• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2244

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Happy birthday. Doğum günün kutlu olsun. Advantageous-1 2015 info-icon
I'm at the restaurant. Restorandayım. Advantageous-1 2015 info-icon
I still worry about you. Hala senin için endişeleniyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
It must be really hard to be on your own these days. Bugünlerde kendi başına kalmak çok zor olmalı. Advantageous-1 2015 info-icon
I hope you have somebody. Umarım yanında biri vardır. Advantageous-1 2015 info-icon
For our next hour, Sonraki dersimizde, ülkemizde son zamanlarda artan çocuk pazarlamayı tartışacağız. Advantageous-1 2015 info-icon
Its causes, symptoms and... Sebeplerini, semptomlarını ve... Advantageous-1 2015 info-icon
...One week of water left. Bir haftalık su kaldı. Advantageous-1 2015 info-icon
A report last week from... Departmandan geçen hafta gelen rapora göre... Advantageous-1 2015 info-icon
...I should get paid tomorrow. Yarın öderim. Advantageous-1 2015 info-icon
...found that 4% of girls and boys between the ages... ...yaşları 12 ila 18 arasında değişen çocuklar, seks aktivitesinde rol alıyor... Advantageous-1 2015 info-icon
...Where did you get this recipe? Bu tarifi nereden öğrendin? Advantageous-1 2015 info-icon
My cousin Lily. Kuzenim Lily'den. Advantageous-1 2015 info-icon
Lily from the picture? Resimdeki Lily mi? Advantageous-1 2015 info-icon
Yup. She taught me when I had to work... Evet. Restoranda çalışmak zorunda kaldığım zaman öğretmişti. Advantageous-1 2015 info-icon
Gwen Koh. Gwen Koh. Advantageous-1 2015 info-icon
How wonderful you could join us. Bize katılman ne hoş. Advantageous-1 2015 info-icon
My Amanda has told me so much about you and Jules. Amanda'm, sen ve Jules hakkında bana çok şey anlattı. Advantageous-1 2015 info-icon
Gwen is the head of the Center for Advanced Health... Gwen, Gelişmiş Sağlık ve Yaşam Merkezi'nin müdürü. Advantageous-1 2015 info-icon
One of the most forward thinking companies... Aramızda en ileri fikirleri olan şirketlerden biri. Advantageous-1 2015 info-icon
About to reveal the biotech bubble of the moment. Zamanımızın biyotek kabarcığını bulmak üzereler. Bilim kadını mısınız? Advantageous-1 2015 info-icon
Oh, not exactly. Pek sayılmaz. Advantageous-1 2015 info-icon
Olivia's intrigued by any woman making her way through... Bugünkü iş şartları nedeniyle, yoluna çıkan her kadın Olivia'da merak uyandırıyor. Advantageous-1 2015 info-icon
Especially with the backlash we're experiencing. Özellikle yaşadığımız şu karanlık zamanlarda. Advantageous-1 2015 info-icon
We would have moved forward a while ago, Uzun zaman önce daha ileri giderdik ama babasının torpili var. Advantageous-1 2015 info-icon
We do what is best for our children. Çocuklarımız için en iyisi neyse onu yapıyoruz. Advantageous-1 2015 info-icon
We do. Evet. Advantageous-1 2015 info-icon
We studied Jules' CV, Jules'in CV'sine baktık. Kariyerinizde kızınız için yaptığınız planlar... Advantageous-1 2015 info-icon
...as your career, unstoppable. ...durdurulamaz. Advantageous-1 2015 info-icon
Gwen, the mission of our bonding camp is hundreds... Gwen, bağlanma kampımızın misyonu yüz yaşındadır... Advantageous-1 2015 info-icon
...and 100 years into the future. ...ve gelecekte de 100 yılı vardır. Advantageous-1 2015 info-icon
We comingle the finest boys and girls, in advance of their... Hazırlık okulu deneyimleri öncesinde, en iyi kız ve erkekleri karıştırırız. Advantageous-1 2015 info-icon
Have them introduce their innate talents and dreams... Birbirleriyle doğuştan yeteneklerini ve hayallerini paylaşırlar. Advantageous-1 2015 info-icon
To create a culture that will cohesify them through their... Okulda birlikte geçirecekleri yıllarda uyum sağlamaları için kültür oluşturmak amaçlı. Advantageous-1 2015 info-icon
In our world's history, even when resources... Dünyamızın tarihinde, kaynaklar sınırlı olsa bile... Advantageous-1 2015 info-icon
there's always been room for an elite. ...elitler için her zaman yer vardır. Advantageous-1 2015 info-icon
As there's less room now, Ve şu anda yerlerin azılmasıyla, beyinlerimizi ve cüzdanlarımızı... Advantageous-1 2015 info-icon
...where it counts. ...sayılan yere koyuyoruz. Advantageous-1 2015 info-icon
This all sounds good. Bunlar hep kulağa hoş geliyor. Advantageous-1 2015 info-icon
Good? Hoş mu? Advantageous-1 2015 info-icon
Ideal. İdeal. Sadece merak ediyordum da... Advantageous-1 2015 info-icon
...We've put in 30K each, we would ask you for 10, Hepimiz 30 bin koyduk, Jules için bekleme listesini tutmak için sizden 10 isteyeceğiz. Advantageous-1 2015 info-icon
I might need a day or two. Bir iki güne ihtiyacım olabilir. Advantageous-1 2015 info-icon
Loosen up Jules' father. Jules'ın babasıyla görüşecek. Advantageous-1 2015 info-icon
He's not a part of our lives. Kendisi hayatımızın bir parçası değil. Advantageous-1 2015 info-icon
And isn't going to be? Olmayacak mı da? Advantageous-1 2015 info-icon
Not even Jules' life? Jules'ın hayatının bile? Advantageous-1 2015 info-icon
That is a wild card. Bunu tahmin edememiştik. Advantageous-1 2015 info-icon
Hello, dear. Merhaba, tatlım. Advantageous-1 2015 info-icon
This is the only time in your daughter's life... Kızının seçimlerinin fark yaratacağı tek an bu. Advantageous-1 2015 info-icon
Take the help you can get. Alabildiğin kadar yardım al. Advantageous-1 2015 info-icon
Gwen, look at us. Gwen, bize bak. Advantageous-1 2015 info-icon
We're talking again after all these years. Bunca yıldan sonra tekrar konuşuyoruz. Ne güzel bir şey. Advantageous-1 2015 info-icon
So let's do this right, okay, and learn from our mistakes? Şimdi bunu düzeltelim ve hatalarımızdan ders alalım, tamam mı? Seni Jules ile yalnız... Advantageous-1 2015 info-icon
...and turning my back on you. ...bıraktığım ve sana sırtımı döndüğüm için çok üzgünüm. Advantageous-1 2015 info-icon
Mom, thank you for saying that, but... Anne, bunu söylediğin için sağ ol, ama... Advantageous-1 2015 info-icon
...I have to get something together, now. Or else... ...şimdi bir şeyleri bir araya getirmeliyim. Yoksa... Advantageous-1 2015 info-icon
...Or else you'll continue to suffer, I know. Yoksa acı çekmeye devam edeceksin, biliyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
And so will Jules. Jules de çekecek. Advantageous-1 2015 info-icon
So, how much money do you need? Ne kadar paraya ihtiyacın var? Advantageous-1 2015 info-icon
$40,000 would get us through the next month. 40 bin dolar bizi gelecek aya çıkartır. Advantageous-1 2015 info-icon
$40,000? 40 bin dolar mı? Advantageous-1 2015 info-icon
Access costs money, Mom. You know that. Erişim para istiyor, anne. Biliyorsun bunu. Advantageous-1 2015 info-icon
So, who does she look like now? Şimdi kime benziyor peki? Kendine. Advantageous-1 2015 info-icon
Well, send me some pictures, okay? Bana fotoğraf yolla, tamam mı? Advantageous-1 2015 info-icon
You know, it doesn't matter who she looks like. Kime benzediği önemli değil. Advantageous-1 2015 info-icon
Your father thinks about you, you know? Baban seni düşünüyor, biliyor musun? Advantageous-1 2015 info-icon
He talked about you in his sermon today. Bugün vaizinde senden söz etti. Anne, yapma. Advantageous-1 2015 info-icon
Okay, uh, let me call Dad. Tamam, babanı aramama izin ver. Hayı. Advantageous-1 2015 info-icon
If I don't ask your father... Eğer babana sormazsam... Babam kızımla tanışmayacak, anne. Advantageous-1 2015 info-icon
I will die before that happens. Bu gerçekleşmeden önce öleceğim ben. Advantageous-1 2015 info-icon
Gwen. Gwen. Advantageous-1 2015 info-icon
He's changed. Değişti o. Advantageous-1 2015 info-icon
God has forgiven him. Tanrı affetti onu. Advantageous-1 2015 info-icon
Your father says I can't help you. Baban sana yardım edemeyeceğimi söylüyor. Hala çalışmıyor musun sen? Advantageous-1 2015 info-icon
Let's pray for your forgiveness. Hadi affımız için dua edelim. Advantageous-1 2015 info-icon
Remember, you used to love to pray? Eskiden dua etmeyi severdin, unuttun mu? Advantageous-1 2015 info-icon
I... Dear Lord, Ben... Sevgili Tanrım, lütfen bize kulak ver. Advantageous-1 2015 info-icon
At this time, we're ready for you to take away... Şu an, Gwen'in işlediği günahı... Kapatıyorum. Advantageous-1 2015 info-icon
...this sin that Gwen has committed. ...almana hazırız. Advantageous-1 2015 info-icon
Goodbye. Thank you for your infinite... Güle güle. Sonsuz sabrın için teşekkürler, Tanrım. Advantageous-1 2015 info-icon
I love you, Mama. Seni seviyorum, anne. Ve Gwen'e gösterdiğin sonsuz merhamet için. Advantageous-1 2015 info-icon
Goodbye. End call. Güle güle, aramayı bitir. Advantageous-1 2015 info-icon
Please look down on her now with love... Lütfen ona sevgiyle bak ve günahını iyileştir. Advantageous-1 2015 info-icon
Help her to start a brand new life. Yeni bir hayata başlamasına yardım et. Advantageous-1 2015 info-icon
A brand new life with you at the center of her heart. Kalbinin merkezinde senin olduğun yeni bir hayat. Advantageous-1 2015 info-icon
And please... Ve lütfen... Lütfen Jules'umuza göz kulak ol... Advantageous-1 2015 info-icon
...and wrap her in your loving care, ...ve onu sevginle sar, Tanrım. Advantageous-1 2015 info-icon
Sorry, how've you been? Pardon, nasılsın? Advantageous-1 2015 info-icon
Am I too old? Ben çok mu yaşlıyım? Kullanılmak için? Advantageous-1 2015 info-icon
What're you talking about, Gwen? Sen neden bahsediyorsun, Gwen? Advantageous-1 2015 info-icon
So many women are out of work. Çok kadın işten çıkarıldı. Bazılarının başı çok dertte. Advantageous-1 2015 info-icon
To be frank, there is talk among recruiters about... Açıkçası, personel alma memurlarının arasında... Advantageous-1 2015 info-icon
...letting women stay unemployed and, ...kadınları işsiz bırakma ve evlerine dönmelerini sağlama fikri var. Advantageous-1 2015 info-icon
The perception is it's safer than putting millions of... Algı şu; bunu yapmak sokaklara milyonlarca umutsuz erkeği dökmekten daha güvenli. Advantageous-1 2015 info-icon
Safer? For whom? Daha mı güvenli? Kim için? Advantageous-1 2015 info-icon
Everyone. Herkes için. Advantageous-1 2015 info-icon
Make me the younger candidate. Beni genç aday yap. Anlamadım? Advantageous-1 2015 info-icon
The procedure you're launching... Yürüttüğün prosedürü benim üstüme kullan. Advantageous-1 2015 info-icon
Put me into a younger body. Beni daha genç bir bedene yerleştir. Advantageous-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2239
  • 2240
  • 2241
  • 2242
  • 2243
  • 2244
  • 2245
  • 2246
  • 2247
  • 2248
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim