• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180862

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...is the best thing that could have happened to you. ...başınıza gelebilecek en iyi şeydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
At that point, you may have felt your life was wounded. O sırada, yaşamınızın bir yara aldığını hissetmiş olabilirdiniz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It was saved. Kurtarıldı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince, I was very clear about this from the beginning. Vince, baştan beri şu çok açık ki... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm not out to play games with you. seninle oyun oynamayacağım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
This is why you're being paid a huge amount of money. Bu yüzden sana bu kadar çok para ödendi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
This isn't entirely about money, you know. Bu sadece para için değil. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
A million dollars is more than the gross of your last film. Bir milyon dolar son filminin hasılatından daha fazla. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I was somehow under the impression that my life... Öyle sanıyorum ki hayatım... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...might have been of more than passing interest. ...geçici bir ilgiden daha değerli. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
But if my fleeting encounter with a girl named Maureen O'Flaherty... Ama eğer gerçekten konuşmak istediğin Maureen O'Flaherty... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...is all you really want to talk about, then that's what we'll do. ...adındaki bir kızla ilişkimse, bunu yaparız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I have to make an appearance at the clinic tomorrow. Yarın kiliniğe gitmem gerekiyor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We can come back and talk after that. Ondan sonra yine konuşuruz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It's Wonderland. Harikalar Diyarı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I imagine you might remember that. Bunu hatırlayacağını sanıyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He was right. I did remember Wonderland. Haklıydı. Harikalar Diyarı'nı hatırladım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You ready? Ready. Hazır mısın? Hazırım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
When I was a girl, the entire hospital was devoted to children with polio. Ben küçükken, bütün hastane çocuk felci olan çocuklara ayrılmıştı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Since that time, it had become a clinic for kids... O tarihten sonra, fiziksel özürlü çocuklar için ... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...with a variety of different physical handicaps. ...bir kilinik haline dönüştü. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Once a year, the children would put on a pageant... Her yıl yapılan temsillerde, çocuklar Alice Harikalar Diyarı'ndaki... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...playing different characters from Alice in Wonderland. ...çeşitli kararterleri canlandırırdı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince, in his continuing support of the hospital... Vince, hastaneye katkı için... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...had hired a band and a singer. ...bir orkestra ve şarkıcı tutmuştu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I don't know. She's good, whoever she is. Bilmiyorum. Her kimse çok iyi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
karen, do you mind if we start this conversation tomorrow? Karen, konuşmamıza yarın başlamamızda bir mahsur yok değil mi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm just... I'm not feeling all that well. Sadece... Kendimi iyi hissetmiyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince In fact, it won't make... Vince Aslında... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...any difference over there. The office is closed. ...birşey farketmeyecek. Ofis kapalı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
They've been working late. Geç saatlere kadar çalışıyorlar. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Then they've been working much too hard. Sonra daha çok çalışmaya başlarlar. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
First thing tomorrow. First thing. Yarın ilk iş. İlk iş. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I hope your editors were reasonable. Editörlerinin anlayışlı olduğunu umarım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Reasonable? No, they weren't. Anlayışlı mı? Hayır, değiller. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We can go as late as you like. İstediğin saate kadar çalışırız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It might take us into the evening. Öğleden sonrayı bulabilir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I had a feeling that might be the case. Ben de öyle olacağını tahmin ettim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So I've ordered a hot and cold smorgasbord to be brought in. O yüzden sıcak ve soğuk yiyecek ısmarladım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We can work through dinner. Akşam yemeğinden sonra da çalışabiliriz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We'll be having company? Yes. Başka kimse olacak mı? Evet. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I have... Sana bir... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...a surprise for you. ...sürprizim olacak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Actually, this is a fairly big deal for me as well. Aslında benim için de büyük bir olay. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I've asked Lanny to join us today. Lanny'den bize katılmasını istedim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Lanny? Lanny mi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Well, this is something. Evet bu da birşey. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Neuman and Newberry will certainly be getting their money's worth. Neuman and Newberry paralarının hakkını alacak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I thought that if I was going to discuss something... Hayatımızı etkileyecek birşeyi konuşurken... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...that had such an impact on our lives... ...Lanny'nin de bunları duyması... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...it would be fair for Lanny to hear what I had to say. ...adil olacak diye düşündüm. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Given that we've never talked about it. Hem bu konuda hiç konuşmadığımızı gözönüne alırsak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm sure I'll have lots to ask him. When is he coming? Eminim ki ona soracak çok şeyim var. Ne zaman gelecek? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He should be here any minute now. Her an gelebilir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Yes? Bonnie, I have to talk fast. Efendim. Bonnie, hızlı konuşmam lazım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I need you to do exactly as I tell you and I can't tell you why, okay? Sana söyleyeceklerimi aynen yap ve niye diye sorma. Tamam mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Excuse me, that might actually be him now. Özür dilerim, bu o olabilir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Yes, hello? Alo. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That was my office. Ofisimden aradılar. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
There's a woman A friend, a relative of yours? Bir kadın varmış Arkadaşın ya da akraban. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She said she called on a number you gave her. Senin verdiğin bir numarayı aradığını söylemiş. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She's gonna call back. Yeniden arayacak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Yes? Hi, kiddo. Efendim. Merhaba ufaklık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Listen, your brother Clifford has just been rushed to the hospital. Dinle, kardeşin Clifford hastaneye kaldırılmış. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He was doing construction when a thing İnşatta çalışırken bir şey Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
A steel girder? That's it. Bir çelik kiriş mi? Evet. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You better come to the city and make your peace with him. Gelip onu görsen iyi olur. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You're booked on the next flight to San Francisco. San Francisco'ya ilk uçakta yerin ayrıldı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm waiting here for you in front of the terminal. Seni havalimanında bekliyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
They reserved me a seat on the next flight to San Francisco. Bana da senin yanında bir yer ayırdılar. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'll drive you there. No, no. Seni ben götüreyim. Hayır, hayır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Sharon is waiting at the airport for me. You can't stand Lanny up. Sharon havalimanında beni bekliyor. Lanny'e dayanamadın. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Please give him my deepest apologies. Ona lütfen özürlerimi ilet. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Hey. Please, I can explain. Hey. Lütfen, açıklayabilirim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You've broken the law, Bonnie fucking Trout. Sahtekar Bonnie Trout, sen yasayı çiğnedin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You've assumed another person's identity... Başkasının kimliğine bürünüp... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to get information from a business competitor. ...bilgi sızdıracaktın. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Obviously I lied about who I was. I'm sorry. Kimliğimi gizledim. Özür dilerim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It was a huge untruth. It wasn't planned. Bu büyük bir yalandı. Planlanmış değildi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I was just freaked out about suddenly being on the plane with Aynı uçakta seninle birlikte olmaktan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
With you... korktum... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
How did you get the seat behind me on the plane? Uçakta, arkamdaki koltuğu nasıl ayarladın? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It was pure coincidence. Bullshit! Tamamen bir tesadüf. Saçma! Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
How could you ? How could you have just left me at the hotel like that? Nasıl olur? Nasıl beni otelde yalnız başıma bırakırsın? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Reuben woke me to say I had to be a substitute performer... Reuben beni uyandırıp, Hollywood'daki bir hayır konserinde başkasının... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...at a charity concert at the Hollywood Bowl. I had to get the first flight out. ...yerine sahne almam gerektiğini söyledi. İlk uçağa binmek zorundaydım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You could have left a note or called. Bir not bırakabilir ya da arayabilirdin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I did leave you a note. Where? Sana not bıraktım. Nereye? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I don't know why we're even talking about this. I don't like you. Bunu neden konuştuğumuzu bilemiyorum. Seni sevmiyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
All right? I wish we had never met. Peki. Keşke hiç karşılaşmasaydık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Hello, Vince. Merhaba, Vince. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vince, a few days after we first met... Vince, ilk karşılaşmamızdan birkaç gün sonra... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I found myself next to Lanny on a flight to New York. ...kendimi New York uçağında Lanny'nin yanında buldum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It was a complete coincidence. Tamamen bir tesadüftü. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He asked my name And she lied. Benim ismimi sordu Ve yalan söyledi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I had just finished reading the first chapter of Lanny's own biography. Lanny'nin biyografisinin ilk bölümünü yeni okumuştum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
His lawyers had let me see it in the hope of discouraging our own project. Avukatları bunun benim kitap yazma cesaretimi kıracağını umuyordu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
As a reflex, since I knew he would view me as the enemy... Bir refleks olarak, beni bir düşman sanacağını düşünerek... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I gave him the name of a friend... ...evi Manhattan'da olan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...whose apartment I was staying at in Manhattan. ...bir arkadaşımın adını verdim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180857
  • 180858
  • 180859
  • 180860
  • 180861
  • 180862
  • 180863
  • 180864
  • 180865
  • 180866
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim