Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183531
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's not a goat. | Bu bir keçi değil! Bir keçi değil. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I have the game! | Oyunu aldım. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I told you I wouldn't let anything happen to you. Come on. | Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğimi söylemiştim. Haydi! | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I like that card. | Sevdim bu kartı. Kartı sevdim. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
It's a good card. | İyi bir kart. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Little excessive, but I like it. Come on. | Biraz aşırı ama hoşuma gitti. Haydi | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I'm not even gonna comment on that. | Buna yorum bile yapmacağım. Ben bu konuda yorum bile yapamam | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I get another wish. | Yeni bir dilek hakkı kazandım. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I wish the astronaut had his brother back. | Astronotun kardeşine tekrar kavuşmasını istiyorum. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
No. L... | Hayır. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I wished the astronaut guy had his brother back. | Astronotun kardeşine tekrar kavuşmasını diledim. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Danny. Who are you? | Danny. Sen de kimsin? | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
It's Walter. I'm your brother. | Ben Walter. Senin kardeşin. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I'm older, but I'm him. | Biraz yaşlıyım ama oyum. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I came back for you. What's going on here? | Senin için tekrar geldim. Neler oluyor burada? | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I didn't... You did a good job. | Ben yapmadım. İyi bir iş yaptın. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
You did better than I did. | Benim yaptığımdan daha iyisini yaptın. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
He was me. Yeah. | O bendim. Evet. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Oh, my God. And I wanted to... | Aman Tanrım! Ve ben de... | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Ten. You need 10 to win. | On. Kazanmak için 10'a ihtiyacın var. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Need a 10. Need a 10. | 10'a ihtiyacım var. 10'a ihtiyacım var. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
One. God, I suck. | Bir. Tanrım, batırdım! | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Danny, you won. I won? | Danny, sen kazandın. Kazandım mı? | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
He won? You won, Danny. You beat the game. | Kazandım mı? Kazandın Danny. Oyunu yendin. Kazandı mı? Kazandın Danny, oyunu yendin. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I reached Zathura! | Zathura’ya ulaştım! | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
"Game over. Thank you for playing"? | "Oyun bitti. Oynadığınız için teşekkürler." | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
That's it? Now what? | Hepsi bu mu? Şimdi ne olacak? | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I think we're home. | Galiba evdeyiz. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
It's a black hole! | Bu bir kara delik! | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Don't push that button. Let's get back to the here and now. | O düğmeye basma! | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I did it. You won the game. | Başardım. Oyunu kazandın. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I won the game. I beat Zathura. We're home. | Oyunu kazandım. Zathura'yı yendim. Evdeyiz. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
We're home! We did it. We're home. | Evdeyiz! Başardık. Evdeyiz. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I distinctly remember asking you guys not to kill each other. | Size birbirinizi öldürmemenizi söylediğimi hatırlıyorum çocuklar. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
...and it sent us to outer space. And there was a black hole. | ...ve bizi uzaya gönderdi. Ve bir kara delik vardı. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
I stole the game from the Zorgons. And I saw myself older. | Zorgonlardan oyunu çaldım. Ve ben daha yaşlı halimi gördüm. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
It's almost 3:00, and Mom's gonna be here any minute. | Neredeyse 3 oldu ve anneniz birkaç dakika içinde burda olacak. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Caught it. Nice. | Yakaladım. Güzel. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Brett Favre takes the snap. He's looking. It's a great pass. | Brett Favre geriliyor. Bakıyor. Bu güzel bir pas. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Touchdown. Touchdown. | Gol! Gol! | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Just a second, Mom. Hey, Mom. | Sadece bir dakika, anne. Selam anne. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
It's gone. What happened to it? | Gitti. Ne oldu ona? | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
It never happened. | Bu hiçbir zaman yaşanmadı. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Never happened. Never happened. | Hiç yaşanmadı. Hiç yaşanmadı. | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Still think I have gorgeous eyes? | Hâlâ harikulade gözlerim olduğunu mu düşünüyorsun? | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
Walter. What? | Walter. Ne var? Walter? Efendim? | Zathura: A Space Adventure-2 | 2005 | ![]() |
You're playing catch with Walter? He might if you weren't around. | Walter ile fırlatma oyunu oynuyorsun ama! Sen olmasaydın oynayacaktı. | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
I... I... I know. I know. | Biliyorum. Biliyorum. | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
This is SportsCenter. Hey. | Bu spor salonu. Hey. | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
Wait, can we stop..? Don't be a baby. | Bekle, duramaz mıyız? Bebek olma. | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
I never said it wasn't your robot. You don't have to be such a jerk. | Senin robotun olmadığını söylemedim. Pislikleşmene gerek yok. | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
