• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180807

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or have you been lived Yoksa hayat mı sizi yaşadı? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I cannot change my life! Ben hayatımı seçemedim. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I cannot tell you how to Sana nasıl farklı yaşayacağını söyleyemem. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
in your life would just return to you. hepsi size geri dönecekti. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
like an hourglass of time. sürekli çalışan bir kum saati gibi. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
The only thing I love about my life Şu anda hayatımla ilgili When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
To continue with the sense Bu duygu, hiç yaşamamış olduğumu anlatmaya devam ediyor. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
The idea fills me with horror. BU fikir kabus gibi. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Fly! You're free! Uç! Özgürsün! Özgürsün! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
This is madness, Bu çılgınlık. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Suddenly I find that I am old. Aniden yaşlılığımı buldum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Leave if you want! Eğer istiyorsan terk et! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
What choices does a deserted Terk edilmiş bir kadının ne kadar seçme şansı olabilir? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Mathilde, I should have been I before Mathilde,biz olabilmemiz için önce kendim olmam gerek! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I choose my life, too. Ben de kendi hayatımı seçtim. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
you cannot return to this house bu eve bir daha geri dönemezsin When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Once you leave, I will no longer bir kere gittikten sonra artık senin karın olamam! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Robert, I'm still your father. Robert,hala senin babanım. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
My freedom has been here all along for the taking. Özgürlüğüm,onu almam için burada bekliyor When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
No, thank you, I shall wait. Yok teşekkürler,beklerim. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
In order to grow strong, you Güçlü olabilmenin yolu, When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
What a ridiculous man. Ne tuhaf bir adam. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You're wide awake now. Uyan artık. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Everything's alright, Josef. Her şey yolunda, Josef. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Here it is, Josef, on your desk. Burada, Josef, masanda. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Yes, I remember. Evet,hatırladım. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
to live differently. neye benzediğnii biliyorum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And to you, Max. Sana da, Max. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
(Nietzsche) So, tell me, how (Nietzsche) Şimdi söyle bana, nasıl attın onu içinden? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And she led me on to believe Sonra... When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
that I was the man to whom she was Onun kaderindeki erkeğin ben olduğuma beni inandırdı.. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And when I offered myself to her, Ve ona ne ze zaman kendimi sunsam When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I must tell you that there Size şunu söylemeliyim ki... When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
where I do not think bir saatim bile geçmiyor... When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And I crouch behind your back here, Arkanızda çömelip, When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
How do you do? Nasıl yaparsınız? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
So all of this was just Yani tüm bunlar bir sahtekarlıktı. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I made a promise to help you. Size yardım edeceğime dair bir söz vermiştim. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
What did she do? She took you Naptı size?Kollarıyla tuttu mu? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I shared one, one holy moment Sadece bir kere, tek bir kutsal an When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
She never mentioned the water? Hiç gölden bahsetti mi? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And you have a family. Siz de benim aileme. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Lou softened that fear for me for a while. Lou bu korkuyu benden alıkoydu. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
If your tears had a voice, Eğer göz yaşlarınız konuşabilseydi When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I feel so ashamed. Çok utanıyorum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
My tears would say Göz yaşlarım derdi ki.. artık özgürüm When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You never let us out, Dışarı çıkmama hiç izin vermedin, When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
It's not sadness. It's such a relief. Üzgünlük değil,rahatlama. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
"This is as it ought to be. ''Bu olmak zorunda". When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
"as if we had to be ashamed ''eğer bunun utancı olacaksak. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
( Lou, Russian accent ) Doctor Breuer. Doctor Breuer. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
I must see you on a matter of Iife or death. Sizi mutlaka görmeliyim, ölüm kalım meselesi... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Meet me at nine tomorrow morning at the Cafe Rousse. yarın sabah 09:00'da Cafe Rousse'de buluşalım. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Breuer) A matter of life or death ! H mpf! (Breuer) Ölüm kalım meselesiymiş! Yuh! When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Lou SaIome. Lou Salome. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Would you like a coffee? Kahve ister misiniz? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Yes, caf� Iatte. Evet, café latte. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
My friend is preparing to kiII himseIf. Bir dostum, kendisini öldürmeyi düşünüyor. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
This man's death would have momentous consequences Bu adamın ölümü çok ciddi sonuçlar doğurabiir When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
for me, for you, for all of the world. sizin,bizim için.. hatta tüm dünya açısından. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Nietzsche ) How do we confirm (Nietzsche) İnançsızlık ve kuşkuculuğun getirdiği When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
and not through some childlike wishing something were so. Hem de bazı çocuksu arzularlarla gelmemiş olan gerçeklikler.. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
lt is hard to be in God's hands. lt's not truth. Bu Tanrı'nın ellerinde ve çok zor öyle mi? Doğru değil! When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
lt is a child's wish for the everlasting blow to the nipple. Bu sanki bir çocuğun bıkkınlık verici biberon isteği gibi.. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
We have evoIutionary theory. Elimizde evrim teorisi var. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Evolutionary theory scientifically demonstrates God's redundancy. Evrim teorisi, Tanrı'nın gereksizliğini bilimsel kanıtlarıyla ortaya koymuştur. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
to follow his evidence ...peşinden gitmeye pek cesareti yoktu. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
where are we? Hangi noktaya geldik? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
SureIy you must aII reaIize we have created God Artık fark ettiğinize hiç şüphem yok ki Tanrı'yı biz yarattık. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
What is the nature of his illness? Hastalığının niteliği nedir? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Headaches. Tormenting headaches. Başağrıları. Öldürücü başağrıları. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
My dear lady, l will see your friend. Sevgili bayan, Arkadaşınızı göreceğim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l'm a physician. Ben bir hekimim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l know you can cure his physicaI condition. Onun fiziksel sorunlarına çözüm olabileceğinize eminim. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
That is not why l am here. Fakat burada olmamın sebebi bu değil. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Nietzsche suffers from the deepest despair. Nietzsche şiddetli ümitsizlikleri yüzünden işkence çekiyor. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
That is what l ask you to heal. Size soruşumun sebebi bu. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l cannot cure despair. Ümitsizliğini tedavi edemem. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Ah, but you can, doctor. yapabilirsiniz doktor. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l have a spy. Bir casusum var. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
My brother, a medicaI student, Erkek kardeşim, bir tıp öğrencisi, When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
attended the class in which you described a new technique. ve yeni tekniklerinizi anlattığınız sınıfınızda bulundu. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
The talking cure. Tedaviden bahsettiniz.. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Now I can arrange to steer Nietzsche to your office Şimdi artık Nietzsche'yi sizin ofisinize yönlendirmekten bahsedebilir miyiz? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
but he must believe you're treating only his headaches. ama tedavinin yalnızca onun başağrıları olduğu konusunda onu mutlak inandırmak zorundasınız. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Well, perhaps the people in Russia believe in sorcerers İyi, muhtemelen insanlarınız Rusya'da sihirbazların olduğuna inanıyordur. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
but sorry, FrauIein, I am Austrian. ama üzgünüm ki, Fraulein, Ben bir Avusturyalıyım. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
l have no magic to offer you. Size önerdiğim bir sihir değil. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Lou ) May l walk you back to your hotel? (Lou) Otele dönüşünüze kadar sizinle yürüyebilir miyim? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
lt is my duty to be free of duty. Ben bu sözcüğü sadece "özgürlüğüm" söz konusu olduğunda gündeme getiririm. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Doctor, save Nietzsche. Doktor,Nietzsche'yi kurtarın. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Breuer) I am sorry. (Breuer) Üzgünüm. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
I had hoped it was hepatitis. hepatit olsaydı umut dolu olabilirdik. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
(patient ) How long (hasta) Ne kadar... When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
do l have? zamanım var? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
lt is best you put your affairs in order. Olayları gelişimine bırakmak en iyisi olacaktır. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( woman ) Please. Tell us. (kadın) Lütfen. Söyleyin. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Three to six months. 3 6 ay kadar. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
( Frau Becker) Are you aIright, doctor? (Frau Becker) İyi misiniz doktor? When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
Oancel all their outstanding debts to me. Bana olan tüm önemli borçlarını iptal edin. When Nietzsche Wept-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180802
  • 180803
  • 180804
  • 180805
  • 180806
  • 180807
  • 180808
  • 180809
  • 180810
  • 180811
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim