• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183353

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And this is my room. Bu da benim odam. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Didn't you just love Breathless? Sen de Breathless'a hayran kalmadın mı? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Jean Paul was completely gripping. Jean Paul gerçekten etkileyiciydi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
If you like French people, I suppose. Yeah. Fransızlardan hoşlanıyorsan evet, haklısın. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I can see it. Anlayabiliyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I think my favorite film was Tokyo Story. Sanırım, benim en sevdiğim film Tokyo Hikâyesi'ydi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I just think Mizoguchi is a great director. Bence, Mizoguchi harika bir yönetmen. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
It's a great film. Harika bir film. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
But wasn't that by Ozu? Ama onun yönetmeni Ozu değil miydi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
There's nothing quite as good as vinyl. Vinil kadar güzel bir şey yoktur. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Yeah, it's very textural. Evet, oldukça dokusal. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Do you like Frank Sinatra? I do. Frank Sinatra'yı sever misin? Severim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
But my all time favorite is... Ama ben en çok... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...Serge Gainsbourg. ...Serge Gainsbourg'ü severim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
So you really like the French, don't you? Tam bir Fransız hayranısın, değil mi? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I wanna live in France. Fransa'da yaşamak isterim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I wanna live all over the world. Dünyanın her yerinde yaşamak isterim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I know there's so much more than this out there. Oralarda bundan çok daha fazlasının olduğunu biliyorum. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
My parents are religious fanatics. Ailem çok dindardır. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
They're exhausting. Adamı çok yoruyorlar. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hey, Sheeni? Sheeni? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Do you think you'd like to join me at the beach tomorrow after breakfast? Yarın kahvaltıdan sonra kumsalda bana katılmak ister misin? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Yes? Hello, Mr. Saunders. I'm Nick. Buyrun? Merhaba Bay Saunders. Ben Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I understand you've invited her to the beach. Anladığım kadarıyla onu kumsala davet etmişsiniz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, I trust, sir, you are aware that in doing so... Bunun farkında olduğunuza göre efendim... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...you have entered into an oral contract... ...adı geçen küçük bayan için... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...to perform in loco parentis... ...ana baba vazifesi görüp... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...i.e., to provide for the safety and welfare... ...sağlık ve güvenliğini sağlama konusunda... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...of aforementioned minor female. ...sözlü bir anlaşma yapmış bulunmaktasınız. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Ready? Very ready. Hazır mısın? Hem de nasıl. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Bye, Father. Hoşça kal, baba. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Goodbye, Mr. Saunders. Güle güle, Bay Saunders. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Would you mind applying this to my exposed areas? Şunu güneşte kalan bölgelerime sürebilir misin? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
You get turned on easily. Çok kolay tahrik oluyorsun. Kolayca tahrik oluyorsun. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Don't stop, Nick. It's only natural. Devam et Nick. Çok doğal bir şey bu. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Girls are fortunate in that it doesn't show. Kızlar, onlarda belli olmadığı için şanslıdır. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
For all the world knows... Dünya biliyor ya... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...my vagina could be moist with desire as we speak. ...şu an biz konuşurken vajinam şehvetten nemleniyor bile olabilir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Should we do my front now? Önüme geçelim mi artık? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'm up for it. Ben hazırım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Dillinger. Dillinger. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Twisp. Twisp. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Sheeni Saunders. Sheeni Saunders. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She's complicated, mischievous and at this point... Anlaşılması zor, muzip biri ve ben... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...I'd be willing to give up everything in my life to be with her. ...onunla olabilmek için hayatımdaki her şeyden vazgeçmeye hazırım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Nick, sen çok hoş bir çocuksun ama benim bir erkek arkadaşım var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
His name is Trent. Adı, Trent. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
We've been together for a while, actually. Bir süredir beraberiz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He's 17... 17 yaşında... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...6'2", fluent in French... ...188 boyunda, akıcı bir Fransızcası var... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...plays the piano, is a champion swimmer... ...piyano çalıyor, yüzmede şampiyonlukları var... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and writes futurist percussive poetry. ...ve fütürist vurmalı şiirler yazıyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Oh, I'm not familiar with futurist percussive poems. Fütürist vurmalı şiirlere pek aşina değilimdir. Gelecekçi vurmalı şiirlere pek aşina değilimdir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I could recite one of Trent's, if you'd like. İstersen, Trent'inkilerden birini ezberden okuyabilirim sana. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Ram dam 12 Koç baraj 12 Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Sizzle mop Cızırtı paspas Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Crunch down Çatırtı aşağı Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Safety net Emniyet ağı Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Hot, hot, hot Void Sıcak sıcak sıcak ıssız Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, that certainly sounds like a poem. Gerçekten de tam bir şiir havası var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Jeez, he sounds great. Tanrım, harika birine benziyor. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, you know, I also have a sweetheart for the moment, so... Benim de aslında şu an bir sevgilim var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Her name is Martha Singwall. She's 16. Martha Singwall. 16 yaşında. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She's got toasted almond hair, so... Koyu badem renginde saçları var. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She's only just recently returned from Nice... Nice'den daha yeni döndü kendisi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...where she's been conducting sociological research... Orada yaşayan İtalyan göçmen işçilerinin... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...on the assimilation problems of Italian immigrant workers... ...asimilasyon problemleri ile ilgili sosyolojik bir araştırma yürütüyordu da. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She's also a professional model that specializes in lingerie. Aynı zamanda kadın iç çamaşırı alanında ihtisas yapan profesyonel bir model. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She likes me quite a bit. She tells me that she loves my hair. Benden bayağı hoşlanıyor. Saçımı çok sevdiğini söyler durur. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She sounds wonderful. Yes, I think you'd like her, Sheeni. Mükemmel birine benziyor. Evet, görsen sen de severdin, Sheeni. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Trent sounds great, too, aside from being freakishly tall. Trent de harika birine benziyor, tabii anormal derecede uzun boyu haricinde. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He certainly does seem to have a knack for... Hantal kelimeleri bir arada parçalayıp... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...smashing ungraceful words together... ...sonra onu toptan bir şiir farz etmek konusunda... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...and deeming it a poem. ...epey becerikli gibi. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Well, thanks for a lovely day, Nick. Bu güzel gün için teşekkür ederim, Nick. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I think of this girl being swept away by some pretentious poet... Kendini beğenmiş yakışıklı bir şair tarafından... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
She could never like me. Benden asla hoşlanmayabilir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Unless I decided to radically change every detail of my personality... Kişiliğim hakkındaki her şeyi en ufak detayına kadar değiştirmediğim sürece... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...I'm going to die a virgin. ...bir bakir olarak öleceğim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Nick? Sheeni, nice to see you. Nick? Sheeni, seni görmek çok güzel. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I was going for a walk and thought I'd drop by. Yürüyüşe çıkmıştım da bir uğrayayım dedim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I remembered that you lived here. I'm sorry I got upset about Trent. Burada yaşadığını hatırladım. Trent'e o kadar sinirlendiğim için özür dilerim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
It was immature. I'm not normally like that. Çocukluk yaptım. Normalde böyle değilimdir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
He sounds like a great guy. I'd love to hear more of his poetry. Harika birine benziyor. Şiirlerinden birkaçını daha duymak isterim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Do you wanna go to the beach? Or get breakfast? Kumsala gitmek ister misin? Ya da kahvaltıya? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Actually, I'm going on a hike. Aslında kır yürüyüşüne çıkacaktım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I'd ask you to come... Sana da gel derdim ama... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...but you haven't got boots, provisions, maps or a compass. ...yanında hiç botun, erzakın, haritan ya da pusulan falan yok. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I do all my hiking freeform. Like John Muir, I enter the wilderness... Sorun değil, ben yürüyüşe böyle çıkarım. John Muir gibi, kırlara giderken... Youth in Revolt-1 2009 info-icon
...with nothing more than my journal and a child like sense of wonder. ...yanımda günlüğümden ve çocuk benzeri merakımdan başka hiçbir şey getirmem. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
What the hell is going on? This is a private journal. Ne yapıyorsun sen? O elindeki özel bir günlük. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Trent is not an affected twit. Trent taklitçi bir budala falan değil. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Sheeni, how would you like it if I read your journal? Sheeni, ben senin günlüğünü okusaydım ne hissederdin? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Go ahead. Al oku. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
It's written in a shorthand of my own devising. Kendi tasarladığım bir el yazısı metodu kullandım. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
A necessity for a girl with Christian parents. Hristiyan aileye sahip bir kız için olmazsa olmaz. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
Wouldn't you like to know? Öğrenmek istemez miydin? Youth in Revolt-1 2009 info-icon
That last passage would be of particular interest to you. Son kısım özellikle ilgini çekebilir. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I have very little interest in reading about Trent's beautiful shoulders. Trent'in tatlı omuzları hakkında yazdıklarını okumaya hevesli değilim. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
I haven't made love with Trent, if that's what you wanna know. Trent'le hiç sevişmedim, eğer bilmek istediğin buysa. Youth in Revolt-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183348
  • 183349
  • 183350
  • 183351
  • 183352
  • 183353
  • 183354
  • 183355
  • 183356
  • 183357
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim