• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2011

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry I'm late, with my dad. Özür dilerim, geciktim, babamlaydım. About Time-1 2013 info-icon
Hi, Rupee. Merhaba, Rupee. About Time-1 2013 info-icon
?'Rupee?'? Rupee?! About Time-1 2013 info-icon
Well, this is Tim and Bu Tim ve... onu hiç tanımıyoruz. About Time-1 2013 info-icon
Hey, I was thinking we could take in a film after this. Bundan sonra bir filme girebiliriz diye düşünüyordum. About Time-1 2013 info-icon
Get some mixed popcorn, share a Coke, Mısır alır, gazozu paylaşıp sarılırız. Tamam. About Time-1 2013 info-icon
When did you two meet? Exactly? İkiniz ne zaman tanıştınız? Tam olarak? About Time-1 2013 info-icon
Well, it was only a week ago, actually. Aslında sadece bir hafta önceydi. About Time-1 2013 info-icon
?t's all been a bit of a whirlwind, hasn't it, poochy face? Biraz hızlı gelişti değil mi, kaniş surat? About Time-1 2013 info-icon
I'm gonna have to teach you what you can and can't say in front of people. Sana insanların önünde söyleyemeyeceklerini öğretmem gerekecek. About Time-1 2013 info-icon
No?'poochy face?'? No. 'Kaniş surat' yok mu? Yok. About Time-1 2013 info-icon
No. Definitely not. Hayır. Kesinlikle yok. About Time-1 2013 info-icon
Come on, then. More details about this wonderful first meeting? Hadi o zaman. Bu ilk harika buluşmayla ilgili başka detaylar var mı? About Time-1 2013 info-icon
?t was, um, what... Joanna? Ayın kaçıydı, Joanna? About Time-1 2013 info-icon
June 17th. 17 Haziran. Jo küçük bir parti veriyordu. About Time-1 2013 info-icon
A living hell from which Rupert, thank God, rescued me. Tanrı'ya şükür Rupert'ın beni kurtardığı bir cehennem. About Time-1 2013 info-icon
And where was this terrible party? Peki bu berbat parti neredeydi? About Time-1 2013 info-icon
My brothel of a flat. Benim sürtük dairemde. About Time-1 2013 info-icon
Which is where, though? That's the question, isn't it. Ama yeri nerede? Onu soruyorum. Nesin sen, dedektif mi? About Time-1 2013 info-icon
26 Courtfield Gardens, SW5. Around 8:30. 26 Courtfield Gardens, SW5, Saat 8:30 dolayları. About Time-1 2013 info-icon
Dress code, slutty. Will that do? Kıyafet tarzı: Fahişe gibi. Bu yeterli mi? About Time-1 2013 info-icon
Absolutely, yes. Although I am wondering Kesinlikle evet. Ama senin ne zaman gittiğini About Time-1 2013 info-icon
On time, I think. True love was calling. Sanırım vaktinde. Gerçek aşk çağırıyordu. About Time-1 2013 info-icon
I actually feel a bit sick now. Just these Biraz midem bulanıyor. Sanırım kekler yüzünden. Çay üzümüne güven olmaz. About Time-1 2013 info-icon
Okay, I'll be back in a tick. Peki. Birazdan dönerim. About Time-1 2013 info-icon
You two are such a lovely couple. İkiniz çok hoş bir çiftsiniz. About Time-1 2013 info-icon
Bit weird. Biraz garip. Çok şirin. About Time-1 2013 info-icon
I like him. Ondan hoşlandım. Evet, ben de. About Time-1 2013 info-icon
Hello. Do I know you? Merhaba. Seni tanıyor muyum? About Time-1 2013 info-icon
She has another friend? Gosh, you amaze me. But hooray. Bir arkadaşı daha mı var? Tanrım, beni şaşırttın. Ama hadi gel. About Time-1 2013 info-icon
Ooh. Hotdog? Sosisli sandviç? About Time-1 2013 info-icon
Took me hours. Made them myself. Saatlerimi aldı. Kendim yaptım. Teşekkür ederim. About Time-1 2013 info-icon
Disgusting. Totally undercooked. İğrenç. Çok az pişmiş. About Time-1 2013 info-icon
Why don't we go upstairs, it's a bit quieter? Neden üst kata çıkmıyoruz? Daha sessizdir. About Time-1 2013 info-icon
I'm Tim. Ben Tim. About Time-1 2013 info-icon
That's my mother's name. Let's not get into that. Bu annemin adı. O konuya girmeyelim. About Time-1 2013 info-icon
your face tells me that you're finding this party to be a living hell. yüzündeki ifade bu partiden hoşlanmadığını gösteriyor. About Time-1 2013 info-icon
So, I just wondered if you might come Bu yüzden benimle bir şeyler yer misin diye merak ediyordum. About Time-1 2013 info-icon
Right now. Şu anda. About Time-1 2013 info-icon
I'm sorry? Anlamadım. Bunu daha iyi planlamalıydım. About Time-1 2013 info-icon
Let's talk about Kate Moss. Hadi Kate Moss'dan konuşalım. About Time-1 2013 info-icon
I love Kate Moss. Kate Moss'u severim. About Time-1 2013 info-icon
I always think the key thing with her is the history, Bence en önemli özelliği geçmişi... About Time-1 2013 info-icon
you know, the informality of her early shots compared to high fashion stuff yani moda öncülüğüne kıyasla ilk pozlarındaki samimiyetinden dolayı... About Time-1 2013 info-icon
so you always know that underneath she's still just the same içinde hâlâ plajdaki kaba, çıplak kız olduğunu... About Time-1 2013 info-icon
cheeky normal girl naked on the beach. her zaman biliyorsun. About Time-1 2013 info-icon
I agree with you completely. Sana tamamen katılıyorum. About Time-1 2013 info-icon
?f we leave now then we can have, you know, more than one starter. Şimdi gidersek birden fazla meze yiyebiliriz. About Time-1 2013 info-icon
I love your eyes. Gözlerine bayıldım. About Time-1 2013 info-icon
And I love the rest of your face, too. Yüzünün diğer bölümlerine de bayıldım. About Time-1 2013 info-icon
More than one starter? Birden fazla meze mi? 10 muhteşem meze. About Time-1 2013 info-icon
After you. Thanks. Önden lütfen. Teşekkürler. About Time-1 2013 info-icon
Ten minutes is long enough for any party, I think. Bence bütün partilere 10 dakika yeter. About Time-1 2013 info-icon
Evening, all. İyi akşamlar. About Time-1 2013 info-icon
God! What a dickhead. Tanrım! Ne pislik. About Time-1 2013 info-icon
So, what do you do? Ne iş yapıyorsun? About Time-1 2013 info-icon
I'm a reader at a publisher. Bir yayınevinde okuyucuyum. About Time-1 2013 info-icon
No! You read for a living? Olamaz! Hayatını okuyarak mı kazanıyorsun? About Time-1 2013 info-icon
Yes, that's it. I read. Evet, doğru. Okuyorum. About Time-1 2013 info-icon
That's so great. Çok güzel. About Time-1 2013 info-icon
?t's like someone asking,?'What do you do 'Hayatını nasıl kazanıyorsun?' sorusuna 'Nefes alıyorum' demeye benziyor. About Time-1 2013 info-icon
?'l'm a breather, I get paid for breathing.?' 'Nefes alıcıyım. Nefes alarak para kazanırım.' About Time-1 2013 info-icon
How did you get that job? Okay, smart ass, what do you do? O işi nasıl buldun? Pekâlâ ukala, sen ne iş yaparsın? About Time-1 2013 info-icon
I am a lawyer. Avukatım. About Time-1 2013 info-icon
Sort of. Sort of. Öyle sayılır. About Time-1 2013 info-icon
That's sexy. Çok seksi. About Time-1 2013 info-icon
Is it? Öyle mi? Yani bence öyle. About Time-1 2013 info-icon
In a suit, in a court, saving people's lives. Kinda sexy. Mahkeme salonunda, takım elbise içinde About Time-1 2013 info-icon
I guess it is. Although it's not as sexy as reading. Ama okumak kadar seksi değil. About Time-1 2013 info-icon
Sitting there in an office, in a little chair reading. Bir ofiste, küçük bir sandalyede oturup okumak. About Time-1 2013 info-icon
Okay, stop. Ooh! Tamam, dur. About Time-1 2013 info-icon
Just wait right there, mister, because Orada durun, beyefendi çünkü yayınevime çok fazla kitap teslim edilir. About Time-1 2013 info-icon
So it's an immense responsibility. Yani büyük bir sorumluluk. Eminim öyledir. About Time-1 2013 info-icon
But when you do normal reading, Ama keyif için bir şeyler okuduğunda... About Time-1 2013 info-icon
is it ruined because it's your job? You know, like prostitutes? mesleğin olduğu için zevk almıyor musun? Fahişelere olduğu gibi. About Time-1 2013 info-icon
I always worry that when they stop being prostitutes Fahişeliği bıraktıklarında artık seksten keyif alamadıkları için hep üzülürüm. About Time-1 2013 info-icon
You always worry about that? Buna hep üzülür müsün? Hayır, bazen üzülürüm. About Time-1 2013 info-icon
Because someone who always worried about that would be a bit of a worry. Güzel, çünkü her zaman buna üzülen biri biraz sorun olurdu. About Time-1 2013 info-icon
Are you planning to head to Eastern Europe and Thailand? Doğu Avrupa'ya ve Tayland'a gitmeyi düşünüyor musun? About Time-1 2013 info-icon
Yes. Why not? Okay. Evet. Neden olmasın? Tamam. About Time-1 2013 info-icon
Sounds like a good idea. İyi fikir. About Time-1 2013 info-icon
What about you? Peki ya sen? Evet, üç ağabeyim var. About Time-1 2013 info-icon
Behind you. Peşinde. About Time-1 2013 info-icon
Did you have trouble parking? Park konusunda sorun mu yaşadın? About Time-1 2013 info-icon
Pardon? Anlayamadım. Araban çok uzaktaymış. About Time-1 2013 info-icon
Well, my car's actually parked outside Aslında arabam evimin önünde. Partiye başkası bıraktı. About Time-1 2013 info-icon
That's good. That's perfect. Güzel. Mükemmel. About Time-1 2013 info-icon
And here we are. İşte geldik. About Time-1 2013 info-icon
My God. Yeah. Tanrım. Evet. About Time-1 2013 info-icon
Car, house. House, car. Araba, ev. Ev, araba. About Time-1 2013 info-icon
?t makes perfect sense. Çok anlamlı. About Time-1 2013 info-icon
?t's very logical. Çok mantıklı. About Time-1 2013 info-icon
Christ. Tanrım. About Time-1 2013 info-icon
I'm gonna go into the bedroom and put on my new pyjamas. Yatak odasına gidip yeni pijamalarımı giyeceğim. About Time-1 2013 info-icon
And then in a minute you can come in and take them off. Bir dakika sonra içeri gelip onları çıkarabilirsin. About Time-1 2013 info-icon
?f you want to. Eğer istersen. About Time-1 2013 info-icon
God. Are you... Are you okay? Yeah. Tanrım. Sen... Sen iyi misin? Evet. About Time-1 2013 info-icon
Sorry. Özür dilerim. Önemli değil. About Time-1 2013 info-icon
?t's a front opener. Önden açılır. About Time-1 2013 info-icon
?t's a what? Ne? Önden açılıyor. About Time-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2006
  • 2007
  • 2008
  • 2009
  • 2010
  • 2011
  • 2012
  • 2013
  • 2014
  • 2015
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim