Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180861
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You and I take baths all the time. We don't drown in them. | Siz de ben de hep banyo yaparız. Hiç küvette boğulmadık. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You and I do not mix sleeping pills with booze. | Siz ve ben uyku haplarıyla içkiyi karıştırmayız. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She committed suicide? Overdose is the official story. | İntihar mı etti? Resmi hikayeye göre yüksek dozdan. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
What's the official story on the fact that the staff of the hotel in Miami... | Peki Miami'deki otel personelinin... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...all seemed to know she delivered room service to the boys' suite... | ...üç gün önce, çocukların odasına servis yaptığını bildikleri Maureen'i... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...three days before and was never seen alive again? | ...bir daha canlı görmedikleri gerçeği hakkındaki resmi hikaye nedir? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
How did she end up in a hotel room in New Jersey? | Hayatı New Jersey'deki bir otel odasında nasıl sona erdi? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Sally never had any problem moving girls around. Okay? | Sally, etrafında kızlar bulunmasından hiç rahatsız olmuyordu. Tamam mı? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He had two hotels. | İki oteli vardı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
So Sally arranged it? No, I don't think so. | Yani Sally mi bunu ayarladı? Hayır, sanmıyorum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You see, she was brought up there as a reward for the boys... | Maureen, oraya çocuklara bir ödül olarak getirilmişti... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and I think she started to party just a little too early. | ...ve sanırım partiye biraz erken başladı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She was a student. This was a summer job. | O bir öğrenciydi. Bu onun yazın çalıştığı bir işti. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...the Palace Del Sol was very important to Sally, okay? | ...Palace Del Sol, Sally için çok önemliydi. Tamam mı? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He launched his new wing... | Yeni kanadını, Lanny ve Vince'in... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...with a push from Lanny and Vince... | ...desteği ile açtı... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and this stupid girl shows up dead. | ...ve bu aptal kız ölüverdi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
She's not gonna come back. We do the best thing for all of us. | Bir daha geri dönmeyecek. Hepimiz için iyi olanı yaptık. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We speed up the investigation and we cremate her. Okay? | Soruşturmayı hızlandırdık ve onu yaktık. Tamam mı? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Here you are. Here's your lobster. | Buyrun. İşte istakozunuz. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Enjoy. Looks great. | Afiyet olsun. Çok güzele benziyor. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
"Sally said, 'I'll have them send you up your own shipment of lobsters. | "Sally 'size istakozlar göndereceğim' dedi." | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You like lobster?"' | "İstakozları seversiniz değil mi?" | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We said we did because we really did. | Sevdiğimizi söyledik, çünkü gerçekten seviyorduk. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You shouldn't have done that, Stanley. I don't eat lobster. | Stanley, bunu yapmamalıydın. Ben istakoz yemem. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Were there any signs of violence on her body? | Vücudunda hiç şiddet izi var mıydı? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
No, no. There were some small scratches on the torso. | Hayır, hayır. Sadece göğsünde birkaç çizik. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Why did my daughter die? Did she kill herself? | Kızım niye öldü? İntihar mı etti? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
What had they done to her that would make her do that? | Onu intihara sürükleyecek ne yaptılar? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
What had they done? | Ne yaptılar? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...when terrible things happened to people... | ...insanların başına kötü şeyler geldiğinde... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...they were left as a mystery. | ...bir sır gibi kalırdı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Even the tabloids kept a distance. | Hatta tabloid gazeteler bile mesafeli davranırdı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Some things were allowed to be left just the way they were. | Bazı şeylerin olduğu gibi kalmasına izin verilirdi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Any trouble with the directions I gave you? | Kolay bulabildin mi? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Only the parts where I had to turn. Sorry. | Sadece kavşaklarda zorlandım. Özür dilerim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It's the price of seclusion. | İnzivaya çekilmenin bedeli budur. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You haven't switched over to cassette? | Kasete geçiş yapmadın mı? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Actually, it's my dad's. And what does he do? | Aslında bu babamın. Ne iş yapıyor? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He was a journalist too. | O da gazeteciydi. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He did a big story on you once. | Sizin hakkınızda büyük bir haber yapmıştı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Followed a little girl who had polio. | Çocuk felci olan... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You took her under your wing... | Kanatlarınızın altına aldığınız... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and now she's interviewing you. | ...ve şimdi sizle röportaj yapan kızla ilgili. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He must be proud that his daughter's making such a name for herself. | Kızının başarısından dolayı gurur duyuyor olmalı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'd like to think so. | Öyle düşünmesini çok isterdim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He died last year. Sorry to hear that. | Geçen yıl öldü. Üzgünüm. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Would you like some coffee? Sure. | Kahve ister misiniz? Evet. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Are you alone here? | Burada yalnız mı yaşıyorsunuz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Yes. The thought of having live in help is a little poisonous to me. | Evet. Birinin yardımıyla yaşamak düşüncesi beni zehirliyor. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'd have to talk to them... | Onlarla konuşmak... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...ask them how their family was doing... | ...ailelerinin durumunu sormak... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...hear about this and that, introduce them to the guests... | ...anlattıklarını dinlemek, misafirlere takdim etmek... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and tell them how their family was doing. | ...ve yine onlara ailelerinin durumunu sormak. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
All so that I would seem to be a nice guy... | Böylece o yıllarda... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...which is an awful lot of work... | ...Vince Collins olmayı sevmediğimi düşünürken... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...considering what I cherish most in life these days... | ...gereksiz bir çabının içine girerek... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...is not to have to be Vince Collins. | ...iyi biri gibi gözükecektim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
No Reuben in your life? | Hayatınızda artık Reuben yok mu? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
How do you know about Reuben? | Reuben'i nereden biliyorsunuz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He was in a lot of the material I've been looking at. | Araştırmalarımda ona birçok yerde rastladım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
No, I never had a Reuben. | Hayır, hiç Reuben olmadı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Lanny always paid him directly. He was Lanny's man. | Lanny her zaman ona doğrudan ödeme yaptı. O Lanny'nin adamıydı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You know, what I like is to... | Biliyor musun, yapmak istediğim... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...read... | ...okumak... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...think. | ...düşünmek. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
It's to have the freedom... | Günün herhangi bir saatinde... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...to get up and leave without telling anyone about it... | ...kimseye birşey söylemeden... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...any time of day. | ...çekip gitmek özgürlüktür. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Or even having to say goodbye. | Hatta elveda demeden. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
To be backstage, surrounded by acrobats, actors, magicians... | Kuliste bulunmak, akrobatlar, aktörler ve sihirbazlarla çevrili olmak... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...it was intoxicating. | ...sarhoş edicidir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
You know, I was only 12 years old. | Daha 12 yaşındaydım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
That's a... | O yaş... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
That's a pretty impressionable age. | İnsanların çabuk etkilendiği bir yaştır. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
To hear all these stories of touring... My father always told me... | Turne hikayelerini dinlemek... Babam her zaman bana... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...that nothing had meaning unless it could be put on the record. | ...kayıt yapmadığın sürece hiçbir şeyin kıymeti yoktur demiştir. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Yet things had changed. | Ancak herşey değişti. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
As Vince had pointed out at our first meeting... | Vince'in ilk karşılaşmamızda söylediği gibi... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...it had become fashionable to put yourself into the story. | ...hikayeye kendini katmak moda haline gelmişti. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
The question became how far you were prepared to go. | Sorun buna ne kadar hazır olduğundu. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me. That's not mine. Oh, I'm sorry. | Özür dilerim. O benim değil. Oh, özür dilerim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Aren't you Miss Trout? | Siz Miss Trout değil misiniz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
We've met, on the plane to New York. | New York uçağında tanışmıştık. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Reuben. Excuse me, sir. | Reuben. Özür dilerim bayım. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Can I leave you for just a second, please? | Bir dakika izin verir misiniz? | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'm so deeply sorry, Miss Trout, the way you were treated. | Size yapılan muameleden dolayı çok üzgünüm. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He could have left a note. Of course. | Bir not bırakabilirdi. Tabii ki. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Miss Trout, I would like you to understand something. | Miss Trout, bir şeyi anlamanızı istiyorum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I have a great loyalty to Mr. Morris. He's treated me very well. | Mr. Morris'e büyük bir sadakatım var. Bana çok iyi davrandı. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
I'm very grateful. | Müteşekkirim. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
He has done wonderful things for many people... | İnsanlar için çok güzel şeyler yaptı... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...and I have been privileged to work for him. | ...ve ben onun için çalışma ayrıcalığına sahip oldum. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
But I do have certain principles... | Fakat özellikle kadınlara nasıl davranılması... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...especially about how women are to be treated and respected. | ...ve saygı gösterilmesi konusunda kesin prensiplerim vardır. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Morris can be very attentive, but once he has a woman... | Mr. Morris çok nazik olabilir, ama bir kez bir kadına sahip olursa... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
Oh, God, I think it's almost a sickness. | Oh, tanrım. Bu sanki bir hastalık. | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
When he left you that morning... | O sabah ayrıldığınızda... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...you may have felt bad, but believe me, Miss Trout... | ...kendinizi kötü hissetmiş olabilirsiniz, ama lütfen bana inanın Miss Trout... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |
...to have him out of your life... | ...onu hayatınızdan çıkarmanız... | Where the Truth Lies-1 | 2005 | ![]() |