Why would I want..? Emergency. | Ben neden isteyecektim? Acil durum! | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
It wasn't my fault. It's not your fault? | Benim hatam değildi. Senin hatan değil mi? | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
...maybe I... I could land on another star space and... And wish him back. | ...belki ben... belki başka yıldız gezegenine inebilir ve... onu tekrar dileyebilirdim. | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
...I'll sneak on the ship and steal the game. You got it? | ...gemiye sızacağım ve oyunu çalacağım. Anladınız mı? | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
What? Wha..? | Ne? Ne? | Zathura: A Space Adventure-3 | 2005 | ![]() |
Take your food quietly. | Sessizce yemeğini al. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I'm being pursued for being critical of the government. | Hükümeti eleştiren biri olduğum için takip ediliyorum. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
But I have allies all across Japan. | Ama Japonya'nın tamamında müttefiklerim var. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
When this world becomes ours, what we're doing will be right. | Bu dünya bizim olduğunda, doğru olanı yapacağız. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
So rest easy, masseur. | Yani geri kalanı kolay, masör. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I will make this a good world, I'm sure of it. | Burayı iyi bir dünya yapacağım, bundan eminim. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I'm called Tsuru. | Bana Tsuru derler. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I'm Ichi. | Ben Ichi. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Eighty and five... | Seksen beş... | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Eighty and six... | Seksen altı... | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Eighty and seven... | Seksen yedi... | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Eighty and eight... | Seksen sekiz... | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
ZATOICHI | ZATOICHI KARANLIĞIN MÜTTEFİKİ | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
What could have happened, really? | Gerçekten ne olmuş olabilir? | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Something that strange shouldn't happen. | Garip bir şey olmamalı. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Is there someone here? | Burada biri mi var? | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Good of you to come, Ichi! | Ichi iyi ki geldin! | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Hey, come on in, you've come just in time. | Hey, içeri gel, tam zamanında geldin. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I was going to eat it by myself, but it tastes better with company. | Bunu tek başıma yiyecektim ama bir arkadaşla daha iyi yeniyor. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Come in, come in, the wind is so strong. | İçeri gel, içeri gel, rüzgar çok sert. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Well, I thought you might not show up, sir. | Bence ortalarda gözükmeyin, efendim. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I had waited there the whole time. | Orada uzun süre bekledim. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I had waited there the whole time. Sit over here. | Otur şuraya. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
It's been a while since I heard the sound of the waves, it's refreshing. | Dalgaların ferahlatıcı sesini duymayalı uzun zaman oldu. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
The official said, "A blind man can't be a thief." | Memur, "kör biri hırsız olamaz" dedi. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
So I asked, "Who decided that?" | "Buna kim karar verdi?" diye sordum, | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
He responded, "I did!" | "Ben karar verdim!"diye cevap verdi. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I got ticked off, so I took his jutte. | Gıcık oldum, o yüzden onun copunu aldım. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Then he screamed "Thief!" And chased after me. | Sonra ''hırsız'' diye bağırdı. Ve beni kovaladı. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I was confined for three days, and given one hundred lashes. | Üç gün boyunca hapsedildim ve yüz kırbaç yedim. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Well, if you get hit that many times, at least your shoulders won't get stiff. | Eğer bir çok kez darbe aldıysan, omuzların gerilir. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, the stiffness in my shoulders is all gone now, I feel refreshed. | Evet, omuz gerginliğimin tümü gitti, yenilenmiş gibiyim. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
If you stay in a cell for too long, then it kind of turns into your home. | Çok uzun süre bir hücrede kalırsan, hücre zamanla evine dönüşüyor. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Except the lock. | Kilit hariç. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
The difference between your own house and a jail cell is the lock. | Kilit kendi evinle hapisteki hücren arasındaki farktır. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
In your house, the lock is on the inside, and you secure it. | Evinde kilitliyken güven içindesindir. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
A jail cell is locked from the outside, right? | Bir hapishane hücresi dışarıdan kilitlidir, değil mi? | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
If you can lock it, then it's not a jail. | Eğer kendin kilitleyebiliyorsan orası hapishane değildir. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
If it's locked from the other side, then you are in the cell. | Diğer taraftan başkaları kilitliyorsa, o zaman hücredesindir. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
In that case, I'm glad that your house doesn't have a lock! | Bu durumda, evinde kilit olmamasına sevindim! | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Not locking the door is part of how I am. | Kapı kilitlemek bana göre değil. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Oh, Mr. Ichi, stand up a moment. | Oh, Ichi, bir dakikalığına ayağa kalk. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
Now now, turn that way, turn that way. | Şimdi şimdi, bu tarafa dön, bu tarafa dön. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |
I made this to give it to you. | Bunu sana yaptım. | Zatoichi-1 | 1989 | ![]() |