• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180864

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Would you like me to fire one of my loaded questions, on the record? Böyle bir soruyu kayda almamı ister misin? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...in your suite at the Versailles Hotel in Miami... ...Miami Versay Oteli'ndeki suitinizde... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...was it your or Lanny's idea... ...Maureen'in cesedini istakoz ve buz dolu dolaba koyup... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to put Maureen's body into the case containing shellfish and ice... ...New Jersey'e göndermek... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and have it shipped to New Jersey? ...senin mi yoksa Lanny'nin mi fikriydi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
No answer, Mr. Collins? So noted. Cevap yok mu Mr. Collins? Kayda geçirildi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Oh, and incidentally, by not answering... Oh, ve cevap vermeyerek... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...you're in violation of your contract. ...anlaşmayı ihlal ediyorsunuz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What a shame. I understood you needed that money. Ne utanç verici bir durum. Anlıyorum paraya ihtiyacınız var. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Oh, no. Oh, God. Oh, hayır. Tanrım, hayır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Oh, God. Oh, God. Oh, God! Oh, tanrım. Oh, tanrım. Oh, tanrım! Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Was that how you murdered Maureen? Maureen'i böyle mi öldürdünüz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Ask Lanny. Lanny'e sor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He's the one who knows. O biliyor. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It wasn't that hard for him to get the suite he wanted. İstediği suiti tutmak onun için zor değildi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The Versailles was still one of the fanciest of the hotels along the beach. Versay sahildeki en iyi otellerden biriydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
But by then, its era had passed. Ama sonra, devir değişti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
All the furniture was new. Bütün mobilyalar yeniydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It had been 15 years... 15 yıl geçmişti... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...but the floor plan... ...ama odanın şekli... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...was still the same. ...hala eskisi gibiydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
In that spot... O nokta... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...that was where the truth had come out. ...gerçeğin ortaya çıktığı noktaydı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That was why she had to die. O nokta, niye ölmek zorunda olduğuydu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Are you Japanese or Chinese? Japon musunuz, Çinli mi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Vietnamese. Vietnamlı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The kitchen tell me you famous person. Mutfakta bana meşhur biri olduğunuzu söylediler. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Why you famous? Niye meşhur? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
They didn't tell you my name? Sana adımı söylemediler mi? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Lanny Morris. Lanny Morris. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It's a Jewish name... Bir Yahudi ismidir... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...but I'm a nebbish. ...ama ben bir zavallıyım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You ordered three bottle of champagne. Üç şişe şampanya ısmarladınız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You want me to open one now? Bir tanesini açmamı ister misiniz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Or wait until friend come? Ya da arkadaşınızı mı bekleyeceksiniz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Open all three. Üçünü de aç. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Are you really famous, Mr. Morris? Mr. Morris, gerçekten meşhur musunuz? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
In my day. Bir zamanlar. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Before your time, I suppose. Sen bilmezsin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I come from the north of Vietnam. Ben Vietnam'ın kuzeyinden geldim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
In my town, there is no television. Benim kasabamda televizyon yoktu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She explained that American movies had been banned where she grew up. Büyüdüğü yerde Amerikan filmlerinin yasak olduğunu söyledi.. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She got better tips pretending she was Madame Butterfly... Doğduğu yeri açıklamadan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...than by telling people where she was really from. ...Madam Butterfly gibi davrandığında daha iyi bahşiş alıyordu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What did you do, Mr. Morris? Mr. Morris ne yaptınız? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I made Vince Collins' life... Vince Collins'in hayatını... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...very difficult. ...zora soktum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She didn't understand, but her policy was not to linger in the rooms... Anlamadı, ama onun politikası... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...of solitary gentlemen. ...yalnız beyefendilerin odalarında oyalanmamaktı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He signed the room service check under Lanny's name. Faturayı Lanny diye imzaladı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
There was no ice or water left in the buckets... Ertesi sabah cesedi bulunduğunda... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...when his body was discovered the next morning. ...kovalarda ne su ne buz vardı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He had dumped the ice into the bathtub and died in it. Buzları küvete doldurmuş ve ölmüştü. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He must have felt there was some poetry in it. İçinde bir şiirsellik olduğunu hissetmiş olmalıydı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
His plan was to drink enough champagne... Uyku hapları ile... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...with enough sleeping pills... ...şampanya içip, herşeye son vermek... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...so that ending things would become an acceptable idea. ...kabul edilebilir bir fikir gibi gelmişti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He could manage that. Bunu başarabilirdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
He knew for certain he couldn't manage anything else. Birşeyi kesin biliyordu, o da başka birşeyle başa çıkamayacağıydı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I thought you were gonna be out all afternoon. Bütün öğleden sonra dışarıda olacağını sanıyordum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
This was under the door. Bu kapının altındaydı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Chapter three. Bölüm üç. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
John, as my lawyer, I want you to know that this next chapter... John, avukatım olarak bilmeni isterim ki bu bölüm... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...is to be read after Vince and my death... ...Vince ve ben öldükten sonra okunmalı.... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and is only to be used under the most extreme of circumstances. ...ve sadece çok olağanüstü koşullarda kullanılmalı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We knew we wanted to make an early night of it... Ertesi gün televizyonda kampanya olduğu için... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...with the telethon starting the next day, so Vince suggested we dine in... ...geceyi erken bitirmemiz gerektiğini biliyorduk.... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...so Maureen could do the interview for her campus paper. ...Vince de odada yememizi ve Maureen'le röportajı yapmamızı önerdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
This is a gift for us from the audience... Bu bize seyircinin, dışarıdaki o insanların... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...from the people, the people that are out there. ...bir hediyesiydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Sooner or later you gotta say, "We wanna give something back. " Önünde sonunda "karşılığını vermeliyiz" diyecektik. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I think that's really important. Sanırım bu gerçekten önemli. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Not many people would take the time out to do that. Thank you. Kimse buna zaman ayırmazdı. Teşekkür ederim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
She actually hid her tape recorder in the room service cart... Teybini servis masasına gizlemişti... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...because she didn't want the hotel to find out. ...çünkü oteldekilerin bunu bilmesini istemiyordu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We finished the interview and then asked her to stay. Röportajı bitirdikten sonra kalmasını istedik. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
To help us get into the mood, I did a Tuinal... Havaya girmemiz için tuinol aldım.... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...then she did one... ...sonra o da aldı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and Vince, he did two, because he was always doing two. ...ve Vince iki tane aldı. O hep iki tane alırdı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We got into the second of the three bottles of Mo�t we'd ordered. Ismarladığımız üç şampanyanın ikincisine başlamıştık. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We thought it would be better to keep the action to neutral territory. Harekete güvenli bir ortamda geçmenin daha iyi olacağını düşündük. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...she was beautiful. ...çok güzeldi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I chain locked the front door to the living room... Bir oda hizmetçisinin yataklarımızı hazırlamak için... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to make sure that housekeeping, eager to turn down our beds... ...girip, bir görevliyle grup yapan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...didn't walk in on an employee having a m�nage 'a trois... ...otelin en iyi müşterilerini görmesini önlemek için... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...with the hotel's headliners. ...oturma odasının kapısını zincirledim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Then I went to chain lock the door to Vince's room. Sonra Vince'in odasının kapısını zincirlemeye gittim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I took a quick shower, I put on my robe... Hızla bir duş yaptım, bornozumu giydim... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and brought a robe for Maureen, in case she felt a little bashful. ...utanabilir diye bir bornoz da Maureen'e getirdim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So much for bashful. Ama gereksizdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I threw the robe on the bed and moved into the room... Bornozu yatağa atıp, bensiz bitirecekler... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...half worried that they would finish without me. ...endişesiyle odaya girdim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I've always preferred the missionary position. Her zaman misyoner pozisyonunu tercih etmişimdir. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I have to see their faces, look into their eyes. Yüzlerini görmeli, gözlerine bakmalıyım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Unless they're acting, and I'd like to think I can tell the difference... Rol yapmadıkları sürece... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...there comes that moment... ...o an geldiğinde... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...when, if you're looking... ...eğer bakıyorsanız... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...if you're really looking... ...eğer gerçekten bakıyorsanız... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...you'll see exactly who she is. ...onun gerçekten kim olduğunu görebilirsiniz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It was like she saw exactly who I was. Sanki o da aynen benim gibiydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180859
  • 180860
  • 180861
  • 180862
  • 180863
  • 180864
  • 180865
  • 180866
  • 180867
  • 180868
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim