• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180805

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Friday afternoon, same time? Cuma öğleden sonra, aynı saatte? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
(Breuer) Breathe deeply, (Breuer) Derin nefes al, Bertha. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Did you have any dreams Dün gece hiç rüya gördün mü? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
What are you doing? No! Ne yapıyorsun?Hayır! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
(Breuer) Mathilde! (Breuer) Mathilde! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Go back, you syphilitic Uzak dur, seni frengili kaltak! O benim! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
No! He's mine! Hayır! Benim! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
He is mine! Benim! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
No! He's mine! Hayır! O benim! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
"that nothing seemed to obstruct ''öyle ki, bu yakınlığı hiçbir şey bozamayacakmış gibi görünür. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I'm not sure. Tam olarak emin değilim. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Let's reason it out. The first man can no Tekrar bir gözden geçirelim. Birinci adam,artık adımını atamıyor. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
he feels he is submitting his power Bunu yaparsa,gücü karşı tarafa teslim edeceğini düşünüyor. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And reveal his identity? Ve kimliğini açığa çıkarıyor? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Mathilde, stop. Mathilde,yeter. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
First that woman! Önce şu kadın! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Friedrich Nietzsche? Friedrich Nietzsche? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
remains one of the great shames hayatımdaki en büyük utanç kaynaklarımdan biri oldu! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
It is my ambition to say in Bunlar benim, başkalarının bütün kitaplarında anlatbildiği When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Hm. H m. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I believe their fundamental cause Ben bunun öncelikle sebebinin stres olduğu inancındayım. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
your personal relationships. arkadaşlıklarınız. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
no wife to quarrel with, bir karım yok, birbirimizi yiyeceğimiz.. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
no children to discipline. denetleyecek çocuğum yok When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I have no stress. Bende stres falan yok. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Undisturbed by the mob. Kalabalık tarafından rahatsız edilmek istemezler. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I propose that you enter my Sizi gözlem ve tedavi için bir aylığına... When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
We have new medications Migren için yeni tedavi yöntemlerimiz mevcut. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I'm unable to pay for such services. Bu yardımlarınızı ödeme gücüm olduğunu sanmıyorum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And why are you Ve?..Bunu neden yapasınız? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You came to me for help. Bana yardım için geldiniz. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I offer it. I'm a doctor. Benim de önerim bu. Ben bir doktorum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Far too simple. Fazlasyıyla basit. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
One practices one's profession. Herkes kendi işini yapar. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Why do you write? Why philosophize? Siz neden yazıyorsunuz? Neden filozofsunuz? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I do not claim I philosophize Felsefemi size dair yaptığımı iddia etmiyorum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
that your motive is to serve me. sizin kendi motivasyonunuz olduğu palavrasını sürdürüyorsunuz. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Such claims have nothing to do with Bunların insan motivasyonuyla hiçbir alakası yok. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
to become a great philosopher. filozof olacağınızın alnınıza yazlımış olduğuna inanıyorum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
This is a perfect example of why İşte bu da When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
you cannot dissect your own psyche! kendi psikolojinizi tedavi edememenizin en güzel kanıtı! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You crazed deluded creature! Yoldan çıkmış manyak! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Get me some ice! Bana biraz buz getirin! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Bring me some blankets! Battaniye bulun bana! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Take the pain. Take the pain in. Bırak acısın,bırak.Geçecek. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
That much chlorine is a poison Bu kadar çok klorin When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Oh, living, dying, who cares? Oh, yaşa, ya da öl, kimin umrunda? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You know, part of me Bilirsin, içimden bir ses... When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
you might have engaged him. onu bağlayabilirsin. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I think I know Sanırım bir yol buldum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Auf Wiedersehen. Teşekkürler. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Professor Nietzsche. Profesör Nietzsche. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I have a proposition to make, Professor, Bir önerim var Profesör. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
That you doctor me and I teach Doktor ben olup size felsefemi mi öğreteyim? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Despair. Ümitsizliğimi. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I can't cure despair. I only know how Ümitsizliğin yenilmesine çare bulamam. Sadece nasıl katlanabileceğini gösterebilirim. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Then teach me how to tolerate O halde bana When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You were right that your mission is Şu konuda haklıydınız When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
A new morality free of superstition. Hurafelerin yerine özgür bir ahlak. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
It's all there. In your books. Hepsi burada var. Kitabınızın içinde. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You can pay your debt by Borcunuzu hayatımı kurtararak ödeyebilirsiniz. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
The way I saved yours, Durum bu. Ben sizinkini kurtardım. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
My motivation Motivasyonum... When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
and I will be the physician. ben de doktor olacağım. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Look at the Catholics. Katoliklere baksana. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Their priests have been offering confessions Adamların papazları yüzyıllardır günah çıkarttırarak insanları rahatlatıyorlar. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And your coat. Ceketin. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I made a list of your complaints, Şikayetlerinle ilgili bir liste yaptım. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I feel Bir de... When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Trapped in a world not of my Seçemediğim bir evlilik ile hayatın tuzağına düşmüş gibi. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And is that One more Sizce bu bir mi yoksa iki sorun olarak mı teşkil ediyor? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You make me feel uncomfortable. Bu durumdan huzursuz oldum. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
"Mr." Breuer? Mr Breuer? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You've mentioned your wife last, En son eşinizden söz etmiştiniz. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Which tells me it begins there. Bunun başlangıcına gidelim. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
What initiated this change Bu değişim... When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
This patient I gave her the Bu hasta Adını Anna O koymuştum... . When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
of the last 24 hours. anlatırdı. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
the course of treatment tedavinin sürecinde When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
by its insane ending, çıldırmayla sona erdi. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
(mother) Bertha! (anne) Bertha! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Bertha! No! Bertha hayır yeter artık. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Stop it! Bertha! Dur artık! Bertha! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Of course you haven't. Elbette yapmadın. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
I left her weakened. Onu sarsılmış olarak terk ettim. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
You are responsible for all of your thoughts Sen tüm düşünce ve eylemlerinden sorumlusun. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
from everything. Her şeyden arınmış. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Who has weakened whom? Kim kimi sarstı? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
have greater power over you? senin üzerinde müthiş bir güç bırakmadı mı? When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
He's possessed by a woman who Bir kadın tarafından parçalara bölündüğü konusunda kendinden emin. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
[chuckles] And he licks Ve onun kanlı pençelerini yalıyor. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Tchaikovsky! Tchaikovsky! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Swan Lake! Swan Lakel When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Backwards! Look at the time! Geriye doğru! Saate bak! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Take me, Josef. Take me! Al beni, Josef. Al! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
but death will never hurt me! ama ölüm beni asla acıtamaz! When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
He surrenders himself to some crafty woman Kendini gider şeytani bir kadına teslim eder, When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
And nothing must interfere with Ve hiçbir şey,içindeki kahramanın gelişimine When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
Choose between comfort and the truth. Rahatla doğruluk arasında bir seçim yap. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
(Breuer) I wish for (Breuer) Daha basit şeyler olsa keşke. When Nietzsche Wept-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180800
  • 180801
  • 180802
  • 180803
  • 180804
  • 180805
  • 180806
  • 180807
  • 180808
  • 180809
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim