you. | hepsi size geri dönecekti. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
like an hourglass of time. | sürekli çalışan bir kum saati gibi. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
The only thing I love about my life | Şu anda hayatımla ilgili | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
To continue with the sense | Bu duygu, hiç yaşamamış olduğumu anlatmaya devam ediyor. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
The idea fills me with horror. | BU fikir kabus gibi. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Fly! You're free! | Uç! Özgürsün! Özgürsün! | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
This is madness, | Bu çılgınlık. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Suddenly I find that I am old. | Aniden yaşlılığımı buldum. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Leave if you want! | Eğer istiyorsan terk et! | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
What choices does a deserted | Terk edilmiş bir kadının ne kadar seçme şansı olabilir? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Mathilde, I should have been I before | Mathilde,biz olabilmemiz için önce kendim olmam gerek! | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I choose my life, too. | Ben de kendi hayatımı seçtim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
you cannot return to this house | bu eve bir daha geri dönemezsin | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Once you leave, I will no longer | bir kere gittikten sonra artık senin karın olamam! | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Robert, I'm still your father. | Robert,hala senin babanım. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
My freedom has been here all along for the taking. | Özgürlüğüm,onu almam için burada bekliyor | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
No, thank you, I shall wait. | Yok teşekkürler,beklerim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
In order to grow strong, you | Güçlü olabilmenin yolu, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
What a ridiculous man. | Ne tuhaf bir adam. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
You're wide awake now. | Uyan artık. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Everything's alright, Josef. | Her şey yolunda, Josef. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Here it is, Josef, on your desk. | Burada, Josef, masanda. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Yes, I remember. | Evet,hatırladım. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
to live differently. | neye benzediğnii biliyorum. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
And to you, Max. | Sana da, Max. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
(Nietzsche) So, tell me, how | (Nietzsche) Şimdi söyle bana, nasıl attın onu içinden? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
And she led me on to believe | Sonra... | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
that I was the man to whom she was | Onun kaderindeki erkeğin ben olduğuma beni inandırdı.. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
And when I offered myself to her, | Ve ona ne ze zaman kendimi sunsam | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I must tell you that there | Size şunu söylemeliyim ki... | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
where I do not think | bir saatim bile geçmiyor... | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
And I crouch behind your back here, | Arkanızda çömelip, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
How do you do? | Nasıl yaparsınız? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
So all of this was just | Yani tüm bunlar bir sahtekarlıktı. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I made a promise to help you. | Size yardım edeceğime dair bir söz vermiştim. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
What did she do? She took you | Naptı size?Kollarıyla tuttu mu? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I shared one, one holy moment | Sadece bir kere, tek bir kutsal an | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
She never mentioned the water? | Hiç gölden bahsetti mi? | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
And you have a family. | Siz de benim aileme. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
Lou softened that fear for me for a while. | Lou bu korkuyu benden alıkoydu. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
If your tears had a voice, | Eğer göz yaşlarınız konuşabilseydi | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
I feel so ashamed. | Çok utanıyorum. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
My tears would say | Göz yaşlarım derdi ki.. artık özgürüm | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
You never let us out, | Dışarı çıkmama hiç izin vermedin, | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
It's not sadness. It's such a relief. | Üzgünlük değil,rahatlama. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
"This is as it ought to be. | ''Bu olmak zorunda". | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
"as if we had to be ashamed | ''eğer bunun utancı olacaksak. | When Nietzsche Wept-1 | 2007 | ![]() |
( Lou, Russian accent ) Doctor Breuer. | Doctor Breuer. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
I must see you on a matter of Iife or death. | Sizi mutlaka görmeliyim, ölüm kalım meselesi... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Meet me at nine tomorrow morning at the Cafe Rousse. | yarın sabah 09:00'da Cafe Rousse'de buluşalım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Breuer) A matter of life or death ! H mpf! | (Breuer) Ölüm kalım meselesiymiş! Yuh! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Lou SaIome. | Lou Salome. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Would you like a coffee? | Kahve ister misiniz? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Yes, caf� Iatte. | Evet, café latte. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
My friend is preparing to kiII himseIf. | Bir dostum, kendisini öldürmeyi düşünüyor. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
This man's death would have momentous consequences | Bu adamın ölümü çok ciddi sonuçlar doğurabiir | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
for me, for you, for all of the world. | sizin,bizim için.. hatta tüm dünya açısından. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Nietzsche ) How do we confirm | (Nietzsche) İnançsızlık ve kuşkuculuğun getirdiği | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
and not through some childlike wishing something were so. | Hem de bazı çocuksu arzularlarla gelmemiş olan gerçeklikler.. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
lt is hard to be in God's hands. lt's not truth. | Bu Tanrı'nın ellerinde ve çok zor öyle mi? Doğru değil! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
lt is a child's wish for the everlasting blow to the nipple. | Bu sanki bir çocuğun bıkkınlık verici biberon isteği gibi.. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
We have evoIutionary theory. | Elimizde evrim teorisi var. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Evolutionary theory scientifically demonstrates God's redundancy. | Evrim teorisi, Tanrı'nın gereksizliğini bilimsel kanıtlarıyla ortaya koymuştur. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
to follow his evidence | ...peşinden gitmeye pek cesareti yoktu. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
where are we? | Hangi noktaya geldik? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
SureIy you must aII reaIize we have created God | Artık fark ettiğinize hiç şüphem yok ki Tanrı'yı biz yarattık. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
What is the nature of his illness? | Hastalığının niteliği nedir? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Headaches. Tormenting headaches. | Başağrıları. Öldürücü başağrıları. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
My dear lady, l will see your friend. | Sevgili bayan, Arkadaşınızı göreceğim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l'm a physician. | Ben bir hekimim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l know you can cure his physicaI condition. | Onun fiziksel sorunlarına çözüm olabileceğinize eminim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
That is not why l am here. | Fakat burada olmamın sebebi bu değil. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Nietzsche suffers from the deepest despair. | Nietzsche şiddetli ümitsizlikleri yüzünden işkence çekiyor. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
That is what l ask you to heal. | Size soruşumun sebebi bu. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l cannot cure despair. | Ümitsizliğini tedavi edemem. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Ah, but you can, doctor. | yapabilirsiniz doktor. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l have a spy. | Bir casusum var. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
My brother, a medicaI student, | Erkek kardeşim, bir tıp öğrencisi, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
attended the class in which you described a new technique. | ve yeni tekniklerinizi anlattığınız sınıfınızda bulundu. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
The talking cure. | Tedaviden bahsettiniz.. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Now I can arrange to steer Nietzsche to your office | Şimdi artık Nietzsche'yi sizin ofisinize yönlendirmekten bahsedebilir miyiz? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
but he must believe you're treating only his headaches. | ama tedavinin yalnızca onun başağrıları olduğu konusunda onu mutlak inandırmak zorundasınız. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Well, perhaps the people in Russia believe in sorcerers | İyi, muhtemelen insanlarınız Rusya'da sihirbazların olduğuna inanıyordur. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
but sorry, FrauIein, I am Austrian. | ama üzgünüm ki, Fraulein, Ben bir Avusturyalıyım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l have no magic to offer you. | Size önerdiğim bir sihir değil. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Lou ) May l walk you back to your hotel? | (Lou) Otele dönüşünüze kadar sizinle yürüyebilir miyim? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
lt is my duty to be free of duty. | Ben bu sözcüğü sadece "özgürlüğüm" söz konusu olduğunda gündeme getiririm. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Doctor, save Nietzsche. | Doktor,Nietzsche'yi kurtarın. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Breuer) I am sorry. | (Breuer) Üzgünüm. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
I had hoped it was hepatitis. | hepatit olsaydı umut dolu olabilirdik. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
(patient ) How long | (hasta) Ne kadar... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
do l have? | zamanım var? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
lt is best you put your affairs in order. | Olayları gelişimine bırakmak en iyisi olacaktır. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( woman ) Please. Tell us. | (kadın) Lütfen. Söyleyin. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Three to six months. | 3 6 ay kadar. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Frau Becker) Are you aIright, doctor? | (Frau Becker) İyi misiniz doktor? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Oancel all their outstanding debts to me. | Bana olan tüm önemli borçlarını iptal edin. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |